Rozporządzenie wykonawcze 2025/1885 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych BPF Propan-2-ol Dr Deppe zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/1885
z dnia 11 września 2025 r.
udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 29 czerwca 2016 r. przedsiębiorstwo Laboratorium Dr. Deppe GmbH złożyło do Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja") wniosek zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 o unijne pozwolenie na rodzinę produktów biobójczych o nazwie "BPF Propan-2-ol Dr Deppe", należącą do grupy produktowej 1 opisanej w załączniku V do tego rozporządzenia, przedstawiając pisemne potwierdzenie, że właściwy organ Niderlandów zgodził się dokonać oceny wniosku. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-GH025503-55.

(2) "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" zawiera propan-2-ol jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, do stosowania w grupie produktowej 1.

(3) W dniu 27 maja 2024 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4) W dniu 13 grudnia 2024 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię 2 , projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5) W opinii stwierdzono, że "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1

lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia warunki określone w art. 19 ust. 6 tego rozporządzenia.

(6) W dniu 8 stycznia 2025 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7) Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "BPF Propan-2-ol Dr Deppe".

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Przedsiębiorstwu Laboratorium Dr. Deppe GmbH udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0033834-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 9 października 2025 r. do dnia 30 września 2035 r.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 września 2025 r.

ZAŁĄCZNIK

STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCEGO CHARAKTERYSTYKI RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

BPF Propan-2-ol Dr Deppe

Grupa produktowa

PT01: Higiena człowieka

Numer zezwolenia: EU-0033834-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0033834-0000

CZĘŚĆ  I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

1.
INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Nazwa rodziny produktów
Nazwa BPF Propan-2-ol Dr Deppe
1.2.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
1.3.
Posiadacz pozwolenia
Nazwa i adres posiadacza pozwolenia Nazwa Laboratorium Dr. Deppe GmbH
Adres Hooghe Weg 35 47906 Kempen DE
Numer zezwolenia EU-0033834-0000
Numer zasobu w R4BP EU-0033834-0000
Data udzielenia zezwolenia 9 października 2025 r.
Data ważności zezwolenia 30 września 2035 r.
1.4.
Producent(-ci) produktu
Nazwa producenta Laboratorium Dr. Deppe GmbH
Adres producenta Hooghe Weg 35 47906 Kempen Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Laboratorium Dr. Deppe GmbH site 1

Laboratorium Dr. Deppe GmbH, Hooghe Weg 35 47906 Kempen Niemcy

Laboratorium Dr. Deppe GmbH site 2

Laboratorium Dr. Deppe GmbH, Am Selder 35 47906

Kempen Niemcy

1.5.
Producent(-ci) substancji czynnych
Substancja czynna Propan-2-ol
Nazwa producenta Brenntag GmbH
Adres producenta Stinnes-Platz 1 45472 Muelheim an der Ruhr Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Brenntag GmbH site 1

Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601, Vondelingenplaat 3196KK Rotterdam Holandia Brenntag GmbH site 2

Exxon Mobil Chemical Plant, 4999 Scenic Highway LA 70805 Baton Rouge Stany Zjednoczone

2.
SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW
2.1.
Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów
Nazwa zwyczajowa Nazwa lUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14-64 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) postaci użytkowej
Rodzaj(e) postaci użytkowych AL Dowolna inna ciecz

XX: chusteczki nasączone płynem, gotowe do użycia

CZĘŚĆ  II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

1.
META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Meta SPC 1 identyfikator
Identyfikator Meta SPC: meta SPC 1
1.2.
Rozszerzenie numeru zezwolenia
Numer 1-1
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
2.
SKŁAD W META SPC 1
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14-64 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1
Rodzaj(e) postaci użytkowych AL Dowolna inna ciecz
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H225: Wysoce łatwopalna ciecz i pary.

H319: Działa drażniąco na oczy.

H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.

EUH066: Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.

Zwroty wskazujące środki ostrożności P101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Palenie wzbronione.

P233: Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P240: Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.

P241: Używać elektrycznego, wentylującego, oświetleniowego przeciwwybuchowego sprzętu.

P243: Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.

P261: Unikać wdychania par.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P312: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

P337+P313: W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć zasięgnąć porady.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć CO2, suchej substancji chemicznej lub piany do gaszenia.

P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P501: Zawartość usuwać do zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi/ krajowymi/ międzynarodowymi przepisami.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1.
Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie nr 1.1 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, do użytku ogólnego - BP01

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bakterie gruźlicy

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym

- Obszary rekreacyjne

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), dozowanie płynu na dłonie

Szczegółowy opis:

Produkt jest gotowy do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: 3 ml. Ilość płynu powinna odpowiadać wielkości dużej monety (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 3 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Dzieci poniżej 12 lat: 1,5 ml (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 1,5 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

PRODUKT GOTOWY DO UŻYCIA

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: Do 10 razy dziennie Dzieci poniżej 12 roku życia: Do 3 razy dziennie

Kategoria(-e) użytkowników Ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe - butelka 1 000 ml - polietylen wysokiej gęstości (HDPE) + zakrętka z polipropylenu (PP) (z dyszą oraz bez dyszy z polietylenu niskiej gęstości (LDPE))

- butelka 500 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 250 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 150 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 100 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

Skróty:

HDPE: polietylen wysokiej gęstości

LDPE: polietylen niskiej gęstości

PP: polipropylen

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Produkt należy stosować na wyraźnie czystych dłoniach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Produkt jest gotowy do użycia. Produkt powinien być stosowany bezpośrednio bądź też za pomocą dozownika lub pompki.

Etap 1: Zastosować następującą ilość środka dezynfekującego:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: 3 ml
Dzieci poniżej 12 roku życia: 1,5 ml

Wcierać produkt w dłoń. Pocierać dłonią o dłoń w celu rozprowadzenia środka dezynfekującego na całych dłoniach i palcach.

Etap 2: Pocierać wierzchnią część lewej dłoni prawą dłonią. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 3: Rozchylić palce i wcierać produkt w błony między palcami. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 4: Pocierać dłonią o dłoń splatając palce (5 razy).

Etap 5: Wcierać produkt w kciuk każdej dłoni ruchem rotacyjnym.

Etap 6: Wcierać czubkami palców jednej dłoni w drugą dłoń okrężnymi ruchami. Wcierać produkt w nadgarstek przy pomocy obu dłoni. Pozostawić na dłoniach do całkowitego wyschnięcia.

Zachować wilgotność przez 30 sekund w celu zapewnienia działania przeciwko bakteriom, drożdżom, bakteriom gruźlicy i wirusom otoczkowym.

Nie spłukiwać.

Powtórzyć, jeśli wymagana jest ponowna dezynfekcja dłoni.

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: do 10 razy dziennie

Dzieci poniżej 12 roku życia: do 3 razy dziennie

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Użytkowanie przez dzieci (w wieku powyżej 1 roku życia) wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.2.
Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie nr 1.2 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, profesjonalny - BP01

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bakterie gruźlicy

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym (opieka domowa itp.);

- Stosowanie instytucjonalne (badania itp.);

- Zastosowania przemysłowe, np. w przemyśle spożywczym, kosmetycznym, farmaceutycznym itp.;

- Restauracje i wielkie kuchnie zbiorowe/ stołówkowe;

- Obszary rekreacyjne.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), dozowanie płynu na dłonie

Szczegółowy opis:

Produkt jest gotowy do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Dorosły: 3 ml. Ilość płynu powinna odpowiadać wielkości dużej monety (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 3 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

PRODUKT GOTOWY DO UŻYCIA

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość: Dorosły: Do 25 razy dziennie

Kategoria(-e) użytkowników Profesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe - kanister 5 000 ml - HDPE + zakrętka HDPE

- butelka 1 000 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 500 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 250 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 150 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 100 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Produkt należy stosować na wyraźnie czystych dłoniach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Produkt jest gotowy do użycia. Produkt powinien być stosowany bezpośrednio bądź też za pomocą dozownika lub pompki.

Etap 1: Zastosować następującą ilość środka dezynfekującego:

Dorosły: 3 ml

Wcierać produkt w dłoń. Pocierać dłonią o dłoń w celu rozprowadzenia środka dezynfekującego na całych dłoniach i palcach.

Etap 2: Pocierać wierzchnią część lewej dłoni prawą dłonią. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 3: Rozchylić palce i wcierać produkt w błony między palcami. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 4: Pocierać dłonią o dłoń splatając palce (5 razy).

Etap 5: Wcierać produkt w kciuk każdej dłoni ruchem rotacyjnym.

Etap 6: Wcierać czubkami palców jednej dłoni w drugą dłoń okrężnymi ruchami. Wcierać produkt w nadgarstek przy pomocy obu dłoni. Pozostawić na dłoniach do całkowitego wyschnięcia.

Zachować wilgotność przez 30 sekund w celu zapewnienia działania przeciwko bakteriom, drożdżom, bakteriom gruźlicy i wirusom otoczkowym.

Nie spłukiwać.

Powtórzyć, jeśli wymagana jest ponowna dezynfekcja dłoni (Dorosły: Do 25 razy dziennie).

Sprawdzić, czy zastosowany produkt uległ całkowitemu wyschnięciu przed wejściem do pomieszczenia lub obszaru, w którym ludzie będą przebywać przez dłuższy czas.

Przenoszenie zawartości z większych opakowań do np. naczyń dozujących jest możliwe pod warunkiem spełnienia wymogów higienicznych dotyczących warunków otoczenia i użytych materiałów oraz gdy można bezpiecznie wykluczyć zanieczyszczenie produktu.

Kanister musi być wyposażony w pompkę dozującą lub zawór. Mniejsze naczynie należy wypełniać za pomocą lejka.

Wszystkie materiały muszą być w pełni kompatybilne z produktem. Etykieta na dozowniku lub pojemniku, który jest ponownie napełniany, musi zawierać następujące minimalne informacje:

Numer pozwolenia
Nazwa handlowa produktu biobójczego
Identyfikacja i zawartość każdego aktywnego składnika
Instrukcje stosowania z uwzględnieniem czasu wprowadzania wymaganego do zapewnienia działania biobójczego
Informacje zgodne z CLP

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.3.
Opis zastosowań

Tabela 3

Zastosowanie nr 1.3 - Chirurgiczny płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania - BP01

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bakterie gruźlicy

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

Chirurgiczny płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (chirurgiczny), dozowanie płynu na dłonie i przedramiona

Szczegółowy opis:

Produkt jest gotowy do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

6-12 ml na 90 sekund czasu kontaktu.

PRODUKT GOTOWY DO UŻYCIA

Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość: Do 4 razy dziennie

Kategoria(-e) użytkowników Profesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe - kanister 5 000 ml - HDPE + zakrętka HDPE

- butelka 1 000 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 500 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 250 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 150 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 100 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Produkt powinien być stosowany na wyraźnie czystych dłoniach i przedramionach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Wcierać nierozcieńczony roztwór w skórę, aby zachować wilgotność dłoni i przedramion przez 90 sekund.

Należy użyć wystarczającej ilości produktu, aby zapewnić całkowite pokrycie przez czas kontaktu. Może się to różnić w zależności od wielkości dłoni i stanu skóry.

Na czas kontaktu wynoszący 90 sekund potrzeba około 6-12 ml.

Uzupełnianie/dekantację produktu należy przeprowadzać wyłącznie w warunkach aseptycznych.

Kanister musi być wyposażony w pompkę dozującą lub zawór.

Mniejsze naczynie należy wypełniać za pomocą lejka.

Wszystkie materiały muszą być w pełni kompatybilne z produktem.

Etykieta na dozowniku lub pojemniku, który jest ponownie napełniany, musi zawierać następujące minimalne informacje:

Numer pozwolenia
Nazwa handlowa produktu biobójczego
Identyfikacja i zawartość każdego aktywnego składnika
Instrukcje stosowania z uwzględnieniem czasu wprowadzania wymaganego do zapewnienia działania biobójczego
Informacje zgodne z CLP

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 1.

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1
5.1.
Instrukcje stosowania

Zob. instrukcje dotyczące danego zastosowania przy każdym stosowaniu.

Postępować zgodnie z instrukcją stosowania.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Wszelkie korzystanie z produktu powinno odbywać się wyłącznie w odpowiednio wietrzonych obszarach.

W przypadku wysuszonej skóry należy stosować odpowiedni płyn pielęgnacyjny.

Unikać zanieczyszczenia oczu.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

W przypadku pożaru: Do gaszenia używać CO2, suchej substancji chemicznej lub piany.

Zawartość/pojemnik należy usuwać zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi/ krajowymi/ międzynarodowymi przepisami.

Pierwsza pomoc:

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów należy zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ lub lekarza

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. Podać coś do picia, jeśli osoba narażona jest w stanie połykać. NIE wywoływać wymiotów. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: W przypadku wystąpienia podrażnienia przemyć wodą i zasięgnąć porady lekarza. W przypadku niezamierzonego kontaktu ze skórą: przemyć wodą.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania należy usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z lokalnymi wymogami.

Kod usuwania odpadów: 070604

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Chronić przed dziećmi i zwierzętami, które nie są przedmiotem zwalczania / zwierzętami domowymi.

Przechowywać chroniąc przed światłem. Przechowywać w chłodnym miejscu. Nie przechowywać w temperaturze wyższej niż 35 °C.

Okres trwałości: 3 lata

6.
INNE INFORMACJE

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 129,2 mg/m3 dla substancji czynnej propan-2-ol (nr CAS: 67-63-0) wykorzystanej do oceny ryzyka w odniesieniu do rodziny produktów biobójczych.

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi) to przeszkoleni użytkownicy profesjonalni, jeśli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1
7.1.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa OP Sept Color Obszar rynku: UE
Op Sept Blau Obszar rynku: UE
Teva Sept Skin poly-alkoholos borfertotlenito (szinezett) Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0001 1-1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14 % (w/w)
7.2.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa OP Sept residue-free Obszar rynku: UE
Curacid

HD-sept

Obszar rynku: UE
Manorapid pure Obszar rynku: UE
Op Sept pur Obszar rynku: UE
Op Sept pure Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0002 1-1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14 % (w/w)
7.3.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa OP Sept Classic Obszar rynku: UE
Camed

HD-Plus

Obszar rynku: UE
Curacid Poly Obszar rynku: UE
Dezodent HW Obszar rynku: UE
Dr. Desi Händedesinfektion Obszar rynku: UE
Kühn Händedesinfektion Obszar rynku: UE
Kühn Händedesinfektion Obszar rynku: UE
Maimed Clean Obszar rynku: UE
Manorapid

Basic

Obszar rynku: UE
Manorapid r.f.u. Obszar rynku: UE
Op Derm Obszar rynku: UE
Op Derm Medical Obszar rynku: UE
Op Sept Obszar rynku: UE
OPSept Obszar rynku: UE
OP-Sept Obszar rynku: UE
Septomed Obszar rynku: UE
Teva Sept Hand Obszar rynku: UE
Teva Sept Hand Obszar rynku: UE
Teva Sept Skin poly-alkoholos börfertötlenitö es sebeszi bemosakodo (szinezetlen) Obszar rynku: UE
Alcoman Obszar rynku: UE
Alcoman + Obszar rynku: UE
Alcoman Optima Obszar rynku: UE
Alcoman Plus Obszar rynku: UE
Hand

Antiseptic

Obszar rynku: UE
Hand Disinfection Obszar rynku: UE
Hände

Antiseptikum

Obszar rynku: UE
Händedesinfektion Obszar rynku: UE
MyClean IP-Sept Obszar rynku: UE
MyClean OP-Sept Obszar rynku: UE
Sicu Sept Obszar rynku: UE
Actoderm Obszar rynku: UE
OP Sept perfume-free Obszar rynku: UE
OpSeptClassic - parfumfrei Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0003 1-1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14 % (w/w)
1.
META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Meta SPC 2 identyfikator
Identyfikator Meta SPC: meta SPC 2
1.2.
Rozszerzenie numeru zezwolenia
Numer 1-2
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
2.
SKŁAD W META SPC 2
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14-64 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2
Rodzaj(e) postaci użytkowych XX: chusteczki nasączone płynem, gotowe do użycia
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H225: Wysoce łatwopalna ciecz i pary.

H319: Działa drażniąco na oczy.

H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.

EUH066: Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.

Zwroty wskazujące środki ostrożności P101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Palenie wzbronione.

P233: Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P240: Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.

P241: Używać elektrycznego, wentylującego, oświetleniowego przeciwwybuchowego sprzętu.

P243: Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.

P261: Unikać wdychania par.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P312: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

P337+P313: W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć zasięgnąć porady.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć CO2, suchej substancji chemicznej lub piany do gaszenia.

P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P501: zawartość usuwać do zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi/ krajowymi/ międzynarodowymi przepisami.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1.
Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie nr 2.1 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, do użytku ogólnego - BP02

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bakterie gruźlicy

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym (opieka domowa itp.);

- Obszary rekreacyjne.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), Wycieranie

Szczegółowy opis:

Chusteczki gotowe do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Używać jednej chusteczki do dezynfekcji dłoni.

Chusteczki gotowe do użycia

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość: Do 9 chusteczek dziennie.

Kategoria(-e) użytkowników Ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe Małe chusteczki:

Wielkości opakowań: 6 / 12 / 15 / 30 / 48 / 60 / 72 lub 84 chusteczki w opakowaniu

Całkowita objętość środka biobójczego w opakowaniu: 51,38 / 102,75 / 128,44 / 256,88 / 411,01 / 513,76 / 616,51 lub 719,26 ml

Materiał opakowania: Folia laminowana z politereftalanu etylenu/ aluminium/ polietylenu niskiej gęstości (PET/Alu/LDPE)

Materiał chusteczki: 100 % Lyocell (biała tkanina, włókno pochodzące z recyklingu 100 % celulozy drzewnej)

Rozmiar chusteczki: 20 x 15 cm

Masa chusteczki: 1,5 g (na chusteczkę)

Masa płynu impregnującego: 7,5 g (na chusteczkę)

Duże chusteczki:

Wielkości opakowań: 30 / 42 / 60 / 80 lub 84 chusteczki w opakowaniu

Całkowita objętość środka biobójczego w opakowaniu: 513,76 /

719,26 / 1 027,51 / 1 370,02 lub 1 438,52 ml

Materiał opakowania: Folia laminowana PET/Alu/LDPE

Materiał chusteczki: 100 % Lyocell (biała tkanina, włókno pochodzące z recyklingu 100 % celulozy drzewnej)

Rozmiar chusteczki: 20 x 30 cm

Masa chusteczki: 3 g (na chusteczkę)

Masa płynu impregnującego: 15 g (na chusteczkę)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Użytkowanie przez dzieci (w wieku powyżej 1 roku życia) wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.2.
Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie nr 2.2 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, profesjonalny - BP02

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bakterie gruźlicy

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym (opieka domowa itp.);

- Stosowanie instytucjonalne (badania itp.);

- Zastosowania przemysłowe, np. w przemyśle spożywczym, kosmetycznym, farmaceutycznym itp.;

- Restauracje i wielkie kuchnie zbiorowe/ stołówkowe;

- Obszary rekreacyjne.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), Wycieranie

Szczegółowy opis:

Chusteczki gotowe do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Używać jednej chusteczki do dezynfekcji dłoni. chusteczki gotowe do użycia

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość: Zazwyczaj 25 zastosowań dziennie

Kategoria(-e) użytkowników Profesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe Małe chusteczki:

Wielkości opakowań: 6 / 12 / 15 / 30 / 48 / 60 / 72 lub 84 chusteczki w opakowaniu

Całkowita objętość środka biobójczego w opakowaniu: 51,38 / 102,75 / 128,44 / 256,88 / 411,01 / 513,76 / 616,51 lub 719,26 ml

Materiał opakowania: Folia laminowana PET/Alu/LDPE

Materiał chusteczki: 100 % Lyocell (biała tkanina, włókno

pochodzące z recyklingu 100 % celulozy drzewnej)

Rozmiar chusteczki: 20 x 15 cm

Masa chusteczki: 1,5 g (na chusteczkę)

Masa płynu impregnującego: 7,5 g (na chusteczkę)

Duże chusteczki:

Wielkości opakowań: 30 / 42 / 60 / 80 lub 84 chusteczki

w opakowaniu

Całkowita objętość środka biobójczego w opakowaniu: 513,76 / 719,26 / 1 027,51 / 1 370,02 lub 1 438,52 ml

Materiał opakowania: Folia laminowana PET/Alu/LDPE

Materiał chusteczki: 100 % Lyocell (biała tkanina, włókno pochodzące z recyklingu 100 % celulozy drzewnej)

Rozmiar chusteczki: 20 x 30 cm

Masa chusteczki: 3 g (na chusteczkę)

Masa płynu impregnującego: 15 g (na chusteczkę)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Sprawdzić, czy zastosowany produkt uległ całkowitemu wyschnięciu przed wejściem do pomieszczenia lub obszaru, w którym ludzie będą przebywać przez dłuższy czas.

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 2.

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2
5.1.
Instrukcje stosowania

Postępować zgodnie z instrukcją stosowania.

Produkt należy stosować na wyraźnie czystych dłoniach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Chusteczki są gotowe do użycia. Skuteczne są tylko mokre chusteczki, suche chusteczki należy wyrzucić. Wcierać produkt w dłonie w równomierny sposób przy pomocy jednej chusteczki, aby zachować ich wilgotność przez 30 sekund.

Należy sprawdzić, czy wszystkie przestrzenie między palcami, kąciki paznokci i fałdy skóry są całkowicie zwilżone przez cały czas działania produktu.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Wszelkie korzystanie z produktu powinno odbywać się wyłącznie w odpowiednio wietrzonych obszarach.

Zużyte chusteczki należy usuwać do zamykanego pojemnika.

W przypadku wysuszonej skóry należy stosować odpowiedni płyn pielęgnacyjny.

Unikać zanieczyszczenia oczu.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

W przypadku pożaru: Do gaszenia używać CO2, suchej substancji chemicznej lub piany.

Zawartość /pojemnik należy usuwać zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi / krajowymi / międzynarodowymi przepisami.

Chronić przed dziećmi i zwierzętami, które nie są przedmiotem zwalczania / zwierzętami domowymi.

Pierwsza pomoc:

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. W razie wystąpienia objawów: Zadzwonić pod numer 112/ wezwać pogotowie ratunkowe w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. Informacje dla pracowników opieki zdrowotnej/lekarza: W razie potrzeby podjąć czynności ratujące życie, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: W przypadku wystąpienia podrażnienia przemyć wodą i zasięgnąć porady lekarza. W przypadku niezamierzonego kontaktu ze skórą: przemyć wodą.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania należy usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z lokalnymi wymogami

Kod usuwania odpadów: 070604

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Chronić przed dziećmi i zwierzętami, które nie są przedmiotem zwalczania / zwierzętami domowymi.

Przechowywać chroniąc przed światłem. Przechowywać w chłodnym miejscu. Nie przechowywać w temperaturze wyższej niż 40 °C.

Okres trwałości: 1 rok.

6.
INNE INFORMACJE

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 129,2 mg/m3 dla substancji czynnej propan-2-ol (nr CAS: 67-63-0) wykorzystanej do oceny ryzyka w odniesieniu do rodziny produktów biobójczych.

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi) to przeszkoleni użytkownicy profesjonalni, jeśli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2
7.1.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa OPSept Medical Obszar rynku: UE
Alcohol Wipes Obszar rynku: UE
Alcoman Tücher Obszar rynku: UE
Alcoman Wipes Obszar rynku: UE
Chucky Wipes Obszar rynku: UE
Deppe Wipes Obszar rynku: UE
Desi Wipes Obszar rynku: UE
IP-Wipes Obszar rynku: UE
Op Sept Medical Obszar rynku: UE
Op Sept Wipes Obszar rynku: UE
OPSept medical perfume-free Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0004 1-2
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 63,14 % (w/w)
1.
META SPC 3 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Meta SPC 3 identyfikator
Identyfikator Meta SPC: meta SPC 3
1.2.
Rozszerzenie numeru zezwolenia
Numer 1-3
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
2.
SKŁAD W META SPC 3
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 64-64 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3
Rodzaj(e) postaci użytkowych AL Dowolna inna ciecz
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H225: Wysoce łatwopalna ciecz i pary.

H319: Działa drażniąco na oczy.

H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.

EUH066: Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.

Zwroty wskazujące środki ostrożności P101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Palenie wzbronione.

P233: Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P240: Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.

P241: Używać elektrycznego, wentylującego, oświetleniowego przeciwwybuchowego sprzętu.

P243: Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.

P261: Unikać wdychania par.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P312: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

P337+P313: W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć zasięgnąć porady.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć CO2, suchej substancji chemicznej lub piany do gaszenia.

P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P501: zawartość usuwać do zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi/ krajowymi/ międzynarodowymi przepisami.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1.
Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie nr 3.1 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, do użytku ogólnego - BP03

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym (opieka domowa itp.);

- Obszary rekreacyjne.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), dozowanie żelu na dłonie

Szczegółowy opis:

Produkt jest gotowy do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: 3 ml. Ilość żelu powinna odpowiadać wielkości dużej monety (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 3 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie). Dzieci poniżej 12 lat: 1,5 ml (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 1,5 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

PRODUKT GOTOWY DO UŻYCIA

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: Do 10 razy dziennie Dzieci poniżej 12 roku życia: Do 3 razy dziennie

Kategoria(-e) użytkowników Ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe - butelka 1 000 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 1 000 ml - HDPE + zatyczka dozująca PP/PE

- butelka 500 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 150 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 100 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Produkt należy stosować na wyraźnie czystych dłoniach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Produkt jest gotowy do użycia.

Etap 1: Zastosować następującą ilość środka dezynfekującego:

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: 3 ml
Dziecko poniżej 12 lat: 1,5 ml

Wcierać produkt w dłoń. Pocierać dłonią o dłoń w celu rozprowadzenia środka dezynfekującego na całych dłoniach i palcach.

Etap 2: Pocierać wierzchnią część lewej dłoni prawą dłonią. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 3: Rozchylić palce i wcierać produkt w błony między palcami. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 4: Pocierać dłonią o dłoń splatając palce (5 razy).

Etap 5: Wcierać produkt w kciuk każdej dłoni ruchem rotacyjnym.

Etap 6: Wcierać czubkami palców jednej dłoni w drugą dłoń okrężnymi ruchami. Wcierać produkt w nadgarstek przy pomocy obu dłoni. Pozostawić na dłoniach do całkowitego wyschnięcia.

Zachować wilgotność przez 30 sekund w celu zapewnienia działania przeciwko bakteriom, drożdżom i wirusom otoczkowym.

Nie spłukiwać.

Powtórzyć, jeśli wymagana jest ponowna dezynfekcja dłoni.

Dorośli i dzieci w wieku od 12 lat: do 10 razy dziennie

Dzieci poniżej 12 roku życia: do 3 razy dziennie

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Użytkowanie przez dzieci (w wieku powyżej 1 roku życia) wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.2.
Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie nr 3.2 - Płyn do higienicznej dezynfekcji dłoni metodą wcierania, profesjonalny - BP03

Grupa produktowa PT01: Higiena człowieka
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem nd.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa zwyczajowa: Bakterie

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Wirusy otoczkowe

Obszar(y) zastosowania Użytkowanie w pomieszczeniach

W szpitalach i innych obszarach wymagających wysokiego poziomu higieny dłoni, np.:

- Stosowanie w gospodarstwie domowym (opieka domowa itp.);

- Stosowanie instytucjonalne (badania itp.);

- Zastosowania przemysłowe, np. w przemyśle spożywczym, kosmetycznym, farmaceutycznym itp.;

- Restauracje i wielkie kuchnie zbiorowe/ stołówkowe;

- Obszary rekreacyjne.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Płyn do dezynfekcji dłoni metodą wcierania (higieniczny), dozowanie żelu na dłonie

Szczegółowy opis:

Produkt jest gotowy do użycia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

Dorosły: 3 ml. Ilość żelu powinna odpowiadać wielkości dużej monety (Liczba naciśnięć na pompkę dozującą koniecznych do uzyskania 3 ml produktu powinna zostać podana przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

PRODUKT GOTOWY DO UŻYCIA

Liczba i harmonogram aplikacji:

Częstotliwość:

Dorosły: Zazwyczaj 25 zastosowań dziennie.

Kategoria(-e) użytkowników Profesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe - butelka 1 000 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 1 000 ml - HDPE + zatyczka dozująca PP/PE

- butelka 500 ml - HDPE + zakrętka PP (z dyszą LDPE lub bez)

- butelka 150 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

- butelka 100 ml - HDPE + zakrętka PP typu flip top

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Produkt należy stosować na wyraźnie czystych dłoniach. Jeśli dłonie są brudne, przed zastosowaniem produktu należy je umyć wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.

Produkt jest gotowy do użycia. Produkt może być stosowany bezpośrednio albo za pomocą dozownika lub pompki.

Etap 1: Zastosować następującą ilość środka dezynfekującego:

Dorosły: 3 ml

Wcierać produkt w dłoń. Pocierać dłonią o dłoń w celu rozprowadzenia środka dezynfekującego na całych dłoniach i palcach.

Etap 2: Pocierać wierzchnią część lewej dłoni prawą dłonią. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 3: Rozchylić palce i wcierać produkt w błony między palcami. Powtórzyć tę czynność na drugiej dłoni.

Etap 4: Pocierać dłonią o dłoń splatając palce (5 razy).

Etap 5: Wcierać produkt w kciuk każdej dłoni ruchem rotacyjnym.

Etap 6: Wcierać czubkami palców jednej dłoni w drugą dłoń okrężnymi ruchami. Wcierać produkt w nadgarstek przy pomocy obu dłoni. Pozostawić na dłoniach do całkowitego wyschnięcia.

Zachować wilgotność przez 30 sekund w celu zapewnienia działania przeciwko bakteriom, drożdżom i wirusom otoczkowym

Nie spłukiwać.

Powtórzyć, jeśli wymagana jest ponowna dezynfekcja dłoni.

Sprawdzić, czy zastosowany produkt uległ całkowitemu wyschnięciu przed wejściem do pomieszczenia lub obszaru, w którym ludzie będą przebywać przez dłuższy czas.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne instrukcje stosowania Meta SPC 3.

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 3
5.1.
Instrukcje stosowania

Zob. instrukcje dotyczące danego zastosowania przy każdym stosowaniu.

Postępować zgodnie z instrukcją stosowania.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Wszelkie korzystanie z produktu powinno odbywać się wyłącznie w odpowiednio wietrzonych obszarach.

W przypadku wysuszonej skóry należy stosować odpowiedni płyn pielęgnacyjny.

Unikać zanieczyszczenia oczu.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

W przypadku pożaru: Do gaszenia używać CO2, suchej substancji chemicznej lub piany.

Zawartość/pojemnik należy usuwać zgodnie z miejscowymi/ regionalnymi/ krajowymi/ międzynarodowymi przepisami.

Pierwsza pomoc:

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. W razie wystąpienia objawów: Zadzwonić pod numer 112/ wezwać pogotowie ratunkowe w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. Informacje dla pracowników opieki zdrowotnej/lekarza: W razie potrzeby podjąć czynności ratujące życie, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: W przypadku wystąpienia podrażnienia przemyć wodą i zasięgnąć porady lekarza. W przypadku niezamierzonego kontaktu ze skórą: przemyć wodą.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu stosowania należy usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z lokalnymi wymogami

Kod usuwania odpadów: 070604

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Chronić przed dziećmi i zwierzętami, które nie są przedmiotem zwalczania / zwierzętami domowymi.

Przechowywać chroniąc przed światłem. Przechowywać w chłodnym miejscu. Nie przechowywać w temperaturze wyższej niż 35°C.

Okres trwałości: 3 lata

6.
INNE INFORMACJE

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 129,2 mg/m3 dla substancji czynnej propan-2-ol (nr CAS: 67-63-0) wykorzystanej do oceny ryzyka w odniesieniu do rodziny produktów biobójczych.

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi) to przeszkoleni użytkownicy profesjonalni, jeśli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3
7.1.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa Lotio Sept Gel Obszar rynku: UE
Alco Gel Obszar rynku: UE
Care Sept Gel Obszar rynku: UE
Lotio-Sept-Gel Obszar rynku: UE
Manorapid gel Obszar rynku: UE
Op Sept Gel Obszar rynku: UE
SeptoMed Gel Obszar rynku: UE
Sicu Gel Obszar rynku: UE
Sicu Sept Gel Obszar rynku: UE
Teva Lotio Sept Gel Obszar rynku: UE
Tork Alcohol Gel Obszar rynku: UE
Alcohol Gel Obszar rynku: UE
Alcoman-Gel Obszar rynku: UE
Alkohol Gel Obszar rynku: UE
antiseptic gel Obszar rynku: UE
Deppe Gel Obszar rynku: UE
Desinfektionsgel Obszar rynku: UE
desinfizierendes Handgel Obszar rynku: UE
Händedesinfektionsgel Obszar rynku: UE
Handgel Obszar rynku: UE
Hygienegel Obszar rynku: UE
Hygienic Hand Gel Obszar rynku: UE
Actoderm Gel Obszar rynku: UE
Lotio Sept Gel perfume-free Obszar rynku: UE
Lotio Sept Gel pur Obszar rynku: UE
Lotio Sept Gel pure Obszar rynku: UE
Manorapid gel pure Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0005 1-3
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 64 % (w/w)
7.2.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa Lotio Sept Gel Color Obszar rynku: UE
Lotio Sept Gel blau Obszar rynku: UE
Lotio Sept Gel blue Obszar rynku: UE
OP Sept Gel Color Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033834-0006 1-3
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Propan-2-ol Substancja czynna 67-63-0 200-661-7 64 % (w/w)
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
2 Opinia ECHA z dnia 28 listopada 2024 r. w sprawie pozwolenia unijnego na produkt biobójczy "BPF Propan-2-ol Dr Deppe" (ECHA/BPC/454/2024), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.1885

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2025/1885 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych BPF Propan-2-ol Dr Deppe zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
Data aktu: 11/09/2025
Data ogłoszenia: 19/09/2025
Data wejścia w życie: 09/10/2025