Decyzja wykonawcza 2025/110 dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2025/110z dnia 23 stycznia 2025 r.dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97
(Dz.U.UE L z dnia 31 stycznia 2025 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1 , w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 2 , w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/45 z dnia 20 stycznia 2020 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1379 w odniesieniu do rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 3 ,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 4 , w szczególności jego art. 4-7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny") ma zastosowanie cło antydumpingowe ("rozszerzone cło") będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem (WE) nr 71/97.
(2) Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który nie stanowi obejścia cła antydumpingowego.
(3) Przedmiotowe środki wykonawcze określono w zmienionym rozporządzeniu (WE) nr 88/97 ("rozporządzenie zwalniające") ustanawiającym szczególny system zwolnień.
(4) Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła ("strony objęte zwolnieniem").
(5) Rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2023/611 5 Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wykaz stron badanych oraz zaktualizowany wykaz stron objętych zwolnieniem.
(6) Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy stron objętych zwolnieniem. Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2024/1279 6 dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia zwalniającego przyjęto 8 maja 2024 r.
(7) Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia zwalniającego.
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) W okresie od 21 kwietnia 2023 r. do 23 sierpnia 2024 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 2
wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 rozporządzenia zwalniającego.
(9) Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych stron.
(10) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez wymienione w tabelach 1 i 2 strony wnioskujące o zwolnienie została zawieszona od daty otrzymania przez Komisję od tych stron należycie uzasadnionych wniosków o zwolnienie na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego do czasu wydania decyzji co do treści tych wniosków.
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) Badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.
Tabela 1
| Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
| 899I | Adrisport SAS | 7 Z.A. de Bellevue 56390 Colpo - Francja |
| 899M | Delta Sport Sp. z o.o. | Strzała, ul. Zamiejska 17 08-199 Siedlce - Polska |
(12) Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin była niższa niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez strony wymienione w tabeli 1.
(13) W związku z tym Komisja stwierdziła, że działalność montażowa poszczególnych stron wymienionych w tabeli 1 nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.
(14) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła.
(15) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie powinno obowiązywać od daty otrzymania należycie uzasadnionego wniosku na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła strony wnioskującej o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia.
(16) Zainteresowane strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących treści ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat. Uwag nie otrzymano.
(17) Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 1, strony objęte zwolnieniem powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(18) W przypadku zmian danych referencyjnych strona objęta zwolnieniem powinna przekazać stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja odpowiednio zaktualizuje dane.
3. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(19) Trwa badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 2. Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.
(20) Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 8 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(21) W przypadku zmian danych referencyjnych dana strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane referencyjne takiej strony.
Tabela 2
| Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
| 89AZ | New Cycle GmbH | An der Schmiede 4, 26135 Oldenburg - Niemcy |
| 8031 | PROWEN BIKES S.L. | Poligono Industrial La Vinuela, 55 (14900-Lucena) Córdoba - Hiszpania |
4. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRON OBJĘTYCH ZWOLNIENIEM
(22) W okresie od 15 marca 2024 r. do 30 października 2024 r. strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 3 powiadomiły Komisję o zmianach w ich nazwach lub adresach. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.
(23) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane tych stron.
Tabela 3
| Dodatkowy kod TARIC | Wcześniejsze dane referencyjne | Zmiana |
| A221 | GTA My Bicycle S.A.S. Via Borgo Rossi 22, IT-35028 Piove di Sacco (PD) | Nazwę i adres tej strony zmieniono na: GTA MY BICYCLE s.r.l Via Galileo Galilei, 11 35020 Codevigo (PD) - Włochy |
| C012 | F.lli Masciaghi S.p.a. Via Gramsci 10, IT - 20900 Monza (MB) | Nazwę tej strony zmieniono na: F.lli Masciaghi S.r.l. |
| C481 | FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda Parque Empresarial do Casaräo, Avenida das Ferragens 579, 3750-860 Borralha, Águeda - Portugalia | Nazwę tej strony zmieniono na: FJ Bikes Europe, S.A. |
| B960 | In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas, Lda Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.° 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, 3750-353 Barró - Águeda, PT | Adres tej strony zmieniono na: Parque Empresarial Levipor EN 1 3780-394 Malaposta-Anadia - Portugalia |
5. STRONY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH COFNIĘTO ZWOLNIENIE
(24) Zwolnienie powinno zostać cofnięte w odniesieniu do strony wymienionej w tabeli 4.
Tabela 4
| Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
| A970 | Sintema Sport S.R.L. | Via delle Valli 7 20847 Albiate (MB) - Włochy |
(25) Zgodnie z publicznie dostępnymi informacjami 11 kwietnia 2018 r. właściwy włoski sąd ogłosił upadłość Sintema Sport srl. W związku z tym spółka zaprzestała działalności.
(26) W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że zwolnienie przyznane stronie wymienionej w tabeli 4 powinno zostać cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego.
(27) Komisja poinformowała stronę wymienioną w tabeli 4 o swoich konkluzjach, dając jej możliwość przedstawienia uwag. Uwag nie otrzymano,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli dnia 23 stycznia 2025 r.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2025.110 |
| Rodzaj: | decyzja |
| Tytuł: | Decyzja wykonawcza 2025/110 dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 |
| Data aktu: | 2025-01-23 |
| Data ogłoszenia: | 2025-01-31 |
| Data wejścia w życie: | 2025-01-31 |
