Rozporządzenie wykonawcze 2025/1271 zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2016/1239, (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 i (UE) 2023/2834 w związku z ustanowieniem elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych (ELAN) oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1988 w odniesieniu do dwóch nowych numerów kontyngentów taryfowych na przywóz ryżu z Bangladeszu

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/1271
z dnia 6 maja 2025 r.
zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2016/1239, (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 i (UE) 2023/2834 w związku z ustanowieniem elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych (ELAN) oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1988 w odniesieniu do dwóch nowych numerów kontyngentów taryfowych na przywóz ryżu z Bangladeszu

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 178 i 187,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2399 2  ustanowiono unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł ("unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł"), które obejmuje elektroniczny unijny system jednego okienka w dziedzinie ceł służącego do wymiany świadectw, krajowe środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł oraz różne unijne systemy pozacelne, których stosowanie jest obowiązkowe albo dobrowolne na mocy prawa Unii.

(2) W celu zoptymalizowania handlu produktami rolnymi wszystkie dokumenty, których wymaga się w prawodawstwie rolnym, aby dopełnić formalności pozacelnych, należy udostępniać organom celnym państw członkowskich w formie elektronicznej za pośrednictwem unijnego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł.

(3) Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2025/1269 3  i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2025/1272 4  ustanowiono elektroniczny system rolniczych formalności pozacelnych ("ELAN") w celu udostępniania organom celnym w formie elektronicznej dokumentów wchodzących w jego zakres. Opracowanie systemu ELAN i korzystanie z niego wymaga przyjęcia odpowiednich ram prawnych, w których należy określić zasady mające zastosowanie do tego systemu.

(4) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2016/1239 5  ustanowiono zasady wydawania pozwoleń na przywóz i wywóz do celów handlu produktami rolnymi, w rozporządzeniach wykonawczych Komisji (UE) 2020/761 6  i (UE) 2023/2834 7  ustanowiono przepisy dotyczące kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu pozwoleń, a w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 8  ustanowiono zasady dotyczące kontyngentów taryfowych administrowanych według kolejności zgłoszeń. Te rozporządzenia wykonawcze powinny umożliwiać udostępnianie organom celnym państw członkowskich dokumentów objętych zakresem tych rozporządzeń w formie elektronicznej za pośrednictwem unijnego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł.

(5) Państwa członkowskie wydają obecnie pozwolenia na przywóz i wywóz na podstawie wzorów określonych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. Aby pozwolenia na przywóz i wywóz były dostępne w formie elektronicznej w unijnym środowisku jednego okienka w dziedzinie ceł za pośrednictwem systemu ELAN, organy wydające pozwolenia powinny wydawać je zgodnie z modelami danych opracowanymi specjalnie w tym celu przez Komisję i określonymi w zawiadomieniu dotyczącym instrukcji wypełniania modeli danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX 9  i o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. j) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 ("instrukcje opublikowane w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej").

(6) Definicje określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/1239 powinny zatem obejmować terminologię wprowadzoną wraz z opracowaniem systemu ELAN.

(7) Wnioski o pozwolenia należy składać przy użyciu wzorów określonych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 albo wzorów określonych przez państwa członkowskie. Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 21a-21d tego rozporządzenia wykonawczego nie stanowią inaczej, pozwolenia należy wydawać zgodnie z modelami danych określonymi w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej i przekazywać do systemu ELAN do celów ich kontroli i wykorzystania przez organy państw członkowskich za pośrednictwem unijnego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł.

(8) Urzędy celne powinny mieć dostęp do systemu ELAN w celu prowadzenia działań kontrolnych w odniesieniu do dokumentów i dokonywania wpisów dotyczących ilości zgodnie z definicją w art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, jeżeli wymagają tego odpowiednie przepisy Unii. W okresie przejściowym obowiązujące przepisy powinny umożliwiać urzędom celnym kontrolę wszystkich dokumentów, mając na uwadze, że każdy dokument może mieć inny format.

(9) Przepisy dotyczące przenoszenia pozwoleń powinny uwzględniać fakt, że w okresie przejściowym przenoszenie pozwoleń opartych na stosowanych obecnie wzorach może odbywać się zgodnie z informacją odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych 10 , natomiast pozwolenia oparte na nowych modelach danych ELAN1L powinny być zgodne z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

(10) Zasady dotyczące korekt dokumentów objętych systemem ELAN powinny określać rodzaje korekt, które mają być akceptowane przez ten system, oraz sposób, w jaki właściwe organy wydające powinny wskazać na dokumentach, że zostały one skorygowane, jeżeli przepisy pozwalają na ich drukowanie na papierze.

(11) Obowiązujące przepisy nakazują podmiotom zwrócenie pozwoleń właściwym organom wydającym celem udowodnienia, że podmioty te wypełniły obowiązek dopuszczenia do obrotu lub obowiązek wywozu uwzględniony w pozwoleniach. Po uruchomieniu systemu ELAN, gdy organy celne będą korzystać z niego do wskazania ilości dopuszczonej do obrotu lub wywożonej na elektronicznych pozwoleniach, dowód wykonania tych obowiązków można będzie pobrać bezpośrednio z systemu ELAN, bez konieczności zwracania przez podmioty gospodarcze pozwoleń organom wydającym. W związku z tym odpowiednie przepisy rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 powinny odzwierciedlać tę zmianę i uwzględniać fakt, że w okresie przejściowym lub w trakcie tymczasowej niedostępności systemu ELAN unijni przedsiębiorcy mogą być nadal zobowiązani do przedłożenia tego dowodu w wersji papierowej.

(12) Zasady dotyczące możliwości wydawania pozwoleń zastępczych i ich duplikatów powinny nadal mieć zastosowanie do pozwoleń wydanych w okresie przejściowym. Powinny one mieć również zastosowanie w przypadku utraty lub zniszczenia pozwoleń wydanych w wersji papierowej podczas tymczasowej niedostępności systemu ELAN.

(13) Do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 należy dodać nowy załącznik I.1 określający informacje, jakie państwa członkowskie powinny podawać w pozwoleniach na przywóz i wywóz wydawanych zgodnie z modelami danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX. W załączniku tym należy w szczególności wskazać, jakie informacje należy zawsze obowiązkowo umieszczać w pozwoleniach, a jakie należy umieszczać w sytuacji, gdy wymagają tego przepisy mające zastosowanie do danego pozwolenia.

(14) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/761 powinno zapewnić właściwe zarządzanie dokumentami wydawanymi przez państwa trzecie za pośrednictwem systemu ELAN oraz dostosować przepisy mające zastosowanie do pozwoleń na przywóz i wywóz wydawanych w celu administrowania kontyngentami taryfowymi.

(15) W art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 w wykazie przepisów regulujących system ELAN należy wymienić rozporządzenie delegowane (UE) 2025/1269 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1272.

(16) Należy zezwolić na składanie wniosków o pozwolenia w odniesieniu do kodów produktu wymienionych w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych określonych w załącznikach II-XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761. Kody te mogą mieć postać 4, 6, 8 lub 10 cyfr, w niektórych przypadkach poprzedzonych oznaczeniem "ex", w zależności od przepisów szczegółowych mających zastosowanie do odpowiednich kontyngentów taryfowych. Te wnioski o pozwolenia należy składać zgodnie z odpowiednimi przepisami określonymi w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/1239, z możliwością korzystania z aktualnych formularzy papierowych zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d tego rozporządzenia wykonawczego.

(17) Pozwolenia należy wydawać dla ilości wyrażonej jako masa produktu, z wyjątkiem sytuacji, gdy ilość dostępna w ramach danego kontyngentu taryfowego w kartach w załącznikach II-XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 i instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej jest wyrażona w innej jednostce miary. Ponadto pozwolenia można wydawać dla produktów określonych kodami produktu poprzedzonymi oznaczeniem "ex", jeżeli pozwalają na to odpowiednie karty dotyczące kontyngentów taryfowych.

(18) Należy zaktualizować art. 12, 22, 29, 34, 35, 43, 44, 49, 50, 59 i 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, w których określono szczegółowe zasady wypełniania poszczególnych sekcji pozwoleń, aby ustanowić zasady uzupełniania odpowiednich sekcji w nowych modelach danych. Zmiany te powinny uwzględniać fakt, że w okresie przejściowym regulowanym przepisami określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 pozwolenia można nadal wydawać zgodnie ze wzorami określonymi w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

(19) W załącznikach XIV i XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 oraz w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 określono wzory dokumentów wydawanych przez państwa trzecie, które zgodnie z odpowiednimi przepisami sektorowymi i załącznikami II-XII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 powinny towarzyszyć wnioskowi o pozwolenie lub dopuszczeniu towarów do obrotu w ramach kontyngentów taryfowych. Aby ujednolicić poszczególne wzory i uprościć zarządzanie nimi w systemie ELAN, Komisja stworzyła jednolity model danych ELAN1L-TCDOC, który ma zastąpić aktualne wzory, z wyjątkiem wzorów określonych w części C załącznika XIV.2 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 i w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988. Dokumenty towarzyszące wydawane w systemie ELAN lub do niego przekazywane powinny spełniać wymogi określone w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

(20) Świadectwo wywozowe wydane przez Stany Zjednoczone Ameryki zgodnie ze wzorem określonym w części C załącznika XIV.2 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 jest wymagane przy składaniu wniosku o pozwolenie w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4127. Przepisy obowiązujące w Stanach Zjednoczonych zezwalają tytularnemu posiadaczowi świadectwa wywozowego na przeniesienie go - do trzech razy - na inny podmiot gospodarczy mający siedzibę w tym państwie trzecim poprzez samo podpisanie tego świadectwa. Z uwagi na fakt, że obecnie system ELAN opracowany jest w sposób umożliwiający dostęp wyłącznie organom i jednostkom publicznym, a nie podmiotom prywatnym, nie może on uwzględnić tej cechy wspomnianego świadectwa wywozowego. W związku z tym wzoru określonego w części C załącznika XIV.2 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 nie należy zastępować wzorem ELAN1L-TCDOC określonym w załączniku XIV.8 do tego rozporządzenia wykonawczego.

(21) Odpowiednie przepisy rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 zobowiązujące do zgłaszania Komisji dokumentów wydanych przez państwa trzecie zgodnie z art. 72 ust. 8 tego rozporządzenia wykonawczego i przedstawiania w wersji papierowej oryginału lub kopii organom wydającym państw członkowskich powinny nadal mieć zastosowanie w okresie przejściowym, zgodnie z przepisami określonymi w art. 72a-72d tego rozporządzenia wykonawczego, do dokumentów, których nie wydano w systemie ELAN ani do niego nie przekazano. W przypadku gdy dokumenty te są wydawane przez państwa trzecie w systemie ELAN lub są do niego przekazywane, dokument w tym systemie należy uznać za oryginał; państwa trzecie nie są już zobowiązane do zgłaszania tego za pośrednictwem systemu informacji regulowanego rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1185 11 .

(22) W okresach przejściowych określonych w art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN lub nie przekazują ich do tego systemu, powinny nadal powiadamiać Komisję o ilościach, na które wydano pozwolenia, ilościach faktycznie przywiezionych i ilościach niewykorzystanych, zgodnie z przepisami określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. W przypadku wydawania pozwoleń w systemie ELAN należy umożliwić Komisji dalsze zobowiązywanie państw członkowskich do przekazywania tych danych do celów monitorowania.

(23) W przypadku gdy rozporządzenia wykonawcze (UE) 2016/1239 i (UE) 2020/761 wymagają wskazania państwa pochodzenia towarów we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach, w odpowiedniej sekcji wniosków o pozwolenia można wskazać państwo pochodzenia, podając jego pełną nazwę albo odpowiedni kod ISO 3166-1 alfa-2. Pozwolenia zgodne z modelami danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX powinny zawierać kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia. W przypadku wniosków o pozwolenie i pozwoleń, które w okresie przejściowym opierają się na wzorze określonym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, należy wskazać państwo pochodzenia zgodnie z informacją odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych.

(24) W przypadku gdy dokument wydany przez państwo trzecie ma towarzyszyć zarówno wnioskowi o pozwolenie, jak i dopuszczeniu towarów do obrotu, jeżeli dokument został wydany zgodnie ze wzorem ELAN1L-TCDOC określonym w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, organ wydający państwa trzeciego nie powinien być zobowiązany do powiadamiania Komisji o dokumencie za pośrednictwem systemu informacji ustanowionego przez Komisję zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1185, o którym to systemie mowa w art. 72 ust. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

(25) W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 ustanowiono zasady mające zastosowanie do kontyngentów taryfowych administrowanych według kolejności zgłoszeń. W przypadku niektórych kontyngentów taryfowych produktom powinny towarzyszyć świadectwa pochodzenia wydane zgodnie ze wzorem określonym w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 12 . W takich przypadkach odniesienie do wzoru określonego w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 należy zastąpić odniesieniem do dokumentu wydanego zgodnie ze wzorem ELAN1L-TCDOC określonym w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.To zaktualizowane odniesienie powinno jednak uwzględniać fakt, że w okresie przejściowym państwa trzecie mogą wybrać między wydaniem dokumentu w formacie określonym w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 albo w formacie określonym w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

(26) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2024/1835 13  zmieniono art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/2834, wprowadzając nowe przeliczniki ryżu łuskanego na ryż bielony oraz ryżu bielonego na ryż częściowo bielony. Te nowe przeliczniki powinny znaleźć odzwierciedlenie w kontyngencie taryfowym 09.0141 otwartym na przywóz ryżu z Bangladeszu. W szczególności konieczne jest otwarcie jednego dodatkowego podkontyngentu o numerze porządkowym 09.0170 dla kodów CN ryżu bielonego objętego opisem "Pozostały ryż" oraz jednego dodatkowego podkontyngentu o numerze porządkowym 09.0171 dla kodów CN ryżu częściowo bielonego objętego opisem "Pozostały ryż". Wprowadzenie tych dwóch dodatkowych podkontyngentów należy odzwierciedlić w art. 2 i 13 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988, a także w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego.

(27) W art. 8 i 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/2834 ustanowiono przepisy dotyczące szczegółowych informacji, które należy wprowadzić w określonych sekcjach wniosków o pozwolenie na przywóz i pozwoleń na przywóz ryżu Basmati. Zasady te należy połączyć z odniesieniem do szczegółowych informacji, które należy wprowadzić w odpowiednich sekcjach pozwoleń wydanych zgodnie z załącznikiem I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

(28) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2016/1239, (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 oraz (UE) 2023/2834.

(29) Państwa członkowskie i organy państw trzecich powinny mieć wystarczająco dużo czasu na dostosowanie swoich systemów i procedur do korzystania z systemu ELAN do celów prowadzonej działalności. W związku z tym w rozporządzeniach wykonawczych (UE) 2016/1239, (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 i (UE) 2023/2834 należy ustanowić przepisy przejściowe, aby zapewnić wszystkim użytkownikom płynne przejście na system ELAN.

(30) Od dnia 15 lipca 2025 r. wszyscy użytkownicy systemu ELAN powinni mieć możliwość jego przetestowania i uzyskania do niego dostępu w jego "środowisku akceptacyjnym". Dokumenty przekazywane do tego środowiska lub w nim tworzone powinny być zwykłymi dokumentami testowymi i nie powinny mieć żadnej wartości prawnej ani być wykorzystywane do przeprowadzania odpraw celnych. W okresie testowania użytkownicy systemu ELAN powinni mieć dostęp do systemu ELAN w środowisku akceptacyjnym w celu przetestowania systemu.

(31) Po zakończeniu okresu testowego należy uruchomić system ELAN w środowisku produkcyjnym, a od dnia 19 stycznia 2026 r. organy państw członkowskich wydające pozwolenia powinny mieć możliwość tworzenia pozwoleń w systemie ELAN lub przekazywania ich do tego systemu. Pozwolenia te powinny mieć wartość prawną i powinna być możliwość wykorzystywania ich do przeprowadzania odprawy celnej.

(32) Od dnia 18 stycznia 2027 r. organy państw członkowskich wydające pozwolenia powinny rozpocząć wydawanie pozwoleń zgodnych z nowymi modelami danych stworzonymi na potrzeby systemu ELAN. Pozwolenia, które będą musiały być używane w wersji papierowej, zostaną opatrzone pieczęcią przez system ELAN przed wydrukowaniem.

(33) Od dnia 17 stycznia 2028 r. wszystkie pozwolenia wydane w państwach członkowskich powinny być sporządzane w systemie ELAN lub przekazywane do tego systemu. Dokumenty towarzyszące wymagane na mocy odpowiedniego prawodawstwa rolnego i wydane przez państwa trzecie należy również sporządzać w systemie ELAN lub udostępniać w tym systemie. W tym zakresie powinny one opierać się na modelu danych ELAN zgodnie z załącznikiem XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

(34) Od dnia 6 października 2028 r. wszyscy użytkownicy powinni zacząć korzystać z systemu ELAN do prowadzenia swoich działań, w tym odpraw celnych, za pośrednictwem wzajemnego połączenia z unijnym systemem jednego okienka w dziedzinie ceł służącego do wymiany świadectw ("EU CSW-CERTEX").

(35) Wymogi dotyczące cyfryzacji dokumentów wymaganych do dopuszczenia do obrotu i do wywozu produktów rolnych objętych niniejszym rozporządzeniem mają wpływ na transeuropejskie cyfrowe usługi publiczne w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/903 14 . W związku z tym przeprowadzono ocenę interoperacyjności, a wynikające z niej sprawozdanie ma zostać opublikowane na portalu Interoperacyjna Europa.

(36) Rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, aby zapewnić prawidłowe stosowanie przepisów przed udostępnieniem systemu ELAN użytkownikom do celów testowania.

(37) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/1239

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/1239 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Definicje

1. Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) »zgłaszający« zgodnie z definicją w art. 5 pkt 15 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 15 *;

b) »zarządzanie ryzykiem« zgodnie z definicją w art. 5 pkt 25 rozporządzenia (UE) nr 952/2013;

c) »unijna formalność pozacelna« zgodnie z definicją w art. 2 pkt 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2399 16 *;

d) »elektroniczny system rolniczych formalności pozacelnych (ELAN)« zgodnie z definicją w art. 3 lit. b) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2025/1269 17 *;

e) »eksporter« zgodnie z definicją w art. 1 pkt 19 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 18 *;

f) »EU CSW-CERTEX« oznacza unijny system jednego okienka w dziedzinie ceł służącego do wymiany świadectw

zgodnie z definicją w art. 4 rozporządzenia (UE) 2022/2399;

g) »zaawansowany podpis oparty na certyfikacie kwalifikowanym« oznacza podpis elektroniczny spełniający wymogi określone w art. 26 i 28 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 19 *;

h) »ELAN1L-AGRIM« oznacza pozwolenie na przywóz wydane zgodnie z modelem danych określonym w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, zgodnie z przepisami określonymi w załączniku I.1 do niniejszego rozporządzenia, dotyczącymi jego stosowania w systemie ELAN;

i) »ELAN1L-AGREX« oznacza pozwolenie na wywóz wydane zgodnie z modelem danych określonym w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, zgodnie z przepisami określonymi w załączniku I.1 do niniejszego rozporządzenia, dotyczącymi jego stosowania w systemie ELAN;

j) »instrukcje opublikowane w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej« oznacza instrukcje zawarte w zawiadomieniu dotyczącym instrukcji wypełniania modeli danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX 20 * opublikowanym w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, których organy wydające pozwolenia przestrzegają przy wydawaniu pozwoleń na przywóz i wywóz zgodnie z załącznikiem I.1 do niniejszego rozporządzenia;

k) »ELAN (środowisko akceptacyjne)« oznacza system elektroniczny identyczny z systemem ELAN, który służy wyłącznie do testowania funkcjonalności tego systemu przed jego faktycznym uruchomieniem jako środowisko produkcyjne.

2. Ponadto zastosowanie mają definicje określone w art. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237 i w art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2025/1269.

2)
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Wnioski o pozwolenia są składane za pośrednictwem aplikacji wykorzystujących technologie informatyczne udostępnionych przez państwa członkowskie (»krajowe aplikacje informatyczne«), z poszanowaniem standardów w zakresie integralności i jakości określonych w sekcji 3B załącznika I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/127 * . W przypadku gdy takie krajowe aplikacje informatyczne nie są dostępne lub skuteczne lub gdy krajowe aplikacje informatyczne są tymczasowo niedostępne, o pozwolenia można się ubiegać również z wykorzystaniem wzoru określonego w załączniku I do niniejszego rozporządzenia lub dowolnego wzoru określonego przez właściwy krajowy organ wydający.

Pozwolenia wydaje się w systemie ELAN albo w krajowych aplikacjach informatycznych. Pozwolenia wydane w krajowych aplikacjach informatycznych uznaje się za wydane i ważne do wykorzystania w handlu dopiero po przekazaniu do systemu ELAN, chyba że art. 21a-21d stanowią inaczej.

Właściwe krajowe organy wydające określają wzór lub model danych, które przedsiębiorcy muszą stosować przy składaniu wniosków o pozwolenia.

b)
ust. 5 i 6 otrzymują brzmienie:

"5. Wniosek o pozwolenie musi zostać wypełniony zgodnie z celem pozwolenia oraz zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Jeżeli przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d pozwalają na stosowanie wzoru określonego w załączniku I, wniosek o pozwolenie wypełnia się zgodnie z informacją odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych * .

6. Organ wydający pozwolenie nie przyjmuje wniosków, które nie są zgodne z odpowiednimi przepisami Unii. Organ ten wydaje pozwolenie bezzwłocznie, wykorzystując przyjęte dane wprowadzone przez wnioskodawcę i uzupełniając dane określone w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub w informacji odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych. W przypadku papierowych egzemplarzy pozwoleń organ wydający pozwolenie potwierdza jego wydanie przez podpis i pieczęć lub za pomocą suchej pieczęci. Egzemplarze elektroniczne są zatwierdzane zgodnie z normami, o których mowa w ust. 1.

3)
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Jeżeli - ze względów proceduralnych lub logistycznych - ilość wskazana w pozwoleniu ma zostać podzielona, organ wydający pozwolenie może, na wniosek tytularnego posiadacza lub przejmującego, sporządzić wyciągi z pozwoleń (»wyciągi«).

Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d, organ wydający pozwolenie może - na wniosek tytularnego posiadacza lub przejmującego - sporządzić wyciągi, jeżeli tytularny posiadacz lub przejmujący jest zobowiązany do korzystania z pozwolenia wydanego w formie elektronicznej w państwie członkowskim innym niż to, w którym pozwolenie zostało wydane, oraz niepodłączonym do krajowego systemu elektronicznego wydającego państwa członkowskiego ani niepodłączonego za pośrednictwem systemu ELAN.";

b)
ust. 5 i 6 otrzymują brzmienie:

"5. Wyciągi wydawane są bezzwłocznie i bez dodatkowych kosztów, w formie elektronicznej.

Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d, wyciągi można sporządzać w formie drukowanej zgodnie z modelami określonymi w załącznikach I lub I.1.

6. Z wyciągu nie można sporządzić dalszego wyciągu.

Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d, organ wydający pozwolenie może - na wniosek tytularnego posiadacza lub przejmującego - wydrukować egzemplarz wyciągu sporządzonego w formie elektronicznej, jeżeli tytularny posiadacz lub przejmujący jest zobowiązany do korzystania z tego wyciągu w innym państwie członkowskim niepodłączonym do krajowego systemu elektronicznego wydającego państwa członkowskiego lub niepodłączonego za pośrednictwem systemu ELAN.";

4)
art. 9, 10 i 11 otrzymują brzmienie:

"Artykuł 9

Zgłoszenie celne

1. Zgłoszenie celne zawiera odniesienie do pozwolenia lub wyciągu z podaniem określonego kodu i numeru pozwolenia wskazanych w pozwoleniu, jak określono w tytule II załącznika B do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 * .

W przypadku gdy przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d pozwalają właściwym organom na wydawanie pozwoleń zgodnie z załącznikiem I, zgłoszenie celne może zawierać odniesienie do numeru pozwolenia wskazanego w rubryce 25 pozwolenia na przywóz lub rubryce 23 pozwolenia na wywóz zgodnie z załącznikiem I.

2. System ELAN umożliwia urzędom celnym dostęp do elektronicznego pozwolenia lub wyciągu, o których mowa w ust. 1.

Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d, krajowe systemy elektroniczne organu wydającego pozwolenie mogą umożliwić urzędowi celnemu bezpośredni dostęp do elektronicznego pozwolenia lub wyciągu. Jeśli dostęp bezpośredni nie jest możliwy, zgłaszający lub organ wydający pozwolenie przesyła do urzędu celnego pozwolenie lub wyciąg w formie elektronicznej.

Jeżeli w okresach przejściowych określonych w art. 6 ust. 1-4 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2025/1272 * aplikacje informatyczne urzędu celnego nie są przystosowane do stosowania akapitów pierwszego i drugiego niniejszego ustępu lub jeżeli urząd celny nie ma dostępu do systemu ELAN, pozwolenia lub wyciągi można przesyłać w wersji papierowej.

Artykuł 10

Wpisy i poświadczenia

1. Przepisy dotyczące procedury wydawania elektronicznych pozwoleń w krajowych systemach elektronicznych określają organ, który ma wskazać w pozwoleniu ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywożoną oraz sposób, w jaki zgłaszający i organ wydający pozwolenie uzyskują dostęp do tych informacji.

2. Urząd celny wskazuje ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywiezioną i ją potwierdza, lub - jeżeli przewidują to krajowe przepisy administracyjne - potwierdza ilość wskazaną przez zgłaszającego w systemie ELAN bezpośrednio albo poprzez wzajemne połączenie z krajowym systemem informatycznym organów celnych za pośrednictwem EU CSW-CERTEX.

Jeżeli przepisy Unii zezwalają na korzystanie z papierowych pozwoleń, urząd celny wskazuje ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywożoną i ją potwierdza, lub - jeżeli przewidują to krajowe przepisy administracyjne - potwierdza ilość wskazaną przez zgłaszającego w rubrykach »Ilość cyframi«, »Jednostka miary« i »Ilość słownie«, poświadcza oraz zwraca ten egzemplarz zgłaszającemu lub - jeżeli wymagają tego przepisy szczególne - zwraca ten egzemplarz organowi wydającemu pozwolenie.

Po zwrocie egzemplarza pozwolenia organowi wydającemu pozwolenie organ ten koduje w systemie ELAN ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywiezioną, wskazaną i potwierdzoną w pozwoleniu, jeżeli nie zrobiły tego jeszcze organy celne.

3. Jeżeli ilość dopuszczona do swobodnego obrotu lub wywieziona jest niższa niż ilość dostępna w pozwoleniu, w systemie ELAN odlicza się ilości dopuszczone do obrotu lub wywiezione i wskazuje pozostałą ilość, w granicach ilości dostępnej w pozwoleniu.

W okresach przejściowych określonych w art. 6 ust. 1-4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 organy celne wskazują pozostałą ilość w pozwoleniu.

4. Jeżeli w okresie przejściowym określonym w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności systemu ELAN regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 ilość dopuszczona do swobodnego obrotu lub wywieziona nie odpowiada ilości wskazanej w pozwoleniu, organy celne korygują zapis dokonany w pozwoleniu poprzez wskazanie faktycznej ilości, w granicach ilości dostępnej w pozwoleniu.

Jeżeli w papierowej wersji pozwolenia lub wyciągu nie ma wystarczająco dużo miejsca na wpisy, organy mogą dołączyć dodatkowe strony potwierdzone poprzez ostemplowanie na połączeniu stron w taki sposób, że połowa pieczęci znajduje się na każdej ze stron.

5. Datą wpisu jest data przyjęcia zgłoszenia celnego o dopuszczenie do swobodnego obrotu lub do wywozu.

6. Organy celne wskazują i potwierdzają ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywożoną w krajowych systemach elektronicznych państw członkowskich wyłącznie w sytuacji, gdy zezwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia, lub w okresach tymczasowej niedostępności systemu ELAN regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.

7. Państwa członkowskie decydują, który organ wykonuje funkcje określone w niniejszym artykule w odniesieniu do elektronicznych pozwoleń w ich systemach krajowych, i publikują te informacje na swojej publicznie dostępnej stronie internetowej.

Artykuł 11

Przeniesienie

W przypadku gdy tytularny posiadacz pozwolenia składa wniosek o przeniesienie, w elektronicznym pozwoleniu umieszcza się dane przejmującego oraz datę odnośnego zapisu zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub - w przypadku pozwoleń w wersji papierowej - zgodnie z informacją odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych. Przeniesienie jest zatwierdzane przez organ wydający pozwolenie.

W przypadku gdy tytularny posiadacz pozwolenia składa wniosek o przeniesienie z powrotem, organ wydający pozwolenie potwierdza takie przeniesienie z powrotem i odnotowuje jego datę w elektronicznym pozwoleniu zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej lub - w przypadku pozwoleń w wersji papierowej - zgodnie z informacją odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych.

Przeniesienie lub przeniesienie z powrotem wchodzi w życie z datą wskazaną w pozwoleniu przez organ wydający pozwolenie, która przypada w okresie ważności pozwolenia.";

5)
art. 13 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 13

Integralność pozwoleń i ich kontrola, wzajemna pomoc

1. Zapisów umieszczonych na pozwoleniach i wyciągach nie można zmieniać po ich wydaniu.

2. Jeżeli właściwy organ celny ma wątpliwości co do ścisłości zapisów umieszczonych na pozwoleniu lub wyciągu, zwraca się o wyjaśnienie do organu wydającego pozwolenie. Jeżeli organ wydający pozwolenie ma wątpliwości co do ścisłości zapisów umieszczonych na pozwoleniu lub wyciągu, zwraca się o wyjaśnienie do właściwego organu celnego.

Akapitu pierwszego nie stosuje się w przypadku niewielkich lub oczywistych błędów, które organ wydający pozwolenie lub właściwy organ celny może skorygować poprzez prawidłowe zastosowanie przepisów.

3. Jeżeli organ wydający pozwolenie uzna korektę za konieczną, bezzwłocznie koryguje pozwolenie lub wyciąg.

4. W przypadku gdy korzystania z pozwoleń lub wyciągów w wersji papierowej organy wydające pozwolenia korygują je tylko wtedy, gdy zostały zwrócone przez przedsiębiorcę.

5. W przypadku elektronicznych pozwoleń lub wyciągów organ wydający pozwolenie zatwierdza skorygowaną wersję, która zastępuje wersję oryginalną. W przypadku gdy zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 organ wydający wydaje pozwolenia lub wyciągi w wersji papierowej, w górnej części tych dokumentów wskazuje on, że zostały one skorygowane, dodając zapis »pozwolenie poprawione dnia ... r.« lub »wyciąg poprawiony dnia ... r.«. Wszelkie wcześniejsze zapisy przenosi się do każdego egzemplarza.

6. W przypadku gdy zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 pozwolenie wydaje się w wersji papierowej na wniosek organu wydającego pozwolenie, tytularny posiadacz lub przejmujący musi zwrócić pozwolenie lub wyciąg.

Jeżeli na podstawie zarządzania ryzykiem należy sprawdzić autentyczność papierowej wersji pozwolenia lub wyciągu lub zawartych w nich zapisów lub poświadczeń, dany organ zwraca pozwolenie, wyciąg lub ich fotokopię właściwym organom.

Wniosek o przeprowadzenie kontroli oraz jego ocenę przekazuje się drogą elektroniczną zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 515/97 * , przy użyciu standardowego formularza określonego w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. Organy mogą zgodzić się na dalsze uproszczenia, w tym bezpośrednie konsultacje z wykorzystaniem listy urzędów celnych opublikowanej na oficjalnej stronie internetowej Komisji.

Organ, do którego kierowany jest wniosek, dopilnowuje, by odpowiedź do organu zwracającego się o kontrolę została przekazana w ciągu 20 dni kalendarzowych, jeżeli organy te mają siedzibę w tym samym państwie członkowskim. Jeżeli w sprawę zaangażowane są różne państwa członkowskie, odpowiedź należy przesłać w ciągu 60 dni kalendarzowych.

7. Jeżeli pozwolenie lub wyciąg zostaną zwrócone przed upływem okresu ważności i wyczerpaniem dostępnej ilości, właściwy organ wskazuje to w systemie ELAN.

W przypadku gdy zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 wydrukowane na papierze pozwolenie lub wyciąg zostają zwrócone, właściwy organ wydaje zainteresowanej stronie na żądanie pokwitowanie lub ewentualnie odnotowuje i przypieczętowuje datę otrzymania pozwolenia lub wyciągu na fotokopii sporządzonej przez zainteresowaną stronę.

6)
art. 14 ust. 3-6 otrzymują brzmienie:

"3. Dowód wykonania obowiązku dopuszczenia produktów do swobodnego obrotu pobiera się z systemu ELAN.

W przypadku niedostępności systemu ELAN tytularny posiadacz lub przejmujący może przedłożyć przyjęcie zgłoszenia celnego pobrane z bazy danych celnych lub oświadczenie własne stwierdzające wykonanie obowiązku. Oba dokumenty muszą być opatrzone pieczęcią i podpisane przez organy celne.

4. Dowód wykonania obowiązku wywozu pobiera się z systemu ELAN.

W przypadku gdy zastosowanie mają przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272, dowodem, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, jest:

a) egzemplarz pozwolenia lub wyciągu przeznaczony dla tytularnego posiadacza lub przejmującego, opatrzony pieczęcią i podpisany przez organy celne; albo

b) poświadczenie wyprowadzenia towarów przez urząd celny wywozu wydane eksporterowi lub zgłaszającemu, o którym to poświadczeniu mowa w art. 334 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.

5. Dowód, o którym mowa w ust. 4 akapit drugi lit. b), przedkłada się i sprawdza w następujący sposób:

a) eksporter lub zgłaszający, o którym mowa w ust. 4 akapit drugi lit. b), przekazuje poświadczenie wyprowadzenia towarów tytularnemu posiadaczowi, a tytularny posiadacz przedstawia dowód w formie papierowej lub elektronicznej organowi wydającemu pozwolenie. Jeżeli poświadczenie wyprowadzenia zostaje w wyniku wprowadzonych korekt unieważnione przez urząd celny wyprowadzenia, urząd celny wywozu informuje o tym eksportera lub jego przedstawiciela celnego, a eksporter lub jego przedstawiciel celny powiadamia tytularnego posiadacza pozwolenia, który odpowiednio informuje o tym organ wydający pozwolenie;

b) procedura określona w lit. a) obejmuje przedstawienie organowi wydającemu pozwolenie odpowiedniego numeru ewidencyjnego (MRN) zgodnie z definicją w art. 1 pkt 22 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 * :

(i) jeżeli kilka państw członkowskich uczestniczy w procedurze wywozu, lub

(ii) jeżeli urząd celny wywozu znajduje się w innym państwie członkowskim niż organ wydający pozwolenie, lub

(iii) jeżeli numer ewidencyjny (MRN) stosuje się w procedurze wywozu zakończonej na terytorium państwa członkowskiego, w którym złożono zgłoszenie wywozowe;

c) na podstawie zarządzania ryzykiem organ wydający pozwolenie sprawdza otrzymane informacje, w tym poprawność daty wyprowadzenia poza obszar celny Unii. Jeżeli numer ewidencyjny (MRN) i baza danych MRN nie pozwalają na właściwe przeprowadzenie kontroli, organy celne potwierdzają albo poprawiają datę wyprowadzenia na wniosek organu wydającego pozwolenie i na podstawie numeru ewidencyjnego (MRN).

Jeżeli urząd celny wywozu ma siedzibę w innym państwie członkowskim niż organ wydający pozwolenie, stosuje się odpowiednio procedury ustanowione w art. 13 ust. 6 akapit trzeci.

Organy celne i organy wydające pozwolenia mogą uzgodnić, że procedury ustanowione w akapicie pierwszym są przeprowadzane bezpośrednio między zainteresowanymi organami. Do celów akapitu pierwszego lit. a) organy wydające pozwolenia mogą ustalić uproszczone procedury.

6. Właściwy organ pobiera z systemu ELAN dowód dopuszczenia produktów do swobodnego obrotu w Unii przed zwolnieniem zabezpieczenia złożonego w odniesieniu do pozwolenia, a w każdym razie w ciągu 30 dni od wygaśnięcia ważności pozwolenia.

Właściwy organ pobiera z systemu ELAN dowód wywozu i wyprowadzenia poza obszar celny Unii w terminie 90 dni kalendarzowych od wygaśnięcia pozwolenia.

W przypadku gdy zastosowanie mają przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272:

a) organ wydający pozwolenie musi otrzymać dowód dopuszczenia produktów do swobodnego obrotu w terminie 60 dni kalendarzowych od upływu terminu ważności pozwolenia;

b) organ wydający pozwolenie musi otrzymać dowód wywozu i wyprowadzenia poza obszar celny Unii w terminie 180 dni kalendarzowych od wygaśnięcia pozwolenia.

Jeżeli ze względu na problemy techniczne niemożliwe jest dotrzymanie terminów przewidzianych w akapitach pierwszym, drugim i trzecim, organ wydający pozwolenie może - na żądanie tytularnego posiadacza, który przedkłada dowody na poparcie swojego wniosku - przedłużyć te okresy, w razie konieczności w trybie ex post, do maksymalnie 730 dni kalendarzowych, z uwzględnieniem art. 24 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/127 * .

7)
tytuł art. 15 otrzymuje brzmienie:

"Pozwolenia lub wyciągi zastępcze oraz ich duplikaty wydane w okresie przejściowym określonym w art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 tego rozporządzenia wykonawczego";

8)
art. 16 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) o przedłużeniu terminu przedłożenia dowodu dopuszczenia produktów do swobodnego obrotu lub ich wywozu, o którym to terminie mowa w art. 14 ust. 6 akapit trzeci niniejszego rozporządzenia, w granicach określonych w tym przepisie, bez częściowego przepadku zabezpieczenia.";

9)
art. 19a otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 19a

Powiadomienia dotyczące ryżu

Państwa członkowskie przekazują Komisji codziennie powiadomienia o całkowitych ilościach, na jakie opiewają pozwolenia na przywóz inne niż pozwolenia związane z administrowaniem kontyngentami taryfowymi, według kodu produktu i pochodzenia wskazanego we wniosku o pozwolenie.";

10)
art. 20 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. Państwa członkowskie przesyłają Komisji odciski urzędowych pieczęci i, w stosownych przypadkach, suchych pieczęci, które mają być używane przez te organy, gdy zastosowanie mają przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d niniejszego rozporządzenia lub w okresach tymczasowej niedostępności regulowanych sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem zabezpieczonej strony internetowej dostępnej wyłącznie dla organów państw członkowskich.";

11)
po art. 21 dodaje się art. 21a-21d w brzmieniu:

"Artykuł 21a

Korzystanie z systemu ELAN na zasadzie dobrowolności

1. Od dnia 15 lipca 2025 r. organy państw członkowskich wydające pozwolenia mogą rozpocząć wydawanie lub przekazywanie pozwoleń w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne).

2. Dokumenty udostępnione w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne) traktuje się jako testy przeprowadzane przez państwa członkowskie i nie mają one wartości prawnej.

3. System ELAN (środowisko akceptacyjne) pozostaje dostępny dla państw członkowskich przez cały okres przejściowy określony w art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 wyłącznie w celu umożliwienia wszystkim użytkownikom systemu ELAN przetestowania funkcjonowania systemu.

4. Od daty określonej w ust. 1 państwa członkowskie mogą wydawać pozwolenia na przywóz i wywóz w formie elektronicznej lub papierowej, wykorzystując:

a) wzory określone w załączniku I; albo

b) modele danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX określone w załączniku I.1.

Dokumenty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), mogą być ponadto wydawane w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne) lub przekazywane do tego systemu.

5. Od dnia 19 stycznia 2026 r. państwa członkowskie mogą rozpocząć wydawanie pozwoleń na przywóz i wywóz w systemie ELAN lub przekazywanie ich do tego systemu.

Dokumenty wydane w systemie ELAN lub przekazane do tego systemu zgodnie z niniejszym ustępem mają wartość prawną i można korzystać z nich w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu lub wywozu produktów rolnych.

Organy państw członkowskich wydające pozwolenia mogą wydawać pozwolenia w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne) do celów testowania po terminie określonym w akapicie pierwszym, pod warunkiem że dokumenty wydane w tym systemie nie mają wartości prawnej.

Artykuł 21b

Obowiązkowe korzystanie z modeli danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX

1. Od dnia 18 stycznia 2027 r. wszystkie pozwolenia wydaje się zgodnie z modelami danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX określonymi w załączniku I.1, zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

2. Pozwolenia wydane zgodnie z ust. 1 lub wyciągi z tych pozwoleń można drukować na papierze tylko wtedy, gdy przekazano je do systemu ELAN, chyba że przepisy dotyczące okresów występowania sytuacji awaryjnej określone w sekcji 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.

W przypadku gdy organy wydające pozwolenia przekazują do systemu ELAN pozwolenie lub wyciąg ze swoich krajowych systemów elektronicznych, przekazują również informacje na temat ilości dopuszczonej do swobodnego obrotu lub wywiezionej na podstawie danego pozwolenia lub wyciągu zapisanej, zgodnie z zapisem w systemie krajowym.

Pozwolenia wydrukowane zgodnie z akapitem pierwszym muszą być opatrzone ważnym podpisem i urzędową pieczęcią właściwego organu wydającego.

O ile przepisy dotyczące okresów występowania sytuacji awaryjnej określone w sekcji 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 nie stanowią inaczej, pozwoleń lub wyciągów wydrukowanych na papierze, których nie przekazano do ELAN, nie można wykorzystywać do dopuszczenia do swobodnego obrotu lub wywozu produktów rolnych.

3. Organy celne potwierdzają ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywiezioną za pomocą podpisu i pieczęci w przypadku pozwolenia w wersji papierowej lub z wykorzystaniem elektronicznego systemu zatwierdzania w przypadku elektronicznego pozwolenia.

Wszystkie wpisy dotyczące ilości, których dokonano na wydrukowanych pozwoleniach lub wyciągach, są kodowane przez właściwy organ wydający pozwolenie w terminie dwóch dni roboczych od zwrotu pozwolenia lub wyciągu, licząc od początku dnia następującego po dacie zwrotu.

4. W przypadku gdy pozwolenia lub wyciągi wydrukowano na papierze zgodnie z ust. 2, odpowiednich egzemplarzy w krajowym systemie elektronicznym nie można wykorzystywać w celu dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu na terytorium Unii ani do wywozu towarów z terytorium Unii do czasu zwrotu kopii w wersji papierowej oraz do czasu, aż organ wydający pozwolenie:

a) zakoduje ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywiezioną na podstawie pozwolenia lub wyciągu w systemie ELAN i w systemie krajowym; oraz

b) wskaże, że pozwolenie lub wyciąg będą wykorzystywane poza systemem ELAN.

5. W przypadku gdy pozwolenia lub wyciągi wydrukowano na papierze zgodnie z ust. 2, równoważnych elektronicznych pozwoleń lub wyciągów dostępnych w systemie ELAN nie można wykorzystywać w celu dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu na terytorium Unii ani do wywozu towarów z terytorium Unii.

Elektroniczne pozwolenia lub wyciągi można wykorzystywać dopiero po zwrocie przez przedsiębiorców odpowiednich wydrukowanych pozwoleń lub wyciągów organom wydającym pozwolenia oraz po zakodowaniu wpisów dokonanych przez organy celne w systemie ELAN i - w stosownych przypadkach - w krajowym systemie elektronicznym.

6. Organy celne akceptują pozwolenia w wersji papierowej wydane zgodnie ze wzorem pozwoleń określonym w załączniku I, pod warunkiem że zostały one wydane przed datą określoną w ust. 1 niniejszego artykułu i są nadal ważne zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii.

Artykuł 21c

Obowiązkowa dostępność pozwoleń w systemie ELAN

1. Od dnia 17 stycznia 2028 r. wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz są wydawane w systemie ELAN lub przekazywane do tego systemu z krajowych systemów elektronicznych. Od tego dnia pozwolenia niedostępne w systemie ELAN nie mają wartości prawnej i nie można ich wykorzystywać w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu lub wywozu towarów.

2. Pozwolenia wydane lub wyciągi drukuje się na papierze tylko wtedy, gdy przekazano je do systemu ELAN, chyba że przepisy dotyczące okresów występowania sytuacji awaryjnej określone w sekcji 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.

3. Jeżeli organy celne wskazują ilość dopuszczoną do swobodnego obrotu lub wywiezioną na elektronicznych pozwoleniach lub wyciągach w krajowym systemie elektronicznym, organy wydające pozwolenia kodują te wpisy w systemie ELAN lub przekazują je do tego systemu w terminie dwóch dni roboczych od dnia następującego po dacie wpisu.

Artykuł 21d

Obowiązkowe korzystanie z systemu ELAN

1. Od dnia 6 października 2028 r. automatyczne weryfikacje pozwoleń na przywóz i wywóz przeprowadzane przez organy celne oraz zgłaszanie odprawionych ilości do systemu ELAN odbywają się za pośrednictwem EU CSW- CERTEX zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2022/2399.

2. Pozwoleń lub wyciągów wydanych przed datą określoną w ust. 1 i wydrukowanych na papierze nie można wykorzystywać po tej dacie i należy je zwrócić odpowiednim organom wydającym pozwolenia.

3. Organy wydające pozwolenia kodują lub przekazują do systemu ELAN wszystkie dane dotyczące pozwoleń lub wyciągów zwróconych zgodnie z akapitem pierwszym, a w dostępnej ilości uwzględnia się wszystkie ilości dopuszczone do swobodnego obrotu lub wywiezione wskazane w zwróconych pozwoleniach.

4. Po zakodowaniu zgodnie z ust. 2 pozwolenia są ważne do wykorzystania w systemie ELAN.";

12)
dodaje się załączniki I.1 i III, których treść znajduje się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

Inne przepisy mające zastosowanie

Jeżeli przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, stosuje się przepisy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 * , rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 * , rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/2447 i (UE) 2016/1239 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2025/1272 * .

2)
art. 6 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 3 jeżeli kontyngent taryfowy obejmuje różne kody produktu, różne kraje pochodzenia lub różne stawki celne, podmioty mogą w ciągu jednego miesiąca składać wnioski w odniesieniu do różnych kodów produktów, różnych krajów pochodzenia lub różnych stawek celnych. Wnioski takie należy składać jednocześnie. Organ wydający pozwolenie traktuje je jako jeden wniosek.

Ponadto na zasadzie odstępstwa od ust. 3 w przypadku, gdy na odpowiednich kartach kontyngentów taryfowych w załącznikach II-XII wskazano kody poprzedzone oznaczeniem »ex«, podmioty mogą składać wnioski o pozwolenie, podając odpowiednie kody TARIC albo odpowiednie kody poprzedzone oznaczeniem »ex«.";

3)
art. 7 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 7

Szczegółowe informacje, które należy podać w określonych sekcjach wniosków o pozwolenie na przywóz i na wywóz

1. Wnioski o pozwolenia ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX składa się zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

2. Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 można nadal stosować formularze wniosków o pozwolenie na przywóz i na wywóz określone w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, następujące sekcje wypełnia się w następujący sposób:

a) w sekcji 20 formularza wniosku o pozwolenie na przywóz należy podać:

(i) numer porządkowy przywozowego kontyngentu taryfowego;

(ii) stawkę celną ad valorem i specyficzną stawkę celną (»stawka celna w ramach kontyngentu«) mające zastosowanie do danego produktu;

b) jeżeli jest to określone w załącznikach II-XIII do niniejszego rozporządzenia, w sekcji 7 formularza wniosku o pozwolenie na wywóz podaje się państwo przeznaczenia i zaznacza się pole »tak« w tej sekcji;

c) jeżeli jest to określone w załącznikach II-XIII do niniejszego rozporządzenia, w sekcji 8 formularza wniosku o pozwolenie na przywóz podaje się państwo pochodzenia i zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.

3. Państwa członkowskie, które dysponują elektronicznym systemem składania wniosków i rejestracji, rejestrują w tym systemie szczegółowe informacje, o których mowa w ust. 2.";

4)
w art. 11 dodaje się ust. 5 i 6 w brzmieniu:

"5. Pozwolenia w ramach kontyngentów taryfowych regulowane niniejszym rozporządzeniem wydaje się dla ilości wyrażonych w masie produktu, z wyjątkiem sytuacji, gdy w odpowiednich kartach kontyngentów taryfowych w załącznikach II-XII wskazano całkowitą ilość dostępną w ramach kontyngentu przeliczoną na ekwiwalent wagowy, a właściwe organy wskazały całkowitą ilość objętą pozwoleniem.

6. W przypadku gdy na odpowiednich kartach kontyngentów taryfowych w załącznikach II-XII wskazano kody poprzedzone oznaczeniem »ex«, właściwe organy wydają pozwolenia dla odpowiednich kodów poprzedzonych oznaczeniem »ex«.";

5)
art. 12 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 12

Szczegółowe informacje, które należy podać w określonych sekcjach pozwoleń na przywóz i na wywóz

1. Pozwolenia na przywóz i na wywóz wydaje się zgodnie z zasadami określonymi w załączniku I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 oraz zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. j) tego rozporządzenia.

2. Państwa członkowskie posiadające krajowy system elektroniczny dostosowują swój system do celów wydawania pozwoleń zgodnie z ust. 1.

3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 pozwolenia na przywóz i na wywóz można wydawać zgodnie z załącznikiem I do tego rozporządzenia wykonawczego, wymienione poniżej sekcje wzorów określonych w tym załączniku wypełnia się w następujący sposób:

a) w sekcji 20 pozwolenia na przywóz podaje się numer porządkowy przywozowego kontyngentu taryfowego;

b) w sekcji 24 pozwolenia na przywóz podaje się stawkę celną ad valorem i specyficzną stawkę celną (»stawkę celną

w ramach kontyngentu«) mające zastosowanie do danego produktu;

c) jeżeli jest to określone w załącznikach II-XIII do niniejszego rozporządzenia, w sekcji 8 pozwolenia na przywóz podaje się państwo pochodzenia i zaznacza się pole »tak« w tej sekcji;

d) w sekcji 19 pozwolenia na przywóz i na wywóz podaje się margines tolerancji wynoszący 0, z wyjątkiem produktów objętych pozwoleniem na przywóz, wymienionych w części I załącznika do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237, w przypadku których margines tolerancji wynosi 5 %, a sekcja 24 pozwolenia na przywóz zawiera oświadczenie o treści »Stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w sekcjach 17 i 18«, określone w części A załącznika XVIII do niniejszego rozporządzenia;

e) sekcja 24 pozwolenia na przywóz lub sekcja 22 pozwolenia na wywóz zawierają oświadczenie, że »art. 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania«, określone w części B załącznika XVIII.";

6)
art. 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. W przypadku gdy jest to wymagane zgodnie z załącznikami II-XIII, do pozwolenia i zgłoszenia celnego dołącza się ważny dowód pochodzenia zgodnie z załącznikiem XIV.8 oraz udostępnia się go za pośrednictwem systemu ELAN organom celnym państw członkowskich. Dokumenty wymagane na potrzeby dowodu pochodzenia są dla każdego kontyngentu taryfowego wymienione w przedmiotowych załącznikach.

W okresach przejściowych określonych w art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 można przedstawić dowód pochodzenia, nawet jeżeli nie jest on udostępniany za pośrednictwem systemu ELAN, jeżeli pozwalają na to przepisy określone w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia.";

7)
art. 15a otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 15a

Świadectwa pochodzenia w formie elektronicznej

1. Jeżeli przepisy mające zastosowanie do kontyngentu taryfowego wymagają, aby produktom rolnym, które mają zostać dopuszczone do swobodnego obrotu na terytorium Unii, towarzyszył dokument wydany przez państwa trzecie zgodnie z niniejszym artykułem, dokument ten musi opierać się na modelu danych ELAN zgodnym z załącznikiem XIV.8 do niniejszego rozporządzenia. Do przedmiotowego dokumentu mają zastosowanie art. 57, 58 i 59 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, z wyjątkiem art. 57 ust. 1 tego rozporządzenia wykonawczego.

2. W okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy załączniki II-XIII do niniejszego rozporządzenia i załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 odnoszą się do niniejszego artykułu, świadectwo pochodzenia dotyczące produktów pochodzących z państwa trzeciego, w odniesieniu do których ustanawia się szczególne niepreferencyjne ustalenia dotyczące przywozu, można wydawać na podstawie:

a) wzoru określonego w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447;

b) wzoru określonego w części B załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988; lub

c) formularza określonego w załączniku XVII do niniejszego rozporządzenia zgodnie z zawartymi w nim

specyfikacjami technicznymi.";

8)
art. 16 ust. 3, 4 i 5 otrzymują brzmienie:

"3. W okresie przejściowym określonym w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 państwa członkowskie, które nie udostępniają swoich pozwoleń w systemie ELAN, powiadamiają Komisję o ilościach objętych pozwoleniami na przywóz i na wywóz, które wydały w ramach każdego kontyngentu taryfowego, najpóźniej:

a) ostatniego dnia miesiąca, w przypadku gdy wnioski o pozwolenie w ramach kontyngentu taryfowego składane są w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych danego miesiąca;

b) dnia 31 grudnia, w przypadku gdy wnioski o pozwolenie w ramach kontyngentu taryfowego składane są w dniach od 23 do 30 listopada.

W okolicznościach, o których mowa w art. 11 ust. 3 akapit drugi, powiadomienie należy przekazać w terminie siedmiu dni od dnia, w którym Komisja opublikowała współczynnik przydziału. W okolicznościach, o których mowa w art. 11 ust. 4 akapit drugi, powiadomienie należy przekazać w terminie czternastu dni od dnia, w którym Komisja opublikowała współczynnik przydziału.

4. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN, na wniosek Komisji powiadamiają Komisję o niewykorzystanych ilościach objętych wydanymi pozwoleniami na przywóz i na wywóz. Niewykorzystane ilości odpowiadają różnicy między ilościami podanymi na odwrocie pozwoleń na przywóz lub na wywóz oraz ilościami, na które pozwolenia te zostały wydane.

5. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN, powiadamiają Komisję o niewykorzystanych ilościach objętych pozwoleniami na przywóz lub na wywóz w terminie, odpowiednio, czterech miesięcy lub 210 dni kalendarzowych od upływu okresu ważności przedmiotowych pozwoleń.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w odniesieniu do pozwoleń na przywóz państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN, powiadamiają o ilościach dopuszczonych do swobodnego obrotu w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego w terminie czterech miesięcy od zakończenia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

Nie zgłasza się ilości niewykorzystanych objętych pozwoleniami na przywóz wydanymi na podstawie dokumentów wydanych przez państwa trzecie.";

9)
w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. W odniesieniu do każdego świadectwa autentyczności, świadectwa IMA1 lub świadectwa kwalifiko- walności złożonego przez podmiot w odniesieniu do kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie państwa członkowskie udostępniają odpowiednie pozwolenie w systemie ELAN.

Ważne są wyłącznie pozwolenia dostępne w systemie ELAN, z wyjątkiem przypadków, w których zastosowanie ma sekcja 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN, powiadamiają Komisję, w odniesieniu do każdego świadectwa autentyczności, świadectwa IMA 1 lub świadectwa kwalifikowalności złożonego przez podmiot w odniesieniu do kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie, o numerze odpowiedniego wydanego przez nie pozwolenia oraz o ilości objętej tym pozwoleniem. Powiadomienia należy dokonać, zanim wydane pozwolenie zostanie udostępnione podmiotowi.";

b)
ust. 8 otrzymuje brzmienie:

"8. Powiadomienia dla Komisji, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, przekazuje się zgodnie z rozporządzeniami delegowanymi Komisji (UE) 2017/1183 * i (UE) 2025/1269 * oraz rozporządzeniami wykonawczymi Komisji (UE) 2017/1185 * i (UE) 2025/1272.

10) art. 22 i 23 otrzymują brzmienie:

"Artykuł 22

Treść wniosku i pozwolenia

1. W pozwoleniu ELAN1L-AGRIM w sekcji »Miejsce przeznaczenia« wskazuje się kod ISO 3166-1 alfa-2:

a) Hiszpanii, dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4120 i 09.4122; oraz

b) Portugalii, dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4121.

2. Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), mogą zawierać pełną nazwę państwa przeznaczenia albo kod ISO 3166-1 alfa-2.

3. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 wnioski o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wydane zgodnie z załącznikiem I do tego rozporządzenia wykonawczego we wszystkich przypadkach zawierają w sekcji 24 jedną z adnotacji wymienionych w załączniku XIV.1 do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 23

Powiadomienia przekazywane Komisji

Począwszy od daty rozpoczęcia stosowania zerowej stawki należności przywozowej, o której mowa w art. 21 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/760, i najpóźniej do godziny 18.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) 15. dnia każdego miesiąca hiszpańskie i portugalskie właściwe organy przekazują Komisji drogą elektroniczną łączne ilości objęte wnioskami o pozwolenie według numeru porządkowego.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 i o ile nie wydają one pozwoleń w systemie ELAN, do końca miesiąca hiszpańskie i portugalskie właściwe organy przekazują Komisji drogą elektroniczną łączne ilości według kodu CN, dla którego zostały wydane pozwolenia na przywóz.";

11)
art. 28 i 29 otrzymują brzmienie:

"Artykuł 28

Dokumenty wywozowe

Do wniosków o pozwolenie na przywóz złożonych dla ryżu i ryżu łamanego w ramach kontyngentów taryfowych 09.4128, 09.4129 i 09.4149 dołącza się świadectwo wywozowe sporządzone zgodnie z przepisami ustanowionymi w załączniku XIV.8 lub - zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d - oryginał świadectwa wywozowego, którego wzór określono w załączniku XIV.2.

Do wniosków o pozwolenie na przywóz złożonych dla ryżu i ryżu łamanego w ramach kontyngentu taryfowego 09.4127 każdorazowo dołącza się oryginał świadectwa wywozowego, którego wzór określono w części C załącznika XIV.2.

Dokumenty, o których mowa w akapitach pierwszym i drugim, są wydawane przez właściwe organy państw trzecich wskazanych w tym załączniku. Ilość podana we wnioskach o pozwolenie na przywóz nie może przekraczać ilości podanej w pozwoleniu na wywóz.

Artykuł 29

Treść pozwolenia

W sekcji »Państwo pochodzenia« pozwoleń ELAN1L-AGRIM w przypadku wszystkich numerów porządkowych określonych w załączniku III, z wyjątkiem numerów porządkowych 09.4138, 09.4148, 09.4166, 09.4168, 09.4119, 09.4130 i 09.4154, podaje się państwo pochodzenia zgodnie z instrukcjami określonymi w załączniku III.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w pozwoleniach na przywóz wydanych na podstawie załącznika I do tego rozporządzenia wykonawczego dla wszystkich numerów porządkowych określonych w załączniku III, z wyjątkiem numerów porządkowych 09.4138, 09.4148, 09.4166, 09.4168, 09.4119, 09.4130 i 09.4154, w sekcji 8 podaje się państwo pochodzenia i zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.

Na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 5 wnioski o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych 09.4729, 09.4730 i 09.4731 odnoszą się do pojedynczego numeru porządkowego i pojedynczego kodu CN. Opis produktów i ich kody CN podaje się odpowiednio w sekcjach »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)« i »Wykaz produktów. Kod CN«, wniosku o pozwolenie. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w pozwoleniach na przywóz wydanych na podstawie załącznika I do tego rozporządzenia wykonawczego opis produktów i ich kody CN podaje się odpowiednio w sekcjach 15 i 16 wniosku o pozwolenie.";

12)
w art. 29a wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności«, wydawany przez właściwy organ wietnamski wymieniony w załączniku III i stwierdzający, że ryż należy do jednej z konkretnych odmian ryżu aromatycznego określonych dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4731, sporządza się zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8. Świadectwo autentyczności wypełnia się w języku angielskim i przekazuje do systemu ELAN.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d świadectwo autentyczności można ewentualnie sporządzić na formularzu zgodnym ze wzorem określonym w załączniku XIV.2 RYŻ - część D. Pochodzenie - Wietnam. Formularze drukuje się i wypełnia w języku angielskim.";

b)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności«, zachowuje ważność przez 120 dni od daty jego wydania. Dokument jest ważny tylko wtedy, gdy wszystkie sekcje są właściwie wypełnione i gdy jest podpisany. Dokument uważa się za należycie podpisany, jeśli oznaczono w nim datę i miejsce wydania i jeśli jest on opatrzony pieczęcią elektroniczną w systemie ELAN.

Ewentualnie, zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d, świadectwo autentyczności można uznać za należycie podpisane, jeśli oznaczono w nim datę i miejsce wydania i jeśli jest ono opatrzone pieczęcią organu wydającego świadectwo oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisywania.";

13)
w art. 34 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) w sekcji »Warunki specjalne/dane szczegółowe« pozwolenia wpisuje się kod »SUG01«. We wniosku o pozwolenie można wpisać kod »SUG01« albo »cukier przeznaczony do rafinacji«. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia w sekcji 20 formularzy wniosków i pozwoleń na podstawie załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 wpisuje się »cukier przeznaczony do rafinacji«.";

b)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W przypadku kontyngentów taryfowych na cukier o numerach porządkowych 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 i 09.4330 w sekcji »Warunki specjalne/dane szczegółowe« formularza wniosku oraz pozwolenia podaje się adnotacje wymienione w odpowiednich kartach w załączniku IV.

Wnioski o pozwolenie mogą zawierać adnotacje wymienione w odpowiednich kartach w załączniku IV albo »Cukier przeznaczony do rafinacji« i »Cukier w ramach koncesji WTO przywożony zgodnie z tytułem III rozdział 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761«.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w odniesieniu do kontyngentów wymienionych w akapicie pierwszym niniejszego ustępu we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach na podstawie załącznika I do tego rozporządzenia wykonawczego w sekcji 20 formularza wniosku i pozwolenia podaje się jedną z adnotacji wymienionych w części A załącznika XIV.3 do niniejszego rozporządzenia.";

14)
art. 35 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 35

Kontyngenty taryfowe na cukier o numerach porządkowych 09.4324, 09.4325, 09.4326 i 09.4327

W przypadku kontyngentów taryfowych na cukier o numerach porządkowych 09.4324, 09.4325, 09.4326 i 09.4327 stosuje się, co następuje:

1) do wniosków o pozwolenie na przywóz dołącza się oryginał dokumentu ELAN1L-TCDOC, podtyp »Pozwolenie na wywóz«, sporządzonego zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8 lub ewentualnie - zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d - sporządzonego zgodnie ze wzorem, o którym mowa w części C załącznika XIV.3, wydanego przez właściwe organy danego państwa trzeciego. Ilość podana we wniosku o pozwolenie na przywóz nie może przekraczać ilości podanej w pozwoleniu na wywóz;

2) w sekcji »Warunki specjalne/dane szczegółowe« podaje się kod SUG03 lub odpowiadający mu tekst określony w części A.1 lit. p) załącznika I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 zgodnie z instrukcjami określonymi w odpowiedniej karcie kontyngentu taryfowego. Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, w sekcji 20 formularza wniosku i pozwolenia podaje się jedną z adnotacji wymienionych w części B załącznika XIV.3 do niniejszego rozporządzenia.";

15)
w art. 39 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) w systemie ELAN dostępny jest dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo pochodzenia«, wydany przez właściwe organy krajowe jednego z tych państw zgodnie z art. 15a ust. 1 niniejszego rozporządzenia i z załącznikiem XIV.8 do niniejszego rozporządzenia, lub - jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia - przedstawiono świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy krajowe jednego z tych państw zgodnie z art. 57, 58 i 59 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447;";

16)
w art. 43 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie:

"2. W momencie dopuszczenia do obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, importer przedstawia organowi celnemu pozwolenie ELAN1L-AGRIM i dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności«, lub ewentualnie - jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 i w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia - pozwolenie na przywóz oraz świadectwo autentyczności lub jego kopię.

3. Dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności«, sporządza się zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8. Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d, świadectwa autentyczności można sporządzać zgodnie ze wzorem określonym w załączniku XIV.4.";

b)
ust. 10 otrzymuje brzmienie:

"10. Wnioski w odniesieniu do kontyngentu taryfowego 09.4002 mogą obejmować, dla tego samego numeru porządkowego kontyngentu, jeden produkt lub większą ich liczbę objęte kodami produktu lub grupami kodów produktów wymienionymi w części A załącznika XV dla tego kontyngentu taryfowego. W przypadku gdy wnioski dotyczą wielu kodów produktu, odpowiednią ilość objętą wnioskiem określa się w odniesieniu do każdego kodu produktu lub grupy kodów produktu. Wszystkie kody produktu należy podać w sekcji »Wykaz produktów. Kod CN«, a ich opis podać w sekcji »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)«.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach opartych na wzorze określonym w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego w sekcji 16 wniosku o pozwolenie i pozwolenia należy podać kody CN, a w sekcji 15 wniosku o pozwolenie i pozwolenia - ich opis.";

17)
art. 44 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 44

Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie oraz wydawanie takich pozwoleń

1. Sekcja »Państwo pochodzenia« wniosków o pozwolenie na przywóz oraz pozwoleń na przywóz musi zawierać informacje określone, w odniesieniu do odpowiedniego kontyngentu taryfowego, w polu »szczególne adnotacje, których należy dokonać na pozwoleniu« w załączniku VIII.

We wnioskach o pozwolenie na przywóz i pozwoleniach na przywóz, które zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 opierają się na wzorze określonym w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, sekcja 8 musi zawierać informacje określone, w odniesieniu do odpowiedniego kontyngentu taryfowego, w polu »szczególne adnotacje, których należy dokonać na pozwoleniu« w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.

2. W momencie składania wniosku o pozwolenie na przywóz wnioskodawcy przedkładają organowi wydającemu pozwolenie kopię dokumentu ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności« lub »Świadectwo kwalifiko- walności«, lub - jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d - świadectwo autentyczności lub świadectwo kwalifikowalności. W tym drugim przypadku właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz wyłącznie wtedy, gdy uznają, że wszystkie informacje na świadectwie autentyczności lub świadectwie kwalifiko- walności są zgodne z odpowiednimi informacjami otrzymywanymi od Komisji.

W przypadku gdy zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia wydające państwo trzecie przekazuje dokument Komisji za pośrednictwem systemu informacji ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1185, a informacje zawarte w przedłożonym dokumencie nie są zgodne z informacjami przekazanymi przez Komisję, lub jeżeli zamiast oryginału przedłożono tylko kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności, właściwe organy żądają od wnioskodawcy ubiegającego się o pozwolenie złożenia dodatkowego zabezpieczenia zgodnie z art. 45 niniejszego rozporządzenia.";

18)
art. 45 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa członkowskie zwalniają dodatkowe zabezpieczenie po potwierdzeniu zgodności z informacjami dostępnymi w systemie ELAN.

W przypadku gdy zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia wydające państwo trzecie przekazuje ten dokument Komisji za pośrednictwem systemu informacji ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1185, państwa członkowskie zwalniają dodatkowe zabezpieczenie po otrzymaniu oryginału świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności oraz po upewnieniu się, że jego treść jest zgodna z informacjami otrzymanymi od Komisji.";

19)
w art. 46a wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8 lub - zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d - w oparciu o wzór określony w załączniku XIV.6.";

b)
ust. 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, gdy opierają się na:

a) modelu ELAN1L-TCDOC, jeżeli spełniają wymogi zatwierdzenia określone w załączniku XIV.8;

b) wzorze określonym w załączniku XIV.6 do niniejszego rozporządzenia lub jeżeli wydrukowano je na papierze zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia lub - ze względu na tymczasową niedostępność systemu ELAN zgodnie z sekcją 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272 - jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.";

20)
art. 47 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo autentyczności«, lub świadectwa autentyczności wydane na podstawie załącznika XIV.4 - jeżeli ich stosowanie jest dozwolone na mocy przepisów przejściowych określonych w art. 72a-72d - są ważne przez trzy miesiące od daty ich wydania i w żadnym przypadku nie dłużej niż do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";

21)
art. 49 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie:

"2. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 na pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.

3. Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d, świadectwa IMA1 można sporządzać według wzoru określonego w załączniku XIV.5.";

22)
art. 50 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie:

"2. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/1239 na pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.

3. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d świadectwa IMA1 można sporządzać według wzoru określonego w załączniku XIV.5.";

23)
w art. 53 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Świadectwa IMA1 sporządza się w oparciu o wzór ELAN1L-TCDOC zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8, z wyjątkiem sytuacji, gdy przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d pozwalają na ich sporządzenie według wzoru określonego w załączniku XIV.5. Nie wypełnia się jednak pola 3, odnoszącego się do kupującego, oraz pola 6, odnoszącego się do państwa przeznaczenia.

Na każdym świadectwie IMA 1 musi widnieć numer seryjny przyznany przez organ wydający.";

b)
ust. 5 i 6 otrzymują brzmienie:

"5. Okoliczności, w których świadectwa IMA 1 sporządzone według wzoru określonego w załączniku XIV.5 zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d mogą zostać anulowane, zmienione, zastąpione lub skorygowane, określono w tym załączniku.

6. Dokument ELAN1L-TCDOC, podtyp »IMA 1«, udostępnia się za pośrednictwem systemu ELAN, wraz z odpowiednim pozwoleniem na przywóz i produktami, do których się odnoszą, organom celnym państwa członkowskiego przywozu w momencie składania zgłoszenia do dopuszczenia do obrotu w Unii.

Jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d, dokument ELAN1L-TCDOC można zastąpić świadectwem IMA1 określonym w załączniku XIV.5 i przedstawić organom celnym wraz z dokumentami wymienionymi w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.";

24)
w art. 54 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Świadectwa IMA 1 są ważne wyłącznie wówczas, gdy zostały należycie wypełnione i poświadczone przez organ wydający wymieniony w załączniku XIV.5, przy czym uznaje się je za należycie poświadczone w sytuacji, gdy:

a) zostały potwierdzone w systemie ELAN, w przypadku gdy zgadzają z modelem ELAN1L-TCDOC zgodnie z przepisami określonymi w załączniku XIV.8; lub,

b) są one opatrzone pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby upoważnionej do ich podpisania, w przypadku świadectw sporządzonych zgodnie ze wzorem określonym w załączniku XIV.5.";

b)
ust. 2 lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) zobowiązują się przesłać Komisji kopię każdego poświadczonego świadectwa IMA 1, wraz z odnośnym numerem identyfikacyjnym i całkowitą objętą nim ilością, w dniu wydania lub w ciągu najpóźniej siedmiu dni od tego dnia oraz, w stosownych przypadkach, powiadomienie o wszelkim anulowaniu, korekcie lub zmianie świadectwa. Takiego przesłania należy dokonać za pośrednictwem systemu ELAN lub, jeżeli świadectwo jest zgodne ze wzorem określonym w załączniku XIV.5, za pomocą systemu informacji, o którym mowa w art. 72 ust. 8.";

25)
w art. 59 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. W sekcji »Wykaz produktów. Kod CN« ELAN1L-AGREX lub w sekcji 16 wniosków o pozwolenie i pozwoleń wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 należy podać ośmiocyfrowy kod CN. Pozwolenia są jednak ważne również dla produktów objętych każdym innym kodem w ramach pozycji CN 0406.";

b)
ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. Wniosek o pozwolenie na wywóz i pozwolenie na wywóz zawierają następujące informacje:

a) w sekcji »Państwo przeznaczenia« należy podać kod ISO 3166-1 alfa-2 Stanów Zjednoczonych Ameryki; wnioski o pozwolenie na wywóz mogą ewentualnie zawierać pełną nazwę Stanów Zjednoczonych Ameryki. We wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 7 jako państwo przeznaczenia należy podać »Stany Zjednoczone Ameryki«; należy zaznaczyć pole »tak« w tej sekcji;

b) sekcję »Warunki specjalne/dane szczegółowe« wypełnia się zgodnie z załącznikiem XIII oraz instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. j) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. Wnioski o pozwolenie na wywóz mogą być ewentualnie opatrzone adnotacją »Pozwolenie jest ważne dla wszystkich produktów objętych zakresem pozycji CN 0406«;

c) we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 20 należy podać:

(i) »Na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki«;

(ii) »Kontyngent na rok kalendarzowy xxxx - art. 58-63 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761«;

(iii) »Numer identyfikacyjny kontyngentu: ..«;

(iv) »Obowiązuje od 1 stycznia do 31 grudnia xxxx r.«;

d) we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 22 należy podać: »Pozwolenie jest ważne dla wszystkich produktów objętych zakresem pozycji CN 0406«.;"

26)
art. 61 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 państwa członkowskie, które nie wydają pozwoleń za pośrednictwem systemu ELAN, najpóźniej do dnia 15 stycznia każdego roku powiadamiają Komisję o ilościach, w podziale według kodu CN, na które wydały pozwolenia.";

27)
art. 64 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. Wniosek o pozwolenie na wywóz i pozwolenie na wywóz zawierają następujące informacje:

a) w sekcji »Państwo przeznaczenia« należy podać kod ISO 3166-1 alfa-2 Kanady; wnioski o pozwolenie na wywóz mogą ewentualnie zawierać pełną nazwę Kanady; we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 7 jako państwo przeznaczenia należy podać »Kanada«; należy zaznaczyć pole »tak« w tej sekcji;

b) W sekcji »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)« lub w sekcji 15 w przypadku wniosków o pozwolenie i pozwoleń wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 należy podać sześciocyfrowy symbol towaru, zgodnie z oznaczeniem przyjętym w Nomenklaturze scalonej dla produktów objętych kodami CN 0406 10, 0406 20, 0406 30 i 0406 40 oraz ośmiocyfrowy symbol towaru w przypadku produktów objętych w Nomenklaturze scalonej kodem CN 0406 90. Sekcje te nie mogą zawierać więcej niż sześć produktów opisanych w ten sposób;

c) W sekcji »Wykaz produktów. Kod CN« lub w sekcji 16 w przypadku wniosków o pozwolenie i pozwoleń wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 należy podać ośmiocyfrowy kod CN oraz ilość w kilogramach dla każdego produktu wymienionego odpowiednio w sekcji »Wykaz produktów. Opis odpowiednio zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)« lub sekcją 15. Pozwolenie jest ważne wyłącznie na produkty i ilości opisane w taki sposób;

d) w przypadku pozwoleń wydanych na podstawie modelu ELAN1L-AGREX ilość należy podać zgodnie z instrukcjami zawartymi w załączniku I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. W przypadku wniosków o pozwolenie i pozwoleń wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcjach 17 i 18 należy podać całkowitą ilość produktów wymienionych w sekcji 16;

e) w przypadku pozwoleń wydanych na podstawie modelu ELAN1L-AGREX w sekcji »Warunki specjalne/dane szczegółowe« podaje się kod CA03 oraz, stosownie do przypadku:

(i) kod »CA01« dla serów wywożonych bezpośrednio do Kanady; wnioski o pozwolenie wydane na podstawie modelu danych ELAN1L-AGREX mogą ewentualnie zawierać adnotację »Sery przeznaczone do bezpośredniego wywozu do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761«;

(ii) kod »CA02« dla serów wywożonych przez Nowy Jork lub przez inne państwo trzecie do Kanady; wnioski o pozwolenie wydane na podstawie modelu danych ELAN1L-AGREX mogą ewentualnie zawierać adnotację »Sery przeznaczone do wywozu bezpośredniego/przez Nowy Jork do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761«;

f) we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 20 należy umieścić jedną z następujących adnotacji, stosownie do przypadku:

(i) »Sery przeznaczone do bezpośredniego wywozu do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 - Kontyngent na rok kalendarzowy xxxx«;

(ii) »Sery przeznaczone do wywozu bezpośredniego/przez Nowy Jork do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 - Kontyngent na rok kalendarzowy xxxx«.

W przypadku gdy transport sera do Kanady odbywa się przez terytorium państw trzecich, państwa te wymienia się zamiast odniesienia do Nowego Jorku lub wraz z tym odniesieniem;

g) we wnioskach o pozwolenie i pozwoleniach wydanych na podstawie wzoru określonego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 w sekcji 22 należy podać: »bez refundacji wywozowej«.";

28)
art. 71 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Wywóz produktów objętych wywozowymi kontyngentami taryfowymi administrowanymi przez państwa trzecie podlega wymogowi udostępnienia w systemie ELAN pozwolenia na wywóz AGREX określonego w załączniku I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 21a-21d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu, państwa członkowskie mogą wydawać pozwolenia również zgodnie ze wzorem określonym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.";

29)
w art. 72 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:

"3. Z wyjątkiem kontyngentów taryfowych, o których mowa w art. 49 i 50, podmioty przedstawiają organowi wydającemu pozwolenie wszystkie szczegółowe informacje niezbędne do wyszukania w systemie ELAN dokumentu załączonego do zgłoszenia wydanego przez państwo trzecie, o którym mowa w odpowiedniej karcie w załącznikach II-XII, razem ze swoim wnioskiem o pozwolenie na przywóz. Wniosek należy złożyć w okresie ważności odpowiedniego dokumentu załączonego do zgłoszenia wydanego przez państwo trzecie i nie później niż ostatniego dnia danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, podmioty przedstawiają organowi wydającemu pozwolenia w państwie członkowskim przywozu oryginał dokumentu załączonego do zgłoszenia wydanego przez państwo trzecie, o którym mowa w odpowiedniej karcie w załącznikach II-XII do niniejszego rozporządzenia.

4. Organ wydający pozwolenie sprawdza, czy informacje zawarte w dokumencie załączonym do zgłoszenia wydanym przez państwo trzecie są kompletne, a jeżeli tak jest, organ wydający pozwolenie wydaje pozwolenia na przywóz niezwłocznie, nie później niż sześć dni kalendarzowych po otrzymaniu wniosku od podmiotu.";

b)
ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. Organ wydający pozwolenie podaje w rubryce »Numer TCDOC« pozwolenia wydanego zgodnie z załącznikiem I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 numer seryjny odpowiedniego dokumentu załączonego do zgłoszenia wydanego przez państwo trzecie. Ilość wyraża się w pełnych jednostkach, zaokrąglając do najbliższego kilograma zgodnie z zasadami określonymi w art. 8 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

Organ wydający pozwolenie zachowuje oryginały dokumentów załączonych do zgłoszenia wydanych w wersji papierowej przez państwa trzecie. Kopię zwraca się wnioskodawcy do wykorzystania w procedurach celnych, jeżeli tak wskazano w tytule III niniejszego rozporządzenia.";

c)
ust. 8 otrzymuje brzmienie:

"8. Po wydaniu przez państwo wywozu jednego odpowiedniego dokumentu załączonego do zgłoszenia lub ich większej liczby, informuje ono bezzwłocznie Komisję za pośrednictwem systemu ELAN o wydaniu tych dokumentów.

Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, wymiana dokumentów i informacji między Komisją a państwem wywozu odbywa się za pośrednictwem systemu informacji ustanowionego przez Komisję zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1185.

W przypadku tymczasowej niedostępności systemu ELAN zastosowanie mają przepisy określone w sekcji 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.";

30)
w tytule IV "Przepisy końcowe" po art. 72 dodaje się art. 72a-72d w brzmieniu:

"Artykuł 72a

Korzystanie z systemu ELAN na zasadzie dobrowolności

1. Od dnia 15 lipca 2025 r. organy wydające państw trzecich mogą rozpocząć wydawanie lub przekazywanie dokumentów w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne).

2. Dokumenty udostępnione w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne) traktuje się jako testy przeprowadzane przez organy wydające i nie mają one wartości prawnej.

3. System ELAN (środowisko akceptacyjne) pozostaje dostępny dla państw trzecich do dnia, o którym mowa w art. 72c ust. 1, wyłącznie w celu umożliwienia wszystkim użytkownikom systemu ELAN testowania funkcjonowania systemu.

4. Od daty określonej w ust. 1 organy wydające państw trzecich mogą wydawać dokumenty wymagane na mocy odpowiednich przepisów Unii, wykorzystując:

a) wzory określone w częściach A, B i D załącznika XIV.2, w załącznikach XIV.3-XIV.7 i w załączniku XVII do niniejszego rozporządzenia, a także w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w art. 31 ust. 5 i w częściach B-G załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 oraz w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2023/2834 * ; albo

b) wzór ELAN1L-TCDOC wypełniony zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8.

Dokumenty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), mogą być ponadto wydawane w systemie ELAN (środowisko akceptacyjne) lub przekazywane do tego systemu.

Artykuł 72b

Dokumenty ELAN1L-TCDOC wydrukowane z systemu ELAN

1. Państwa trzecie mogą udostępniać dokumenty w systemie ELAN przed datą, o której mowa w art. 72c ust. 1.

2. Jeżeli dokumenty, o których mowa w ust. 1, są warunkiem wstępnym wydania pozwoleń na przywóz i należy udostępnić je organom celnym w wersji papierowej, organy wydające pozwolenia drukują je z systemu ELAN na wniosek przedsiębiorcy.

Artykuł 72c

Obowiązkowe korzystanie z modelu danych ELAN1L-TCDOC

1. Od dnia 17 stycznia 2028 r. wszystkie organy wydające państw trzecich wydają dokumenty wymagane na mocy odpowiednich przepisów Unii zgodnie z załącznikiem XIV.8.

2. Organy wydające państw trzecich wydają dokumenty wymagane na mocy odpowiednich przepisów Unii w systemie ELAN albo we własnych krajowych systemach elektronicznych. W tym drugim przypadku również przekazują te dokumenty do systemu ELAN.

3. Dokumenty, które nie spełniają wymogów określonych w ust. 1 i 2, nie mają wartości prawnej i nie można ich wykorzystywać w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu na terytorium Unii produktów rolnych.

4. Jeżeli dokumenty wydane przez państwa trzecie są warunkiem wstępnym składania wniosków o pozwolenia na przywóz i ponadto muszą zostać przedstawione organom celnym w celu dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu, organy wydające pozwolenia państw członkowskich mogą, na wniosek tytularnego posiadacza lub jego przedstawiciela, wydrukować z systemu ELAN dokumenty wydane przez państwa trzecie.

Organy Unii drukujące dokumenty wydane przez państwa trzecie umieszczają na wydrukowanym dokumencie:

a) datę wydrukowania dokumentu;

b) podpis właściwego urzędnika, który je wydrukował;

c) ważną pieczęć organu drukującego.

5. Organy celne akceptują dokumenty, które państwa trzecie wydały zgodnie ze wzorami dokumentów papierowych określonymi w częściach A, B i D załącznika XIV.2, w załącznikach XIV.3-XIV.7 i w załączniku XVII do niniejszego rozporządzenia, a także w załączniku 22-14 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w częściach B-G załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 oraz w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/2834, pod warunkiem że wystawiono je przed datą określoną w ust. 1 niniejszego artykułu i są nadal ważne zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii.

Artykuł 72d

Obowiązkowe korzystanie z systemu ELAN

1. Od dnia 6 października 2028 r. automatyczne weryfikacje i przekazywanie informacji dotyczących odprawy celnej przez organy celne w odniesieniu do dokumentów wydanych przez państwa trzecie zgodnie z art. 72c niniejszego rozporządzenia odbywają się za pośrednictwem EU CSW-CERTEX zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2022/2399.

2. Dokumenty wydane przez państwa trzecie przed datą określoną w ust. 1 i wydrukowane na papierze zachowują ważność zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii.

31) w załącznikach II-XIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

32) dodaje się nowy załącznik XVIII, którego tekst zawarty jest w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 2 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Art. 53 ust. 2 lit. b) i c) oraz art. 53 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 nie mają zastosowania do kontyngentów taryfowych i podkontyngentów taryfowych objętych numerami porządkowymi 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170, 09.0171, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 oraz 09.0158.";

2)
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W przypadku gdy dowód pochodzenia składa się ze świadectwa pochodzenia produktów objętych specjalnymi niepreferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi przywozu, musi on spełniać wymogi określone w art. 15a ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/761 * i załączniku XIV.8 do tego rozporządzenia.

Jeżeli w okresie przejściowym pozwalają na to przepisy, o których mowa w art. 31c niniejszego rozporządzenia, państwo trzecie wydające dokument, które nie korzysta z systemu ELAN, może wydać dokument, o którym mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z wymogami określonymi w art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.

b)
ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. W przypadku gdy wymagane są dodatkowe dokumenty, muszą one spełniać wymogi określone w rozdziale II niniejszego rozporządzenia i załączniku I do niego lub wymogi określone w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, jeżeli zastosowanie ma model danych ELAN1L-TCDOC.

Zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 31a niniejszego rozporządzenia, jeżeli państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, dokumenty wymienione w akapicie pierwszym muszą spełniać wymogi określone w rozdziale II niniejszego rozporządzenia i w załączniku I do niego.";

3)
w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:

"Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 oraz 09.0171";

b)
ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"1. Przywóz w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 oraz 09.0171 wymaga przedstawienia świadectwa pochodzenia.

2. Świadectwo pochodzenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wydaje się zgodnie z art. 15a ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 31c niniejszego rozporządzenia państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, świadectwo pochodzenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wydaje się zgodnie ze wzorem świadectwa pochodzenia określonym w części B załącznika II do niniejszego rozporządzenia.";

c)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Właściwy organ Bangladeszu wprowadza jeden z wpisów wymienionych w załączniku III w sekcji »Dane szczegółowe/warunki specjalne (dowolny tekst)« do dokumentu ELAN1L-TCDOC, podtyp »Świadectwo pochodzenia«, lub ewentualnie - jeżeli w okresach przejściowych regulowanych zasadami określonymi w art. 31a organ ten nie korzysta z systemu ELAN - w rubryce »Uwagi« świadectwa pochodzenia.";

d)
ust. 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Ilości ryżu na etapach bielenia innych niż etapy dotyczące ryżu łuskanego przelicza się według przeliczników określonych w art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2023/2834 * .

4)
art. 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Do produktów, które mają zostać dopuszczone do obrotu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0025, 09.0027 i 09.0033, dołącza się świadectwo autentyczności zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, wydane przez właściwe organy państwa pochodzenia wymienionego w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia i potwierdzające szczególne cechy produktów określone w art. 14 niniejszego rozporządzenia.

Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 31c państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, świadectwo autentyczności wydane przez właściwe organy państwa pochodzenia wymienione w załączniku IV i potwierdzające szczególne cechy produktów określone w art. 14 wydaje się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II części C, D i E.";

5)
art. 20 ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. Świadectwa autentyczności są ważne wyłącznie wówczas, gdy zostały wypełnione i zatwierdzone przez właściwe organy. Wydaje się je zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761.

Jeżeli zgodnie z przepisami przejściowymi określonymi w art. 31c państwo trzecie wydające dokument nie korzysta z systemu ELAN, świadectwo autentyczności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nim data i miejsce wydania i jeżeli jest ono opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do jego podpisania.";

6)
w art. 25 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie:

"2. Świadectwo autentyczności sporządza się zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 lub ewentualnie - jeżeli pozwalają na to przepisy przejściowe określone w art. 31c niniejszego rozporządzenia i jeżeli organ wydający państwa trzeciego nie korzysta z systemu ELAN - zgodnie ze wzorem określonym w części G załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

3. W sekcji »Dane szczegółowe/warunki specjalne« lub na odwrocie świadectwa autentyczności wydanego na podstawie wzoru określonego w załączniku II część G podaje się, że mięso pochodzące z państwa wywozu spełnia wymogi ustanowione w art. 24.";

b)
uchyla się ust. 4, 5 i 6;
7)
w art. 31 po ust. 5 dodaje się ust. 6 w brzmieniu:

"6. Dokument, o którym mowa w ust. 5 niniejszego artykułu, wydaje się zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, chyba że przepisy przejściowe określone w art. 31c niniejszego rozporządzenia umożliwiają właściwemu organowi lub agencji w państwie trzecim pochodzenia wydanie dokumentu zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.";

8)
W rozdziale III "Przepisy końcowe" wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł rozdziału otrzymuje brzmienie:

"PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE";

b)
dodaje się art. 31c w brzmieniu:

"Artykuł 31c

Przepisy przejściowe mające zastosowanie do dokumentów ELAN1L-TCDOC

W przypadku gdy przepisy niniejszego rozporządzenia i załącznika I do niniejszego rozporządzenia wymagają, aby państwa trzecie wydawały dokumenty zgodnie z załącznikiem XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, zastosowanie mają przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d tego rozporządzenia wykonawczego.";

9)
w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  4

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2023/2834

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2023/2834 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 8 i 9 otrzymują brzmienie:

"Artykuł 8

Wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz

1. Wniosek o pozwolenie na przywóz ryżu Basmati, o którym mowa w art. 176 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, zawiera:

a) w rubryce 8 - wskazanie państwa pochodzenia i zapis »tak« zaznaczony krzyżykiem;

b) w rubryce 20 - jeden z zapisów znajdujących się w załączniku I.

2. Wnioski o pozwolenie na przywóz ryżu Basmati, o których mowa w art. 176 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, w odniesieniu do pozwoleń wydanych zgodnie z załącznikiem I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 zawierają:

a) kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia w sekcji »Państwo pochodzenia« lub ewentualnie pełną nazwę państwa pochodzenia;

b) kod BA01 w sekcji »Dane szczegółowe/warunki specjalne« lub ewentualnie odpowiedni wpis określony w części A.1 lit. p) załącznika I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.

Artykuł 9

Świadectwo autentyczności

1. Świadectwo autentyczności, o którym mowa w art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/2835, sporządza się na formularzu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Treść formularza w pozostałych językach Unii opublikowana jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej seria C.

Świadectwa autentyczności można przechowywać i udostępniać w elektronicznym systemie ELAN, który ma zostać utworzony przez Komisję.

2. Organ wydający pozwolenie na przywóz zachowuje oryginał świadectwa autentyczności, a jego duplikat przekazuje wnioskodawcy.

Świadectwo autentyczności zachowuje ważność przez 90 dni od daty jego wydania.

Świadectwo jest ważne tylko wtedy, gdy rubryki są właściwie wypełnione i gdy jest podpisane.

3. Zgodnie z art. 72c rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/761 * od dnia 17 stycznia 2028 r. świadectwa autentyczności wydaje się w systemie ELAN zgodnie z załącznikiem XIV.8 do tego rozporządzenia wykonawczego i podaje się na nich podtyp dokumentu »Świadectwo autentyczności«.

4. Przepisy przejściowe określone w art. 72a-72d rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 mają zastosowanie do świadectw autentyczności, o których mowa w niniejszym artykule.

2)
w art. 10 po ust. 1 dodaje się ust. 1a w brzmieniu:

"1a. Pozwolenia na przywóz ryżu Basmati wydane zgodnie z załącznikiem I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 zawierają następujące szczegółowe informacje:

a) kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia w sekcji »Państwo pochodzenia«;

b) kod BA01 w sekcji »Dane szczegółowe/warunki specjalne« wraz z odpowiednim zapisem określonym w części A.1 lit. p) załącznika I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.";

3)
w rozdziale 5 "Przepisy końcowe" po art. 43 dodaje się art. 43a w brzmieniu:

"Artykuł 43a

Przepisy przejściowe mające zastosowanie do pozwoleń na przywóz wydanych na podstawie załącznika I.1 do rozporządzenia (UE) 2016/1239

W przypadku gdy przepisy niniejszego rozporządzenia odnoszą się do pozwoleń na przywóz wydanych zgodnie z załącznikiem I.1 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, zastosowanie mają przepisy przejściowe określone w art. 21a-21d tego rozporządzenia wykonawczego.".

Artykuł  5

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2025 r.

ZAŁĄCZNIK  I

W załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239 wprowadza się następujące zmiany:
1)
po załączniku I dodaje się załącznik I.1 w brzmieniu:

"ZAŁĄCZNIK I.1

Modele danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX dla pozwoleń na przywóz i wywóz

Modele danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX zawierają informacje niezbędne do wydawania pozwoleń na przywóz i wywóz przez organy wydające pozwolenia zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Unii.

A.1 - Model danych ELAN1L-AGRIM

1. Do każdego zapisu dokonanego w pozwoleniach na przywóz zgodnie z modelem danych ELAN1L-AGRIM stosuje się format wskazany w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

2. Pozwolenia na przywóz wydane zgodnie z modelem danych ELAN1L-AGRIM zawsze zawierają następujące dane:

a) zapis »UNIA EUROPEJSKA - Pozwolenie na przywóz AGRIM« w rubryce »Rodzaj dokumentu«;

b) numer pozwolenia w rubryce »Numer pozwolenia« oraz, wyłącznie w odniesieniu do wyciągów, numer pozwolenia macierzystego w rubryce »Numer pozwolenia macierzystego«;

c) jeżeli zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii warunkiem wstępnym wydania pozwolenia jest istnienie dokumentu wydanego przez państwa trzecie, numer takiego dokumentu podaje się w rubryce »Numer TCDOC«;

d) jeżeli pozwolenie wydaje się w odniesieniu do kontyngentu taryfowego, numer kontyngentu taryfowego podaje się w rubryce »Numer kontyngentu taryfowego« w formacie »09.4xxx«;

e) kod organu wydającego pozwolenie;

f) numer EORI tytularnego posiadacza pozwolenia;

g) numer EORI przejmującego, w przypadku przenoszenia pozwolenia lub wyciągu, oraz datę potwierdzenia przeniesienia;

h) w przypadku przeniesienia z powrotem, a następnie nowego przeniesienia w rubryce »Przejmujący« wykazuje się dane dotyczące ostatniego przeniesienia. Wszystkie przeniesienia i przeniesienia z powrotem umieszcza się w specjalnej rubryce na trzeciej stronie pozwolenia;

i) dane dotyczące poprzednich przeniesień i przeniesień z powrotem, w szczególności data potwierdzenia przeniesienia z powrotem/przeniesienia, a także dane dotyczące przedsiębiorców, którzy przenieśli i na których przeniesiono pozwolenie lub wyciąg, umieszcza się na trzeciej stronie pozwolenia;

j) jeżeli wymagają tego odpowiednie przepisy Unii, kod ISO 3166-1 alfa-2:

(i) państwa trzeciego, z którego produkty zostały przetransportowane, w rubryce »Państwo wywozu«;

(ii) państwa trzeciego pochodzenia produktów w rubryce »Państwo pochodzenia«;

(iii) państwa trzeciego lub państw trzecich, z których przywóz nie jest dozwolony w ramach konkretnego kontyngentu taryfowego, w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia«;

k) jeżeli pozwolenie wydano w odniesieniu do jednego z kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4120, 09.4121 i 09.4122, kod ISO 3166-1 alfa-2 Hiszpanii lub Portugalii podaje się w rubryce »Miejsce przeznaczenia« zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

l) rubrykę »Produkt. Nazwa handlowa« wypełnia się zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

m) wykaz produktów podaje się w następujący sposób:

(i) kod produktu umieszcza się w rubryce »Wykaz produktów. Kod CN« zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

(ii) w rubryce »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną« umieszcza się opis produktu, który zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii odpowiada kodowi wskazanemu w ppkt (i);

n) ilość podaje się zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

o) w rubryce »Margines tolerancji« podaje się margines tolerancji, który ma zastosowanie do produktów zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

p) jeżeli wymagają tego odpowiednie przepisy Unii, w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe« podaje się co najmniej jeden z kodów wskazanych w poniższej tabeli:

Kod ELAN Znaczenie kodu Pozwolenia, w przypadku których zapis ten umieszcza się w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe«
SC01 Pozwolenie zastępcze lub wyciąg z utraconego lub zniszczonego pozwolenia lub wyciągu Pozwolenia wydane zgodnie z art. 15 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239
SUG01 Cukier przeznaczony do rafinacji Pozwolenia wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych:

09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4320, 09.4329, 09.4330.

SUG02 Cukier w ramach koncesji WTO przywożony zgodnie z tytułem III rozdział 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761. Pozwolenia wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym:

09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355,

09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329,

09.4330.

SUG03 Stosowanie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, cukier z krajów bałkańskich. Pozwolenia wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym:

09.4324, 09.4325, 09.4326, 09.4327.

MI01 Obowiązuje tylko w przypadku, gdy dołączono dokument TCDOC - podtyp »świadectwo IMA 1« - o numerze wskazanym w rubryce »Numer TCDOC« Pozwolenia wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym:

09.4521, 09.4522.

MI02 Obowiązuje tylko w przypadku, gdy dołączono dokument TCDOC - podtyp »świadectwo kwalifikowalności« - o numerze wskazanym w rubryce »Numer TCDOC« Pozwolenia wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych:

09.4518, 09.4519, 09.4520.

SP01 Ustalenia preferencyjne mające zastosowanie do ilości określonej w rubryce »Całkowita ilość« Ma zastosowanie do wszystkich pozwoleń na przywóz wydanych w odniesieniu do kontyngentów taryfowych, o których to pozwoleniach mowa w art. 5 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237.
SP02 Stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w rubryce »Całkowita ilość« Ma zastosowanie do pozwoleń na przywóz wydanych w odniesieniu do produktów objętych pozwoleniem na przywóz wymienionych w części I załącznika do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237.
SP03 Art. 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania. Ma zastosowanie do wszystkich pozwoleń na przywóz wydanych w odniesieniu do kontyngentów taryfowych.
HE01 Odmiana konopi wskazana w polu na dowolny tekst Ma zastosowanie do pozwoleń wydanych na przywóz nasion konopi przeznaczonych do siewu (kod CN ex 1207 99 20)
HE02 Nasionom odmian konopi przeznaczonym do siewu, objętym kodem Cn ex 1207 99 20, towarzyszy dowód, że zawartość tetrahydrokannabinolu w danej odmianie nie przekracza zawartości określonej zgodnie z art. 4 ust. 4 akapit drugi i art. 4 ust. 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 Ma zastosowanie do pozwoleń wydanych na przywóz nasion konopi przeznaczonych do siewu (kod CN ex 1207 99 20)
HE03 Nasiona konopi inne niż do siewu, objęte kodem CN 1207 99 91, są przywożone przez importera upoważnionego przez państwo członkowskie Ma zastosowanie do pozwoleń wydanych na przywóz nasion konopi innych niż do siewu (kod CN ex 1207 99 91)
HE04 Konopie siewne, surowe lub roszone, objęte kodem CN 5302 10 00 spełniają warunki określone w art. 4 ust. 4 akapit drugi i art. 4 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2021/2115 Ma zastosowanie do pozwoleń wydanych na przywóz konopi (kod CN ex 5302 10 00)
BA01 Ryż Basmati objęty kodem CN 1006 20 17 lub 1006 20 98, do przywozu którego zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii, któremu towarzyszy świadectwo autentyczności o numerze wskazanym w rubryce »Numer TCDOC« Ma zastosowanie do wszystkich pozwoleń na przywóz ryżu Basmati objętego kodami CN 1006 20 17 i 1006 20 98

q) w odpowiednich rubrykach w pozwoleniu podaje się datę wydania oraz pierwszy i ostatni dzień okresu ważności;

r) rubrykę »Podpis« uzupełnia się podpisem dowolnego urzędnika organu wydającego dokument, który jest uprawniony do podpisywania pozwolenia, oraz pieczęcią tego organu. Podpis i pieczęć mają format przewidziany w przepisach krajowych mających zastosowanie w wydającym państwie członkowskim;

s) jeżeli pozwolenie lub wyciąg sporządzono w okresie niedostępności systemu ELAN, w rubryce »Wypełnić wyłącznie w przypadku tymczasowej niedostępności« umieszcza się odpowiedni zapis określony w sekcji 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1272.

3. W pozwoleniach na przywóz można podać następujące dane:

a) nazwę i adres organu wydającego;

b) nazwę i adres tytularnego posiadacza:

c) nazwę i adres przejmującego w przypadku przeniesienia pozwolenia lub wyciągu;

d) nazwę organizacji wydającej dokument w rubryce »Organ wydający pozwolenie«;

e) imię i nazwisko osoby podpisującej w rubryce »Wydano dnia«;

f) datę podpisania w rubryce »Podpis«.

4. Wpisów dotyczących ilości na pozwoleniach lub wyciągach dokonuje się w następujący sposób:

a) w przypadku pierwszego wpisu w polu 1 rubryki »Ilość cyframi« wpisuje się ilość wskazaną na pozwoleniu w rubryce »Całkowita ilość«, powiększoną o dopuszczalny margines tolerancji, stosując tę samą jednostkę miary, jaka widnieje na pozwoleniu;

b) w rubryce »Dokument celny/numer wyciągu« podaje się rodzaj i numer dokumentu celnego oraz datę przyjęcia zgłoszenia celnego, która jest datą wpisu. W przypadku wpisu na potrzeby utworzenia wyciągu w rubryce, o której mowa powyżej, podaje się numer wyciągu i datę wydania wyciągu;

c) w przypadku wpisu związanego z wydaniem wyciągu, ilością, którą należy wpisać, jest ilość, dla której wydawany jest wyciąg, powiększona o dodatkowy margines tolerancji;

d) w rubryce »Numer referencyjny urzędu celnego, podpis, pieczęć organu dokonującego wpisu« organy celne podają numer referencyjny identyfikujący urząd celny, państwo członkowskie, podpis urzędnika i pieczęć organu.

UNIA EUROPEJSKA - POZWOLENIE NA PRZYWÓZ AGRIM

Wpisy
Ilość cyframi Kod produktu - jednostka miary Dokument celny/numer wyciągu Numer referencyjny urzędu celnego, podpis, pieczęć organu dokonującego wpisu
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
Dane szczegółowe/warunki specjalne
Kod Tekst
Dowolny tekst
Przeniesienia/przeniesienia z powrotem
Przeniesiono na - EORI Przeniesiono na - Nazwa Data przeniesienia Data przeniesienia z powrotem
Przedłużenie ważności
Data operacji Kod CN Ilość Jednostka miary Obowiązuje do
1
2
3

A.2 - Model danych ELAN1L-AGREX

1. Do każdego zapisu dokonanego w pozwoleniach na wywóz zgodnie z modelem danych ELAN1L-AGREX stosuje się format wskazany w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

2. Pozwolenia na wywóz wydane zgodnie z modelem danych ELAN1L-AGREX zawsze zawierają następujące dane:

a) zapis »AGREX« w rubryce »Rodzaj dokumentu«;

b) numer pozwolenia w rubryce »Numer pozwolenia« oraz, wyłącznie w odniesieniu do wyciągów, numer pozwolenia macierzystego w rubryce »Numer pozwolenia macierzystego«;

c) kod organu wydającego;

d) numer EORI tytularnego posiadacza pozwolenia;

e) kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa trzeciego przeznaczenia w rubryce »Państwo przeznaczenia«;

f) rubrykę »Produkt. Nazwa handlowa« wypełnia się zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

g) ilość, na którą wydano pozwolenie, w rubryce »Całkowita ilość«;

h) kod jednostki miary w rubryce »Jednostka miary«;

i) wykaz produktów podaje się w następujący sposób:

(i) kod produktu umieszcza się w rubryce »Wykaz produktów. Kod CN« zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

(ii) w rubryce »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną« umieszcza się opis produktu, który zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii odpowiada kodowi wskazanemu w ppkt 1;

j) ilość podaje się zgodnie z instrukcjami opublikowanymi w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

k) w rubryce »Margines tolerancji« podaje się margines tolerancji, który ma zastosowanie do produktów zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

l) jeżeli wymagają tego odpowiednie przepisy Unii, w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe« podaje się co najmniej jeden z kodów wskazanych w poniższej tabeli:

Kod ELAN Znaczenie kodu Pozwolenia, w przypadku których zapis ten umieszcza się w rubryce »Warunki specjalne/dane szczegółowe«
CA01 Sery przeznaczone do bezpośredniego wywozu do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 W odniesieniu do niektórych pozwoleń na wywóz w ramach kontyngentu na ser przeznaczony do wywozu do Kanady, zgodnie z art. 64 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761
CA02 Sery przeznaczone do wywozu bezpośredniego/przez Nowy Jork do Kanady. Art. 64 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 W odniesieniu do niektórych pozwoleń na wywóz w ramach kontyngentu na ser przeznaczony do wywozu do Kanady, zgodnie z art. 64 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761
CA03 Bez refundacji wywozowej W odniesieniu do wszystkich pozwoleń na wywóz w ramach kontyngentu na ser przeznaczony do wywozu do Kanady
US01 Pozwolenie jest ważne dla wszystkich produktów objętych zakresem pozycji CN 0406. W odniesieniu do wszystkich pozwoleń na wywóz w ramach kontyngentu na ser przeznaczony do wywozu do Stanów Zjednoczonych Ameryki
SP03 Art. 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania. Ma zastosowanie do wszystkich pozwoleń na wywóz wydanych w ramach kontyngentów taryfowych.

m) w odpowiednich rubrykach w pozwoleniu podaje się datę wydania oraz pierwszy i ostatni dzień okresu ważności.

3. W pozwoleniach na wywóz można podać następujące dane:

a) nazwę i adres organu wydającego w rubryce »Organ wydający pozwolenie«;

b) nazwę i adres tytularnego posiadacza w odpowiedniej rubryce;

c) imię i nazwisko osoby podpisującej w rubryce »Wydano dnia«;

d) datę podpisania w rubryce »Podpis«.

4. Wpisy dotyczące ilości na pozwoleniach lub wyciągach zamieszcza się zgodnie z tymi samymi zasadami określonymi w części A.1 niniejszego załącznika.

UNIA EUROPEJSKA - POZWOLENIE NA WYWÓZ AGREX

Wpisy
Ilość cyframi Kod produktu - jednostka miary Dokument celny/numer wyciągu Numer referencyjny urzędu celnego, podpis, pieczęć organu dokonującego wpisu
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
1 Kod
2 Jednostka miary Data
Dane szczegółowe/warunki specjalne
Kod Tekst
Dowolny tekst
Przedłużenie ważności
Data operacji Kod CN Ilość Jednostka miary Obowiązuje do
1
2
3"
2)
po załączniku II dodaje się załącznik III w brzmieniu:

"ZAŁĄCZNIK III

Standardowy formularz do celów przeprowadzenia kontroli, o której mowa w art. 13 ust. 6

Formularz wypełnia się drukowanymi literami.

Podając informacje i odpowiedzi, należy wpisać »X« w odpowiednim polu.

ZAŁĄCZNIK  II

W załącznikach II-XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załącznikach n-XII, w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4123, 09.4124, 09.4125, 09.4131, 09.4133, 09.4306, 09.4307, 09.4308, 09.4120, 09.4121, 09.4122, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130, 09.4138, 09.4148, 09.4149, 09.4150, 09.4153, 09.4154, 09.4166, 09.4168, 09.4729, 09.4730, 09.4731, 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4324, 09.4325, 09.4326, 09.4327, 09.4329, 09.4330, 09.4032, 09.4285, 09.4287, 09.4284, 09.4286, 09.4288, 09.4001, 09.4202, 09.4003, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4002, 09.4270, 09.4280, 09.4281, 09.4450, 09.4451, 09.4252, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504, 09.4505, 09.4456, 09.4155, 09.4179, 09.4225, 09.4226, 09.4227, 09.4228, 09.4229, 09.4416, 09.4421, 09.4422, 09.4595, 09.4600, 09.4601, 09.4602, 09.4518, 09.4519, 09.4520, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4038, 09.4271, 09.4272, 09.4282, 09.4275, 09.4276, 09.4401, 09.4402, 09.4403, 09.4067, 09.4608, 09.4069, 09.4070, 09.4269, 09.4211, 09.4212, 09.4213, 09.4214, 09.4215, 09.4216, 09.4217, 09.4218, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4260, 09.4263, 09.4265, 09.4266, 09.4267, 09.4268, 09.4269, 09.4273, 09.4274, 09.4283, 09.4289, 09.4290, 09.4410, 09.4411, 09.4420 oraz 09.4422

tytuł wiersza "Kody CN" otrzymuje brzmienie

Kody produktu";

2)
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4123, 09.4124, 09.4306, 09.4307 i 09.4308 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« w pozwoleniu na przywóz podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4125 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Białorusi, Kanady, Rosji, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych Ameryki."
c)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4131 i 09.4133 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Białorusi, Rosji i Zjednoczonego Królestwa."
d)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4120 i 09.4122 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Białorusi, Rosji

i Zjednoczonego Królestwa;

- w rubryce »Miejsce przeznaczenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Hiszpanii."

e)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4121 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Białorusi, Rosji

i Zjednoczonego Królestwa;

- w rubryce »Miejsce przeznaczenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Portugalii."

3)
w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4149, 09.4150, 09.4153, 09.4729, 09.4730 i 09.4731 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach opartych na modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« w pozwoleniu na przywóz podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4119 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Indii, Pakistanu, Tajlandii, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych Ameryki."
c)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4130 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Australii, Tajlandii, Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych Ameryki."
d)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4138, 09.4148, 09.4166 i 09.4168 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
e)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4154 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Australii, Gujany, Tajlandii, Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych Ameryki."
f)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4127, 09.4128, 09.4129 i 09.4149 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo wywozowe«."
g)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4731 w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie drugim tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo autentyczności«."
4)
w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4329 i 09.4330 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

- w rubryce »Warunki szczególne/dane szczegółowe« podaje się kody »SUG01« i »SUG02«."

b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4321 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

- w rubryce »Warunki szczególne/dane szczegółowe« podaje się kod »SUG02«."

c)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4324, 09.4325, 09.4326 i 09.4327 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

- w rubryce »Warunki szczególne/dane szczegółowe« podaje się kod »SUG03«."

d)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4320 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa.

- w rubryce »Warunki szczególne/dane szczegółowe« podaje się kody »SUG01« i »SUG02«."

e)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4321, 09.4329 i 09.4330 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z art. 15a ust. 1 niniejszego rozporządzenia wskazuje się podtyp »Świadectwo pochodzenia«."
f)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4324, 09.4325, 09.4326 i 09.4327 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w art. 35, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Pozwolenie na wywóz«."
5)
w załączniku V, w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4032, w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubrykach »Państwo wywozu«

i »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 odpowiednio państwa wywozu i państwa pochodzenia."

6)
w załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4285 i 09.4288 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4287 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Argentyny, Chin i Zjednoczonego Królestwa."
c)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4287 w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d niniejszego rozporządzenia nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z art. 15a ust. 1 niniejszego rozporządzenia, wskazuje się podtyp »Świadectwo pochodzenia« dla Iranu, Libanu, Malezji, Tajwanu, Zjednoczonych Emiratów Arabskich i Wietnamu, wydane przez właściwe organy krajowe tego państwa."
7)
w załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:
a)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4286 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Chin i Zjednoczonego Królestwa."
b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4284 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
8)
w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4002, 09.4270, 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4456, 09.4504 i 09.4505 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
b)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4280 i 09.4281 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

- jeżeli wniosek o pozwolenie na przywóz dotyczy kilku produktów objętych różnymi kodami CN, w rubryce »Wykaz produktów. Kod CN« wpisuje się wszystkie kody CN wraz z ich opisami w rubryce »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)« wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia. Całkowita ilość zostaje przeliczona na ekwiwalent wagowy tuszy."

c)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4003 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
d)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504 i 09.4505 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo autentyczności«."
e)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4002, 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504 i 09.4505 w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo autentyczności«."
f)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo kwalifikowalności«."
(ii)
w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo kwalifikowalności«."
9)
w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
a)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4155 wiersz "Kody CN" otrzymuje brzmienie:
"Kody produktu ex 0401 40, ex 0401 50, 0403 20"
b)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4155, 09.4179, 09.4228, 09.4229, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4225, 09.4226, 09.4227, 09.4516, 09.4600, 09.4601 i 09.4602 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
c)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4595 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
d)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4521 i 09.4522 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu

danych ELAN1L-AGRIM:

- w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

- w rubryce »Numer TCDOC« podaje się numer świadectwa IMA 1."

e)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4521 i 09.4522 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »lMA1«."
f)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4516, 09.4521, 09.4522, 09.4523, 09.4524 i 09.4525 w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »IMA1«."
g)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo kwalifikowalności«."
(ii)
w wierszu "Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z załącznikiem XIV.8 wskazuje się podtyp »Świadectwo kwalifikowalności«."
(iii)
w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Warunki specjalne/ dane szczegółowe« podaje się kod »MI02«."
10)
w załączniku X wprowadza się następujące zmiany:
a)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4038 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
b)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4271 i 09.4272 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
c)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4282 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapity w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« wskazuje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia.

Jeżeli wniosek o pozwolenie na przywóz dotyczy kilku produktów objętych różnymi kodami CN, w rubryce »Wykaz produktów. Kod CN« wpisuje się wszystkie kody CN wraz z ich opisami w rubryce »Wykaz produktów. Opis zgodnie z Nomenklaturą scaloną (CN)« wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia. Całkowita ilość zostaje przeliczona na ekwiwalent wagowy tuszy."

11)
w załączniku XI wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4275 i 09.4276 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
b)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4401 i 09.4402 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
12)
w załączniku XII wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4067, 09.4068, 09.4069 i 09.4070 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
b)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4092, 09.4169, 09.4211, 09.4212, 09.4214, 09.4215, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4273, 09.4274, 09.4410, 09.4411, 09.4420, 09.4269, 09.4283, 09.4289 i 09.4290 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Państwo pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia."
c)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4213 i 09.4412 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Argentyny, Brazylii, Tajlandii i Zjednoczonego Królestwa."
d)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4216 i 09.4260 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Brazylii, Tajlandii i Zjednoczonego Królestwa."
e)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym 09.4218 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Brazylii i Zjednoczonego Królestwa."
f)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4263 i 09.4265 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w drugiej kolumnie dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Tajlandii i Zjednoczonego Królestwa."
g)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4422 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Zjednoczonego Królestwa."
h)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4266 i 09.4267 w wierszu "Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na pozwoleniach wydanych na podstawie modelu danych ELAN1L-AGRIM w rubryce »Wyłączone państwa pochodzenia« podaje się kod ISO 3166-1 alfa-2 Chin."
i)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4169, 09.4211, 09.4212, 09.4214, 09.4215, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4410, 09.411, 09.4420, 09.4269, 09.4283, 09.4289 i 09.4290 w wierszu "Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli »tak«, organ upoważniony do jego wydania" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określonym w art. 72a-72d nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w art. 15a ust. 2 lit. c), w dokumencie ELAN1L-TCDOC wydanym zgodnie z art. 15a ust. 1 wskazuje się podtyp »Świadectwo pochodzenia«."
13)
w załączniku XIII wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł wiersza "Kody CN" zastępuje się tytułem "Kody produktu" w kartach odnoszących się do następujących kontyngentów taryfowych:
(i)
kontyngentu taryfowego na karmę dla kotów i psów, w którym jako "Miejsce przeznaczenia" wskazano Szwajcarię, ustanowionego w części A;
(ii)
kontyngentu taryfowego na ser, w którym jako "Miejsce przeznaczenia" wskazano Stany Zjednoczone Ameryki, ustanowionego w części B;
(iii)
kontyngentu taryfowego na ser, w którym jako "Miejsce przeznaczenia" wskazano Kanadę, ustanowionego w części B;
b)
wiersz "Warunki szczegółowe" w karcie odnoszącej się do kontyngentu taryfowego na wywóz sera, w którym jako "Miejsce przeznaczenia" wskazano Stany Zjednoczone Ameryki, w części B "Sektor: Mleko" otrzymuje brzmienie:
"Warunki szczegółowe Zgodnie z art. 58-63.

W rubryce »Warunki szczegółowe/dane szczegółowe« pozwolenia ELAN1L-AGREX podaje się kod »US01«."

c)
wiersz "Warunki szczegółowe" w karcie odnoszącej się do kontyngentu taryfowego na wywóz sera, w którym jako "Miejsce przeznaczenia" wskazano Kanadę, w części B "Sektor: Mleko" otrzymuje brzmienie:
"Warunki szczegółowe Zgodnie z art. 64 i 71.

W rubryce »Warunki szczegółowe/dane szczegółowe« pozwolenia ELAN1L-AGREX podaje się kod »CA03« oraz - w zależności od mających zastosowanie przepisów Unii - kod »CA01« albo »CA02«."

14)
w załączniku XIV po "załączniku XIV.7 - Wzór świadectwa kwalifikowalności mający zastosowanie do mleka i przetworów mlecznych pochodzących z Nowej Zelandii" dodaje się załącznik XIV.8 w brzmieniu:

"XIV.8 - Jednolity model danych dla dokumentów państw trzecich (ELAN1L-TCDOC)

W przypadku gdy wymagają tego rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988, właściwe organy w państwach trzecich wydają specjalne dokumenty potwierdzające pochodzenie produktów, które mają być przywożone do Unii, lub ich zgodność z określonymi normami.

Poniższy model danych ELAN1L-TCDOC zawiera informacje, które właściwe organy wydające w państwach trzecich podają w tych dokumentach.

UNIA EUROPEJSKA - DOKUMENT PAŃSTWA TRZECIEGO (ELAN1L-TCDOC)

1. Dokumenty wydane zgodnie z modelem danych ELAN1L-TCDOC zawsze zawierają następujące dane:

a) »TCDOC« jako rodzaj dokumentu;

b) podtyp dokumentu wskazuje się zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

c) niepowtarzalny numer TCDOC;

d) numer kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do którego dokument został wydany;

e) kod organu wydającego dokument;

f) nazwę eksportera;

g) kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa pochodzenia;

h) kod ISO 3166-1 alfa-2 państwa wywozu, jeżeli jest to wymagane zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

i) nazwę importera mającego siedzibę w państwie członkowskim, jeżeli jest to wymagane zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii;

j) z wyłączeniem dokumentów wydanych w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4504, 09.4505 i 09.4556 produkty i ilości objęte tym dokumentem podaje się w rubryce »Wykaz produktów« w następujący sposób:

(i) opis produktów w rubryce »Produkt«;

(ii) masę netto cyframi w odpowiedniej rubryce;

(iii) jednostkę miary podaje się dla każdego produktu opisanego w rubryce »Produkt«, jak określono w przepisach wskazanych w odpowiedniej karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego w rozporządzeniach wykonawczych (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988, przy użyciu odpowiedniego kodu wskazanego w instrukcjach opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej;

iv) w przypadku wielu zapisów całkowita ilość ujęta w ELAN1L-TCDOC jest wyliczana automatycznie w rubryce »Całkowita masa netto cyframi«;

k) w dokumentach wydanych dla kontyngentów taryfowych o numerach 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4504, 09.4505 i 09.4556 w pozycji »Wykaz produktów« wskazuje się produkty i ich ilość w następujący sposób:

(i) opis produktów w rubryce »Produkt«;

(ii) masę netto cyframi w odpowiedniej rubryce;

(iii) jednostkę miary zawsze wskazuje się przy użyciu kodu »KCW«;

l) jeżeli w świetle odpowiednich przepisów Unii wymaga się, aby dokument wydany przez państwo trzecie poświadczał zgodność produktów z określonymi normami lub specyfikacjami, w rubryce »Deklaracja zgodności« należy zamieścić zapis »Produkty opisane w tym dokumencie są zgodne ze specyfikacjami wymienionymi w rubryce 'Specyfikacje produktów na potrzeby deklaracji zgodności'«. W rubryce »Specyfikacje produktów na potrzeby deklaracji zgodności« organ wydający w państwie trzecim wpisuje dowolny tekst, odwołując się do specyfikacji określonych w poniższej tabeli. W kolumnie »Kontyngent taryfowy« wskazuje się te kontyngenty taryfowe, w przypadku których wymaga się, aby dokumenty wydawane przez państwa trzecie zawierały odpowiednie specyfikacje.

Specyfikacje produktów na potrzeby deklaracji zgodności Kontyngent taryfowy
Aby określić rodzaj ryżu tajskiego i numer kodu HS. 09.4128

09.4149

Aby wskazać, że ryż opisany w tym dokumencie jest jedną z odmian ryżu aromatycznego wymienionych w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/761 oraz że informacje podane w niniejszym świadectwie są prawidłowe. 09.4731
Aby określić, czy wołowina opisana w tym dokumencie jest zgodna ze specyfikacjami dla wołowiny wysokiej jakości lub ze specyfikacjami dotyczącymi mięsa bawolego. 09.4001
09.4002
09.4004

09.4450

09.4451

09.4452

09.4453

09.4454

09.4455

Aby wskazać, że towary opisane w tym dokumencie zostały poddane kontroli sanitarnej i odpowiadają definicji zawartej w załączniku II do umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a państwem wskazanym w rubryce »Państwo pochodzenia«, określonej w decyzji 2010/36/WE. 09.4198
09.4199
09.4200
09.4504
09.4505
Aby wskazać, że towary opisane w tym dokumencie odpowiadają definicji zawartej w załączniku VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761. 09.4202
Aby wskazać, że wykorzystywanym surowcem jest »krowie mleko wyłącznie domowej produkcji« oraz że ser jest przeznaczony do przetworzenia. 09.4516

09.4521

09.4522

Aby wskazać użyty surowiec jako »Z mleka lub śmietany«. 09.4523

09.4524

09.4525

Aby wskazać, że:

- przytoczone w tym dokumencie dane są dokładne i zgodne z obowiązującymi przepisami unijnymi;

- produkty pochodzą od bydła wyhodowanego w warunkach rolnictwa pasterskiego w Nowej Zelandii, tj. z wyłączeniem tuczarni komercyjnych;

- produkty stanowią xxxx,xx kg ekwiwalentu masy tuszy całkowitejilości objętej numerem porządkowym wskazanym w rubryce »Numer kontyngentu taryfowego«.

09.4456
Aby wskazać, że przytoczone w tym dokumencie dane są dokładne i zgodne z obowiązującymi przepisami unijnymi. 09.4518

09.4519

09.4520

Aby wskazać, że specyfikacje produktu zawarte w tym dokumencie są prawidłowe. 09.0141

09.0165

09.0166

09.0167

09.0168

09.0169

09.0170

09.0171

Aby wskazać, że niniejszy dokument obejmuje słodkie pomarańcze o podobnych cechach odmianowych, które są dojrzałe, twarde, dobrze uformowane i dość dobrze ubarwione, o względnie gładkiej fakturze, niepsujące się, pozbawione niewygojonych wad skórki, twardych lub suchych skórek, plam, pęknięć wzrostowych, odgnieceń (z wyjątkiem takich, do których dochodzi podczas właściwego obchodzenia się z owocami i ich pakowania) oraz są wolne od uszkodzeń spowodowanych wysuszeniem lub odgnieceniami, rozszczepionych, szorstkich, szerokich lub wystających »pępków«, zgnieceń, skorkowaceń, oleistych plam, łuszczenia, zgorzeli słonecznych, brudu lub innych obcych materiałów, chorób, owadów lub uszkodzeń spowodowanych środkami mechanicznymi lub innymi, pod warunkiem że nie więcej niż 15 % owoców w dowolnej partii nie spełnia tych specyfikacji, a w tej ilości nie więcej niż 5 % można uznać za wady powodujące poważne uszkodzenia, spośród których nie więcej niż 0,5 % owoców może stanowić produkty z objawami zepsucia. 09.0025
Aby wskazać, że cytrusy opisane w niniejszym dokumencie są świeżą hybrydą cytrusową odmiany Minneola (Citrus paradisi Macf. C.V. Duncan i Citrus reticulata blanco C.V. Dancy). 09.0027
Aby wskazać, że zamrożony zagęszczony sok pomarańczowy opisany w tym dokumencie ma gęstość co najmniej 1,229 g/cm3 i nie zawiera soku z czerwonej pomarańczy. 09.0033
Aby wskazać, że przepona cienka opisana w niniejszym świadectwie jest zgodna ze specyfikacją podaną w art. 20 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988, w granicach określonych w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, oraz że pochodzi z Argentyny. 09.0143
Aby wskazać, że wołowina opisana w niniejszym dokumencie jest zgodna z przedstawioną specyfikacją produktu. 09.2201

09.2202

09.2203

m) jeżeli w świetle odpowiednich przepisów Unii wymaga się, aby dokument wydany przez państwo trzecie poświadczał pochodzenie produktów, w rubryce »Deklaracja pochodzenia« zamieszcza się potwierdzenie, że produkty pochodzą z państwa wskazanego w rubryce »Państwo pochodzenia«.

Poniższa tabela zawiera standardowe zdanie, które należy zamieścić w tej rubryce, oraz zawiera wykaz kontyngentów taryfowych, którym musi towarzyszyć dokument wydany przez państwo trzecie zawierający taką deklarację pochodzenia:

Deklaracja pochodzenia Numery kontyngentów taryfowych
Niniejszym zaświadcza się, że wyżej wymienione produkty pochodzą 09.4128 09.4215
z kraju wskazanego w rubryce »Państwo pochodzenia«. 09.4149 09.4217
09.4181 09.4251
09.4001 09.4252
09.4002 09.4253
09.4004 09.4254
09.4450 09.4255
09.4451 09.4256
09.4452 09.4257
09.4453 09.4258
09.4454 09.4259
09.4455 09.4410
09.4198 09.4411
09.4199 09.4420
09.4200 09.4269
09.4202 09.4283
09.4504 09.4289
09.4505 09.4290
09.4456 09.0090
09.4317 09.0124
09.4318 09.0125
09.4354 09.0126
09.4355 09.0127
09.4319 09.0141
09.4321 09.0165
09.4329 09.0166
09.4330 09.0167
09.4287 09.0168
09.4169 09.0169
09.4211 09.0170
09.4212

09.4214

09.0171

n) w dokumencie w rubryce »Obowiązuje od« podaje się pierwszy dzień okresu ważności tego dokumentu;

o) rubryka »Podpis« jest opatrzona podpisem elektronicznym upoważnionego urzędnika lub pieczęcią elektroniczną upoważnionej organizacji.

2. W pozwoleniach na wywóz można podać następujące dane:

a) nazwę i adres organu wydającego;

b) kod, jeżeli jest dostępny, i adres eksportera;

c) państwo członkowskie, w którym importer ma siedzibę, kod EORI i adres importera;

d) dokumenty wydane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4731, 09.4001, 09.4002, 09.4450, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4504, 09.4505, 09.4516, 09.4521, 09.4522, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4211, 09.4124, 09.4127, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 i 09.4420 mogą również wskazywać liczbę opakowań i wszelkie dodatkowe informacje związane z transportem i opakowaniem;

e) kody produktu związane z produktami wymienionymi w rubryce »Produkt« mogą być wymienione w rubryce »Kody CN«;

f) datę i miejsce wydania dokumentu;

g) nazwisko upoważnionego urzędnika podpisującego dokument, jeżeli nie można tego ustalić na podstawie podpisu lub pieczęci.

3. Do wszystkich dokumentów wydanych przez państwa trzecie, które należą do podtypu »Świadectwo pochodzenia« nadal mają zastosowanie art. 57, 58 i 59 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, ale zamiast świadectwa pochodzenia wydanego zgodnie z załącznikami 22-14 do tego rozporządzenia wykonawczego, zgodnie z wymogami art. 57 ust. 1 tego rozporządzenia wykonawczego, świadectwo wydaje się zgodnie z art. 15a ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Dokumenty te są ważne przez 12 miesięcy od daty ich wydania.

Dokumenty należące do podtypu »Świadectwo pochodzenia« wystawione retrospektywnie zawierają w rubryce »Dodatkowe dane szczegółowe« następujące oznaczenie w jednym z języków urzędowych Unii:

– w języku bułgarskim: u3gageH впослеgствuе

– w języku hiszpańskim: Expedido a posteriori

– w języku czeskim: Vystaveno dodatecnè

– w języku duńskim: Udstedt efterf0lgende

– w języku niemieckim: Nachträglich ausgestellt

– w języku estońskim: Välja antud tagasiulatuvalt

– w języku greckim: Εκδοθέν εκ των υστέρων

– w języku angielskim: Issued retrospectively

– w języku francuskim: Délivré a posteriori

– w języku chorwackim: Izdano naknadno

– w języku włoskim: Rilasciato a posteriori

– w języku łotewskim: Izsniegts retrospektivi

– w języku litewskim: Retrospektyvusis isdavimas

– w języku węgierskim: Kiadva visszamenöleges hatàllyal

– w języku maltańskim: Mahrug retrospettivament

– w języku niderlandzkim: Afgegeven a posteriori

– w języku polskim: Wystawione retrospektywnie

– w języku portugalskim: Emitido a posteriori

– w języku rumuńskim: Eliberat ulterior

– w języku słoweńskim: Izdano naknadno

– w języku słowackim: Vyhotovene dodatocne

– w języku fińskim: Annettu jalkikateen

– w języku szwedzkim: Utfardat i efterhand.".

ZAŁĄCZNIK  III

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 po załączniku XVII dodaje się załącznik XVIII w brzmieniu:

"ZAŁĄCZNIK XVIII

CZĘŚĆ A

– w języku bułgarskim: Мито в рамките на квотата, което се прилага спрямо количеството, посочено в раздели 17 и 18

– w języku hiszpańskim: Derecho contingentario aplicable a la cantidad indicada en las secciones 17 y 18

– w języku czeskim: Clo v rámci kvóty uplatñované na mnozství uvedené v kolonkách 17 a 18

– w języku duńskim: Toldsats inden for kontingentet g^ldende for den nwngdc, der er angivet i afdeling 17 og 18

– w języku niemieckim: Kontingentszollsatz für die in den Feldern 17 und 18 angegebene Menge

– w języku estońskim: Punktides 17 ja 18 nimetatud koguse suhtes kohaldatav kvoodijargne tollimaksumaar

– w języku greckim: Εντός ποσόστωσης δασμός που εφαρμόζεται στην ποσότητα η οποία αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18

– w języku angielskim: In-quota duty applicable to the quantity specified in Sections 17 and 18

– w języku francuskim: Droit contingentaire applicable á la quantité spécifiée aux Sections 17 et 18

– w języku chorwackim: stopa carine unutar kvote koja se primjenjuje na kolicinu navedenu u odjeljcima 17. i 18

– w języku włoskim: Dazio contingentale applicabile al quantitativo specificato nelle sezioni 17 e 18

– w języku łotewskim: Kvotas maksajuma likme, kas piemerojama 17. un 18. aile noraditajam daudzumam

– w języku litewskim: muitas, taikomas 17 ir 18 skyriuose nurodytiems kvotos nevirsijantiems kiekiams

– w języku węgierskim: A 17. és 18. szakaszban meghatározott mennyiségre alkalmazandó vámkontingensen belüli vámtétel

– w języku maltańskim: Dazju fil-kwota applikabbli ghall-kwantitá spećifikata fit- Taqsimiet 17 u 18

– w języku niderlandzkim: Het contingentrecht geldt voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid

– w języku polskim: stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w sekcjach 17 i 18

– w języku portugalskim: Direito dentro do contingente aplicável á quantidade especificada nas casas 17 e 18

– w języku rumuńskim: Taxá vamalá contingentará aplicabilá cantitátii specificate ín sectiunile 17 si 18

– w języku słowackim: Clo v rámci kvóty uplatnitelné na mnozstvo uvedené v oddieloch 17 a 18

– w języku słoweńskim: Dajatev v okviru kvote, ki se uporablja za kolicino iz oddelkov 17 in 18

– w języku fińskim: 17 ja 18 kohdassa tarkoitettuun maaraan sovellettava kiintiotulli

– w języku szwedzkim: Tillamplig tullsats inom kvoten for den kvantitet som anges i falten 17 och 18.

CZĘŚĆ B

– w języku bułgarskim: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 не се прилага

– w języku hiszpańskim: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE, Euratom) n o 1182/71

– w języku czeskim: Ustanovení cl. 3 odst. 4 narízení (EHS, Euratom) c. 1182/71 se nepouźije

– w języku duńskim: Artikel 3, stk. 4, i forordning (E0F, Euratom) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse

– w języku niemieckim: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung

– w języku estońskim: Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 artikli 3 lóiget 4 ei kohaldata

– w języku greckim: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται

– w języku angielskim: Article 3(4) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 shall not apply

– w języku francuskim: L'article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE, Euratom) n o 1182/71 ne s'applique pas

– w języku chorwackim: Clanak 3. stavak 4. Uredbe (EEZ, Euratom) br. 1182/71 se ne primjenjuje

– w języku włoskim: L'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71 non si applica

– w języku łotewskim: Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemero

– w języku litewskim: Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma

– w języku węgierskim: Az 1182/71/EGK, Euratom rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni

– w języku maltańskim: L-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 ma ghandux japplika

– w języku niderlandzkim: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 is niet van toepassing

– w języku polskim: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania

– w języku portugalskim: O artigo 3. o, n. o 4, do Regulamento (CEE, Euratom) n. o 1182/71 nao é aplicável

– w języku rumuńskim: Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 nu se aplica

– w języku słowackim: Clánok 3 ods. 4 nariadenia (EHS, Euratom) c. 1182/71 sa neuplatñuje

– w języku słoweńskim: Clen 3(4) Uredbe (EGS, Euratom) st. 1182/71 se ne uporablja

– w języku fińskim: Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta

– języku szwedzkim: Artikel 3.4 i förordning (EEG, Euartom) nr 1182/71 skall inte tillämpas.".

ZAŁĄCZNIK  IV

W załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
a)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0090, 09.0124, 09.0125, 09.0126, 09.0127, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 i 09.0169 w wierszu "Dowód pochodzenia" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określone w art. 31c niniejszego rozporządzenia nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, dokument ELAN1L-TCDOC wydany przez właściwe organy, jak przewidziano w art. 15a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761, zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761."
b)
w karcie dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0143 w wierszu "Dowód pochodzenia" w kolumnie drugiej dodaje się akapit w brzmieniu:
"Jeżeli przepisy mające zastosowanie w okresie przejściowym określone w art. 31c niniejszego rozporządzenia nie pozwalają na wykorzystanie dokumentu, o którym mowa w akapicie pierwszym tego wiersza, dokument ELAN1L-TCDOC wydany przez właściwe organy, zgodnie z wymogami określonymi w załączniku XIV.8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761."
c)
w kartach dotyczących kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 i 09.0169 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
wiersz "Numer porządkowy" otrzymuje brzmienie:
"Numer porządkowy 09.0141 - Ryż łuskany

09.0165 - Ryż niełuskany

09.0166 - Ryż całkowicie bielony (średnioziarnisty lub długoziarnisty)

09.0167 - Ryż całkowicie bielony (okrągłoziarnisty)

09.0170 - Ryż całkowicie bielony (pozostały ryż)

09.0168 - Ryż częściowo bielony (średnioziarnisty lub długoziarnisty)

09.0169 - Ryż częściowo bielony (okrągłoziarnisty)

09.0171 - Ryż częściowo bielony (pozostały ryż)"

(ii)
wiersz "Opis produktu i kody CN" otrzymuje brzmienie:
"Opis produktu i kody CN Ryż łuskany:
1006 20
Ryż niełuskany:
1006 10 30
1006 10 50
1006 10 71
1006 10 79
Ryż całkowicie bielony (średnioziarnisty lub długoziarnisty):

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Ryż całkowicie bielony (okrągłoziarnisty):

1006 30 61

1006 30 92

Ryż całkowicie bielony (pozostały ryż):

1006 30 69

1006 30 99

Ryż częściowo bielony (średnioziarnisty lub długoziarnisty):

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

Ryż częściowo bielony (okrągłoziarnisty):

1006 30 21

1006 30 42

Ryż częściowo bielony (pozostały ryż):

1006 30 29

1006 30 49"

2)
tabelę w części B załącznika II zastępuje się tabelą w brzmieniu:

"B. Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 i 09.0171".

1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
2 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2399 z dnia 23 listopada 2022 r. ustanawiające unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 (Dz.U. L 317 z 9.12.2022, s. 1, ELI: http://data. europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).
3 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2025/1269 z dnia 28 kwietnia 2025 r. ustanawiające przepisy uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych ("ELAN") na potrzeby monitorowania handlu produktami rolnymi i rynku tych produktów oraz zarządzania tymi produktami i rynkiem (Dz.U. L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1269/oj).
4 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1272 z dnia 6 maja 2025 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych ("ELAN") (Dz.U. L, 2025/1272, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1272/oj).
5 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1239 z dnia 18 maja 2016 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do systemu pozwoleń na przywóz i wywóz (Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1239/oj).
6 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa. eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
7 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2834 z dnia 10 października 2023 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przywozu w sektorach ryżu, zbóż, cukru i chmielu (Dz.U. L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2834/oj).
8 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1988 z dnia 11 listopada 2020 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń (Dz.U. L 422 z 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/ 1988/oj).
9 Zawiadomienie dotyczące instrukcji wypełniania modeli danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX (Dz.U. C, C/2025/2819, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2819/oj).
10 Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych (Dz.U. C 278 z 30.7.2016, s. 34).
11 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1185 z dnia 20 kwietnia 2017 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 i (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przekazywanych Komisji powiadomień o informacjach i dokumentach oraz zmieniające i uchylające niektóre rozporządzenia Komisji (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).
12 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
13 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/1835 z dnia 27 czerwca 2024 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 i (UE) 2023/2834 w odniesieniu do środków taryfowych w odniesieniu do niektórych produktów rolnych pochodzących lub wywożonych bezpośrednio lub pośrednio z Białorusi i Rosji oraz w odniesieniu do przeliczników dla ryżu (Dz.U. L, 2024/1835, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1835/oj).
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/903 z dnia 13 marca 2024 r. w sprawie ustanowienia środków na rzecz wysokiego poziomu interoperacyjności sektora publicznego na terytorium Unii (akt w sprawie Interoperacyjnej Europy) (Dz.U. L, 2024/903, 22.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/903/oj).
15 * Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/ 952/oj).
16 * Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2399 z dnia 23 listopada 2022 r. ustanawiające unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 (Dz.U. L 317 z 9.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).
17 * Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2025/1269 z dnia 28 kwietnia 2025 r. ustanawiające przepisy uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych ("ELAN") na potrzeby monitorowania handlu produktami rolnymi i rynku tych produktów oraz zarządzania tymi produktami i rynkiem (Dz.U. L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1269/oj).
18 * Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_del/2015/2446/oj).
19 * Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa. eu/eli/reg/2014/910/oj).
20 * Zawiadomienie dotyczące instrukcji wypełniania modeli danych ELAN1L-AGRIM i ELAN1L-AGREX (Dz.U. C, C/2025/2819, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2819/oj).";
* Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).";
* Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych (Dz.U. C 278 z 30.7.2016, s. 34).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_impl/2015/2447/oj).
**) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1272 z dnia 6 maja 2025 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych (»ELAN«) (Dz.U. L, 2025/1272, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1272/oj).
* Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi państw członkowskich i współpracy między państwami członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L 82 z 22.3.1997, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/515/oj).";
* Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/ eli/reg_del/2015/2446/oj).
**) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).";
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/ 952/oj).
**) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59, ELI: http://data.europa. eu/eli/reg_impl/2014/908/oj).
***) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1272 z dnia 6 maja 2025 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych ("ELAN") (Dz.U. L, 2025/1272, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1272/oj).";
* Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/1183 z dnia 20 kwietnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 i (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do powiadamiania Komisji o informacjach i dokumentach (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 100, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj).
**) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2025/1269 z dnia 28 kwietnia 2025 r. ustanawiające przepisy uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych (»ELAN«) na potrzeby monitorowania handlu produktami rolnymi i rynku tych produktów oraz zarządzania tymi produktami i rynkiem (Dz.U. L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/ 1269/oj).
***) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1185 z dnia 20 kwietnia 2017 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 i (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przekazywanych Komisji powiadomień o informacjach i dokumentach oraz zmieniające i uchylające niektóre rozporządzenia Komisji (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2834 z dnia 10 października 2023 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przywozu w sektorach ryżu, zbóż, cukru i chmielu (Dz.U. L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_impl/2023/2834/oj).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/ 761/oj).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2834 z dnia 10 października 2023 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przywozu w sektorach ryżu, zbóż, cukru i chmielu (Dz.U. L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http:// data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2834/oj).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).";

Zmiany w prawie

Ważne zmiany w zakresie ZFŚS

W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
Wymiar urlopu wypoczynkowego po zmianach w stażu pracy

Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
To będzie rewolucja u każdego pracodawcy

Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.

Grażyna J. Leśniak 18.12.2025
Są rozporządzenia wykonawcze do KSeF

Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.

Krzysztof Koślicki 16.12.2025
Od stycznia nowe zasady prowadzenia PKPiR

Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.

Marcin Szymankiewicz 15.12.2025
Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.1271

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2025/1271 zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2016/1239, (UE) 2020/761, (UE) 2020/1988 i (UE) 2023/2834 w związku z ustanowieniem elektronicznego systemu rolniczych formalności pozacelnych (ELAN) oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1988 w odniesieniu do dwóch nowych numerów kontyngentów taryfowych na przywóz ryżu z Bangladeszu
Data aktu: 06/05/2025
Data ogłoszenia: 10/07/2025
Data wejścia w życie: 11/07/2025