NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja 2025/1096 zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

DECYZJA RADY (WPZiB) 2025/1096
z dnia 27 maja 2025 r.
zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB 1 .

(2) W dniu 27 maja 2024 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2024/1510 2  dotyczącą przedłużenia do dnia 1 czerwca

2025 r. obowiązywania środków ograniczających określonych w decyzji 2013/255/WPZiB.

(3) Po upadku reżimu al-Assada w Syrii, w dniu 24 lutego 2025 r. Rada złagodziła niektóre unijne środki ograniczające w związku z sytuacją w Syrii, aby usprawnić współpracę z tym krajem, jego obywatelami i przedsiębiorstwami w dziedzinach energii, transportu i odbudowy, a także ułatwić powiązane transakcje finansowe i bankowe.

(4) Tego samego dnia Rada wydała oświadczenie, w którym stwierdziła, że należy utrzymać wpisy dotyczące reżimu al-Assada, sektora broni chemicznej i nielegalnego handlu narkotykami. Rada oświadczyła również, że na podstawie wyników starannego monitorowania sytuacji w kraju będzie oceniać, czy zawieszenia są nadal odpowiednie, i rozważy kroki podjęte przez Syrię na rzecz pluralistycznych przemian zgodnie z deklaracjami władz przejściowych, w tym w odniesieniu do odpowiedzialności za zbrodnie reżimu al-Assada, poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności wszystkich Syryjczyków bez jakiegokolwiek rozróżnienia oraz praworządności i prawa międzynarodowego. Rada wezwała podmioty zagraniczne destabilizujące sytuację w kraju do zaprzestania ingerencji i przypomniała o konieczności poszanowania suwerenności, integralności terytorialnej i jedności Syrii.

(5) W dniu 20 marca 2025 r. Rada Europejska podkreśliła znaczenie pokojowych i pluralistycznych przemian w Syrii, wolnych od szkodliwej ingerencji zewnętrznej, oraz ochrony praw Syryjczyków ze wszystkich środowisk etnicznych i religijnych bez dyskryminacji. Rada Europejska zaakcentowała również, że na drodze do pojednania zasadnicze znaczenie ma zwłaszcza powszechna sprawiedliwość okresu przejściowego. Rada Europejska nakreśliła proces zawieszania przez Unię środków ograniczających w ramach stopniowego i odwracalnego podejścia opartego na starannym monitorowaniu sytuacji w Syrii.

(6) W dniu 20 maja 2025 r. Rada ogłosiła swoją decyzję polityczną o zniesieniu sankcji gospodarczych wobec Syrii w celu wsparcia Syryjczyków w zjednoczeniu i odbudowie nowej, inkluzywnej, pluralistycznej i pokojowej Syrii, wolnej od szkodliwych ingerencji zagranicznych.

(7) Na tej podstawie Rada uważa, że należy znieść wszystkie sektorowe środki ograniczające z wyjątkiem tych, które są związane z kwestiami bezpieczeństwa.

(8) Pomimo upadku reżimu al-Assada i ustanowienia władz przejściowych sytuacja w Syrii ciągle jest niestabilna, a sieć al-Assada rozmieszczona w Syrii i poza nią nie została jeszcze pociągnięta do odpowiedzialności i nie można jej uznać za rozwiązaną. Nadal prawdopodobne jest ryzyko destabilizacji i potencjalnego ponownego wzrostu wpływów byłego reżimu, czego przykładem są sprzyjające reżimowi al-Assada incydenty mające na celu osłabienie procesu przejściowego, które doprowadziły do aktów przemocy ze skutkiem śmiertelnym odnotowanych w regionie przybrzeżnym Syrii. Osoby i podmioty powiązane z reżimem al-Assada umieszczone w wykazie nadal zajmują znaczące wpływowe stanowiska i stwarzają ryzyko wspierania, poprzez finansowanie lub w inny sposób, dalszego konfliktu zbrojnego i mogą odgrywać rolę w próbach powstrzymania procesu przemian. W oświadczeniu z dnia 11 marca 2025 r. wydanym w imieniu Unii Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa wyraził poważne zaniepokojenie powszechnymi aktami przemocy w regionie przybrzeżnym Syrii i zdecydowanie potępił ataki bojówek wspierających reżim al-Assada na siły bezpieczeństwa oraz przerażające zbrodnie przeciwko ludności cywilnej, w tym doraźne egzekucje, i podkreśliła, że w związku z tym należy podjąć skuteczne środki, aby zapobiec takim zbrodniom w przyszłości.

(9) Członkowie rodziny al-Assad i rodziny Makhlouf oraz powiązane z nimi osoby nie zostali jeszcze pociągnięci do odpowiedzialności za udział w brutalnych represjach wobec ludności cywilnej w Syrii i istnieje ryzyko, że podejmą próby eskalacji konfliktu i utrudnienia pokojowych przemian w Syrii.

(10) Ministrów rządu Syrii, którzy sprawowali urząd po maju 2011 r. w ramach byłego reżimu al-Assada, należy uznać za solidarnie odpowiedzialnych za politykę represji prowadzoną przez były reżim al-Assada i za stałe zagrożenie dla pokojowych przemian w Syrii.

(11) Bojówki, ugrupowania zbrojne, siły bezpieczeństwa i organy wywiadowcze powiązane z byłym reżimem al-Assada i lojalne wobec niego stwarzają ryzyko dalszej eskalacji i represji wobec ludności cywilnej w Syrii.

(12) Podejrzewa się, że po upadku reżimu al-Assada w Syrii nadal jest ponad 100 obiektów, w których przechowywana jest broń chemiczna, a liczba ta jest znacznie większa, niż zakładano wcześniej przed upadkiem reżimu al-Assada. Jak wskazano w konkluzjach Rady Europejskiej z 19 grudnia 2024 r., dla zapewnienia ochrony ludności syryjskiej priorytetowe znaczenie ma zniszczenie pozostałości syryjskich składów broni chemicznej.

(13) Czołowi przedsiębiorcy działający w Syrii, którzy dzięki powiązaniom z reżimem al-Assada zgromadzili znaczny majątek i dominującą pozycję, utrzymali ogromne wpływy i zachowali koneksje. Z osobami tymi wiąże się nieodłącznie ryzyko brutalnych represji wobec społeczeństwa obywatelskiego i zahamowania pokojowych przemian w Syrii.

(14) Z przeglądu decyzji 2013/255/WPZiB wynika, że obowiązywanie określonych w niej środków ograniczających należy przedłużyć do dnia 1 czerwca 2026 r.

(15) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2013/255/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 27 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"1. Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie osobom odpowiedzialnym za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osobom czerpiącym korzyści z byłego reżimu al-Assada lub wspierającym go, oraz osobom z nimi powiązanym, które zostały wymienione w załączniku I.

2. Zgodnie z ocenami i ustaleniami, jakich dokonała Rada w związku z sytuacją w Syrii, określoną w motywach 512 Decyzji Rady (WPZiB) 2015/1836 * i motywach 8-13 decyzji (WPZiB) 2025/1096 * , państwa członkowskie przyjmują także niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie:

a) wiodącym przedsiębiorcom działającym w Syrii powiązanym z byłym reżimem al-Assada;

b) członkom rodziny al-Assad lub rodziny Makhlouf;

c) ministrom w rządzie Syrii sprawującym urząd w okresie od maja 2011 r. do grudnia 2024 r.;

d) członkom Syryjskich Sił Zbrojnych w randze pułkownika i rangach równoważnych lub wyższych, pełniącym służbę w okresie od maja 2011 r. do grudnia 2024 r.;

e) członkom syryjskich służb bezpieczeństwa i służb wywiadowczych, zajmującym w nich stanowiska w okresie od maja 2011 r do grudnia 2024 r.;

f) członkom bojówek powiązanych z reżimem al-Assada; lub

g) osobom działającym w sektorze rozprzestrzeniania broni chemicznej,

oraz osobom z nimi powiązanym, wymienionym w załączniku I.

2)
w art. 28 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"1. Zamrożone zostają wszystkie środki pieniężne i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą osób odpowiedzialnych za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osób i podmiotów czerpiących korzyści z byłego reżimu al-Assada lub wspierających go, oraz osób i podmiotów z nimi powiązanych, wymienionych w załączniku I.

2. Zgodnie z ocenami i ustaleniami, jakich dokonała Rada w związku z sytuacją w Syrii określoną w motywach 5-12 Decyzji Rady (WZPiB) 2015/1836 i motywach 8-13 decyzji (WZPiB) 2025/1096, zamrożone zostają wszystkie środki pieniężne i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą:

a) wiodących przedsiębiorców działających w Syrii powiązanych z byłym reżimem al-Assada;

b) członków rodziny al-Assad lub rodziny Makhlouf;

c) ministrów w rządzie Syrii sprawujących urząd w okresie od maja 2011 r. do grudnia 2024 r.;

d) członków Syryjskich Sił Zbrojnych w randze pułkownika i rangach równoważnych lub wyższych, pełniących służbę w okresie od maja 2011 r. do grudnia 2024 r.;

e) członków syryjskich służb bezpieczeństwa i służb wywiadowczych, zajmującym w nich stanowiska w okresie od maja 2011 r do grudnia 2024 r.;

f) członków bojówek powiązanych z reżimem al-Assada; lub

g) członków podmiotów, jednostek organizacyjnych, agencji, organów lub instytucji działających w sektorze rozprzestrzeniania broni chemicznej,

oraz osób i podmiotów z nimi powiązanych, wymienionych w załączniku I";

b)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Nie udostępnia się - bezpośrednio ani pośrednio - żadnych środków pieniężnych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załączniku I lub na ich rzecz.";

c)
ust. 6 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załączniku I oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za żywność, z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, kosztów lekarstw i leczenia, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;";

d)
ust. 6 lit. h) otrzymuje brzmienie:

"h) przeznaczone dla syryjskich podmiotów państwowych wymienionych w załączniku I w celu dokonania płatności w imieniu Syryjskiej Republiki Arabskiej na rzecz OPCW w związku z działaniami związanymi z misją OPCW mającą na celu weryfikację oraz ze zniszczeniem syryjskiej broni chemicznej, w szczególności na rzecz specjalnego funduszu powierniczego dotyczącego Syrii w ramach OPCW na działania związane z całkowitym zniszczeniem syryjskiej broni chemicznej poza terytorium Syryjskiej Republiki Arabskiej.";

e)
ust. 7 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) środki pieniężne lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1 lub 2, zostali umieszczeni w załączniku I, lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub później;";

f)
ust. 7 lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz osoby lub podmiotu wymienionych w załączniku I; oraz";

g)
skreśla się ust. 9;
h)
ust. 13 otrzymuje brzmienie:

"13. Ust. 1, 2 i 5 nie mają zastosowania do transferu zamrożonych środków pieniężnych lub zasobów gospodarczych dokonywanego przez finansowy podmiot gospodarczy wymieniony w załączniku I, lub za pośrednictwem takiego podmiotu, w przypadku gdy transfer ten jest związany z płatnością dokonywaną przez osobę lub podmiot niewymienione w załączniku I w związku z udzielaniem wsparcia finansowego obywatelom Syrii, którzy się kształcą, biorą udział w szkoleniach zawodowych lub prowadzą badania naukowe w Unii, pod warunkiem że dane państwo członkowskie ustaliło w każdym indywidualnym przypadku, że płatności nie otrzyma - bezpośrednio ani pośrednio - osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1 lub 2.";

i)
skreśla się ust. 15;
j)
skreśla się ust. 16;
3)
w art. 28a wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Zakaz ustanowiony w art. 28 ust. 5 nie ma zastosowania do środków pieniężnych ani zasobów gospodarczych udostępnianych osobom fizycznym lub prawnym i podmiotom wymienionym w załączniku I przez organy publiczne lub przez osoby prawne lub podmioty, które otrzymują środki z funduszy publicznych w celu udzielenia pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy ludności cywilnej w Syrii, jeżeli zapewnienie takich środków pieniężnych lub zasobów gospodarczych ma na celu zakup lub transport wyrobów naftowych lub powiązanego finansowania lub pomocy finansowej, przeznaczonych wyłącznie na udzielenie pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy na rzecz ludności cywilnej w Syrii.";

b)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Zakaz ustanowiony w art. 28 ust. 5 nie ma zastosowania do środków pieniężnych ani zasobów gospodarczych udostępnionych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załączniku I przez misje dyplomatyczne lub konsularne.";

c)
dodaje się ustępy w brzmieniu:

"7. Na zasadzie odstępstwa od art. 28 ust. 1, 2 i 5 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych podmiotom wymienionym we wpisach nr 42 i 43 w sekcji B »Podmioty« w załączniku I, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne na potrzeby współpracy między tymi podmiotami a podmiotem lub organem rządowym państwa członkowskiego w obszarach odbudowy, budowania zdolności, zwalczania terroryzmu i migracji.

8. W przypadku braku decyzji odmownej, wniosku o udzielenie informacji lub zawiadomienia o dodatkowym terminie od odpowiedniego właściwego organu w terminie pięciu dni roboczych od dnia otrzymania wniosku o udzielenie zezwolenia na podstawie ust. 7, zezwolenie uważa się za udzielone.

9. Odnośne państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 7 w terminie czterech tygodni od wydania takiego zezwolenia.";

4)
art. 29 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 29

Żadne roszczenia, w tym o odszkodowanie lub rekompensatę ani jakiekolwiek inne tego rodzaju roszczenia, takie jak prawo do potrącenia, roszczenie o zapłatę kary lub roszczenia z tytułu gwarancji, roszczenia o odroczenie lub o zapłatę zobowiązania, gwarancji finansowej, w tym roszczenia wynikające z akredytyw i innych podobnych instrumentów w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, całkowicie lub częściowo, z powodu środków objętych niniejszą decyzją, nie przysługują wyznaczonym osobom lub podmiotom wymienionym w załączniku I, ani jakiejkolwiek innej osobie lub jakiemukolwiek innemu podmiotowi w Syrii, w tym rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom, ani jakiejkolwiek osobie lub jakiemukolwiek podmiotowi zgłaszającym roszczenie za pośrednictwem jakiejkolwiek takiej osoby lub jakiegokolwiek takiego podmiotu lub na ich rzecz.";

5)
art. 30 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, sporządza i zmienia wykaz w załączniku I.";

6)
art. 31 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 31

1. Załącznik I zawiera uzasadnienie umieszczenia w wykazie osób i podmiotów, których to dotyczy.

2. W załączniku I podaje się również dostępne informacje konieczne do zidentyfikowania osób lub podmiotów, których to dotyczy. W odniesieniu do osób informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres - o ile jest znany - oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do podmiotów informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji oraz miejsce prowadzenia działalności.";

7)
art. 34 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 34

1. Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 czerwca 2026 r. Jest ona przedmiotem stałego przeglądu. Może ona być, w zależności od przypadku, przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte. Wyjątki, o których mowa w art. 28a ust. 1 i 4 w odniesieniu do art. 28 ust. 1, 2 i 5, poddawane są przeglądowi w regularnych odstępach czasu, co najmniej raz na 12 miesięcy, lub na pilny wniosek złożony przez jedno z państw członkowskich, Wysokiego Przedstawiciela lub Komisję w związku z zasadniczą zmianą okoliczności.

2. Rada podkreśla znaczenie zapobiegania naruszaniu suwerennych praw państw członkowskich w obrębie ich stref morskich zgodnie z prawem morza. Na wniosek państwa członkowskiego każde takie naruszenie natychmiast wywoła dyskusję na temat zmiany środków ograniczających w ramach stałego przeglądu środków ograniczających.";

8)
skreśla się art. 5, 6, 7, 7a, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 i 28b;
9)
uchyla się załącznik II;
10)
uchyla się załącznik III.
Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 maja 2025 r.
1 Decyzja Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii (Dz.
2 Decyzja Rady (WPZiB) 2024/1510 z dnia 27 maja 2024 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (Dz.U. L, 2024/1510, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1510/oj).
* Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1836 z dnia 12 października 2015 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (OJ L 266, 13.10.2015, p. 75, ELI: http://data. europa.eu/eli/dec/2015/1836/oj).
**) Decyzja Rady (WPZiB) 2025/1096 z dnia 27 maja 2025 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii (Dz.U. L, 2025/1096, 28.5.2025, ELI: http://data.europa. eu/eli/dec/2025/1096/oj).";
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.1096

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja 2025/1096 zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
Data aktu:2025-05-27
Data ogłoszenia:2025-05-28
Data wejścia w życie:2025-05-29