Rozporządzenie delegowane 2020/989 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/124 w odniesieniu do niektórych przepisów w zakresie środków Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania oraz załączników do nich

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/989
z dnia 27 kwietnia 2020 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/124 w odniesieniu do niektórych przepisów w zakresie środków Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania oraz załączników do nich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/833 z dnia 20 maja 2019 r. ustanawiające środki ochrony i egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku, zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/1627 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2115/2005 i (WE) nr 1386/2007 1 , w szczególności jego art. 50 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Unia Europejska jest stroną Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północnozachodnim Atlantyku ("konwencja NAFO") zatwierdzonej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3179/78 2 .

(2) W celu włączenia środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania do prawa Unii Parlament Europejski i Rada przyjęły rozporządzenie (UE) 2019/833.

(3) Art. 50 rozporządzenia (UE) 2019/833 zawiera wymóg, aby Komisja przyjęła akt delegowany uzupełniający to rozporządzenie o przepisy w zakresie środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania oraz o załączniki do nich, wymienione w załączniku do wspomnianego rozporządzenia.

(4) Ponadto art. 50 rozporządzenia (UE) 2019/833 uprawnia Komisję do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 51 w celu późniejszej zmiany wspomnianego aktu delegowanego.

(5) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/124 3  uzupełnia rozporządzenie (UE) 2019/833 o szereg środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania.

(6) Na dorocznym posiedzeniu we wrześniu 2019 r. NAFO wprowadziła zmiany w dziewięciu załącznikach do swoich środków ochrony zasobów i jej egzekwowania w odniesieniu do: wykazu gatunków wskaźnikowych wrażliwych ekosystemów morskich (część VI załącznika I.E), formatów zgłaszania i upoważniania statków (załącznik II.C), wykazu gatunków (załącznik I.C), dozwolonych górnych fartuchów włoka/łańcuchów przegubowych włoków krewetkowych (załącznik III.B), formatu sprawozdania z połowów (załącznik II.D), formatu na potrzeby anulowania sprawozdania z połowów (załącznik II.F), znormalizowanego wzoru sprawozdania obserwatora (załącznik II.M), sprawozdania obserwatora (załącznik II.G) oraz sprawozdania z inspekcji (załącznik IV.B). Załączniki te stają się wią- żące dla Unii w dniu 3 grudnia 2019 r.

(7) Również te zmiany należy włączyć do prawa Unii. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/124,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/124 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/124 wprowadza się następujące zmiany:
1)
pkt 3 otrzymuje brzmienie:

"3) Część VI załącznika I.E do CEM, o której mowa w art. 3 pkt 21, art. 21 ust. 2 i art. 27 ust. 11 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia (UE) 2019/833

Wykaz gatunków wskaźnikowych wrażliwych ekosystemów morskich

Nazwa zwyczajowa

oraz KOD 3-ALPHA FAO ASFIS

Takson Rodzina KOD

3-ALPHA FAO ASFIS

Asconema foliatum Rossellidae ZBA
Aphrocallistes beatrix Aphrocallistidae
Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri Cladorhizidae ZAB (Asbestopluma)
Axinella sp. Axinellidae
Chondrocladia grandis Cladorhizidae ZHD (Chondrocladia)
Cladorhiza abyssicola Cladorhizidae ZCH (Cladorhiza)
Cladorhiza kenchingtonae Cladorhizidae ZCH (Cladorhiza)
Craniella spp. Tetillidae ZCS (Craniella spp.)
Dictyaulus romani Euplectellidae ZDY (Dictyaulus)
Esperiopsis villosa Esperiopsidae ZEW
Forcepia spp. Coelosphaeridae ZFR
Geodia barrette Geodiidae
Geodia macandrewii Geodiidae
Geodia parva Geodiidae
Gąbki o dużych rozmiarach (SPO)

(pFr - Porifera)

Geodia phlegraei Geodiidae
Haliclona sp. Chalinidae ZHL
Iophon piceum Acarnidae WJp
Isodictya palmata Isodictyidae
Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata Coelosphaeridae ZDD
Mycale (Mycale) lingua Mycalidae
Mycale (Mycale) loveni Mycalidae
Phakellia sp. Axinellidae
Polymastia spp. polymastiidae ZpY
Stelletta normani Ancorinidae WSX (Stelletta)
Stelletta tuberosa Ancorinidae WSX (Stelletta)
Stryphnus fortis Ancorinidae WpH
Thenea muricata pachastrellidae ZTH (Thenea)
Thenea valdiviae pachastrellidae ZTH (Thenea)
Weberella bursa polymastiidae
Enallopsammia rostrata* Dendrophylliidae FEY
Koralowce twarde (CSS - Sclerac- tinia) Lophelia pertusa* Caryophylliidae LWS
Madrepora oculata* Oculinidae MVI
Solenosmilia variabilis* Caryophylliidae RZT
Acanella arbuscula Isididae KQL (Acanella)
Małe gorgonie

(GGW)

Anthothela grandiflora Anthothelidae WAG
Chrysogorgia sp. Chrysogorgiidae FHX
Metallogorgia melanotrichos* Chrysogorgiidae
Narella laxa Primnoidae
Radicipes gracilis Chrysogorgiidae CZN
Swiftia sp. Plexauridae
Acanthogorgia armata Acanthogorgiidae AZC
Calyptrophora sp.* Primnoidae
Corallium bathyrubrum Coralliidae COR (Corallium)
Corallium bayeri Coralliidae COR (Corallium)
Iridogorgia sp.* Chrysogorgiidae
Keratoisis cf. siemensii Isididae
Keratoisis grayi Isididae
Lepidisis sp.* Isididae QFX (Lepidisis)
Gorgonie olbrzymie

(GGW)

Paragorgia arborea Paragorgiidae BFU
Paragorgia johnsoni Paragorgiidae BFV
Paramuricea grandis Plexauridae PZL (Paramuricea)
Paramuricea placomus Plexauridae PZL (Paramuricea)
Paramuricea spp. Plexauridae PZL (Paramuricea)
Parastenella atlantica Primnoidae
Placogorgia sp. Plexauridae
Placogorgia terceira Plexauridae
Primnoa resedaeformis Primnoidae QOE
Thouarella (Euthouarella) gras- shoffi* Primnoidae
Anthoptilum grandiflorum Anthoptilidae AJG (Anthoptilum)
Distichoptilum gracile Protoptilidae WDG
Piórówki (NTW - Pennatulacea) Funiculina quadrangularis Funiculinidae FQJ
Halipteris cf. christii Halipteridae ZHX (Halipteris)
Halipteris finmarchica Halipteridae HFM
Halipteris sp. Kophobelemnon stelliferum Pennatula aculeata Pennatula grandis Pennatula sp. Protoptilum carpenteri Umbellula lindahli Virgularia mirabilis Halipteridae Kophobelemnidae Pennatulidae Pennatulidae Pennatulidae Protoptilidae

Umbellulidae

Virgulariidae

ZHX (Halipteris)

KVF

QAC

Ukwiały rurkowe Pachycerianthus borealis Cerianthidae WQB
Mszywioły wyprostowane (BZN - Bryozoa) Eucratea loricata Eucrateidae WEL
Conocrinus lofotensis Bourgueticrinidae WCF
Liliowce (CWD - Crinoidea) Gephyrocrinus grimaldii Hyocrinidae
Trichometra cubensis Antedonidae
Osłonice (SSX - Ascidiacea) Boltenia ovifera Pyuridae WBO
Halocynthia aurantium Pyuridae
Nie występują w narzędziach włóczonych; wyłącznie in situ:
Duże ksenofiofory Syringammina sp. Syringamminidae

";

2)
pkt 5 otrzymuje brzmienie:

"5) Format przewidziany w załączniku II.C do CEM, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2019/833 Zgłaszanie i upoważnianie statków

1) Format rejestracji statków

Dane Kod Obowiązkowe/ Fakultatywne Uwagi
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza Sekretariat NAFO
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; kod ISO-3 umawiającej się strony przekazującej komunikat
Numer zapisu RN O Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku
Data zapisu RD O Informacja na temat komunikatu; data nadania komunikatu
Godzina zapisu RT O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania komunikatu
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "NOT" oznacza zgłoszenie statków, które mogą prowadzić działalność połowową w obszarze podlegającym regulacji NAFO
Nazwa statku NA O Nazwa statku
Radiowy sygnał wywoła

wczy

RC O Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Państwo bandery FS O Państwo, w którym statek jest zarejestrowany
Wewnętrzny numer referencyjny IR F (1) Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony w formie kodu ISO-3 państwa bandery, po którym następuje numer
Zewnętrzny numer rejestracyjny XR O Oznaka rybacka statku
Numer IMO statku IM O Numer IMO
Nazwa portu PO O Port rejestracji lub port macierzysty
Właściciel statku VO O (2) Zarejestrowany właściciel i adres
Podmiot czarterujący statek VC O (2) Podmiot odpowiedzialny za używanie statku
Rodzaj statku TP O Kod FAO statku (załącznik II.I)
Narzędzia połowowe

statku

GE F Klasyfikacja statystyczna FAO dot. narzędzi połowowych (załącznik II.J)
Pojemność statku

Metoda pomiaru

Pojemność

VT O Pojemność statku w tonach, w razie potrzeby mierzona dwiema metodami

"OC" = Konwencja z Oslo z 1947 r. o jednolitym sposobie pomierzania pojemności statków, "LC" = Międzynarodowa konwencja o pomierzaniu pojemności statków ICTM-69 Całkowita pojemność w tonach metrycznych

Długość statku

Metoda pomiaru

Długość

VL O Długość w metrach, w razie potrzeby mierzona dwiema metodami

"OA" = całkowita; długość w metrach

Moc statku

Metoda pomiaru

Moc

VP O Moc silnika, w razie potrzeby mierzona dwiema metodami, w kW

PE = silnik napędowy

AE = silniki pomocnicze

Całkowita moc zainstalowana silników na statku mierzona w kW

Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu
(1) Obowiązkowe w przypadku wykorzystywania jako jedyny środek identyfikacyjny w innych komunikatach.

(2) Należy wybrać właściwą w danym przypadku opcję.

2) Format na potrzeby usuwania statków z rejestru

Dane Kod Obowiązkowe/ Fakultatywne Uwagi
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza Sekretariat NAFO
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; kod ISO-3 umawiającej się strony przekazującej komunikat
Numer zapisu RN O Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku
Data zapisu RD O Informacja na temat komunikatu; data nadania komunikatu
Godzina zapisu RT O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania komunikatu
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "WIT" oznacza usunięcie zgłoszonych statków
Nazwa statku NA O Nazwa statku
Radiowy sygnał wywoławczy RC O Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Wewnętrzny numer referencyjny IR F Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony w formie kodu ISO-3 państwa bandery, po którym następuje numer, jeżeli go nadano
Zewnętrzny numer rejestracyjny XR O Oznaka rybacka statku
Numer IMO statku IM O Numer IMO
Data rozpoczęcia SD O Pierwsza data, od której usunięcie stanie się wiążące
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu

3) Format na potrzeby upoważnienia do prowadzenia działalności połowowej

Dane Kod Obowiązkowe/

Fakultatywne

Uwagi
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza Sekretariat NAFO
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; kod ISO-3 umawiającej się strony przekazującej komunikat
Numer zapisu RN O Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku
Data zapisu RD O Informacja na temat komunikatu; data nadania komunikatu
Godzina zapisu RT O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania komunikatu
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "AUT" oznacza upoważnienie statków do prowadzenia działalności połowowej na obszarze podlegającym regulacji NAFO
Nazwa statku NA O Nazwa statku
Radiowy sygnał wywoławczy RC O Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Wewnętrzny numer referencyjny IR F Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony w formie kodu ISO-3 państwa bandery, po którym następuje numer, jeżeli go nadano
Zewnętrzny numer rejestracyjny XR O Oznaka rybacka statku
Numer IMO statku IM O Numer IMO
Data rozpoczęcia SD O Informacja o pozwoleniu; data, od której upoważnienie stanie się wiążące
Data końcowa ED F Informacja o pozwoleniu: dzień, w którym upoważnienie traci moc. Maksymalny okres ważności wynosi 12 miesięcy.
Gatunki docelowe i ob

szar

TA O (1) Informacja o pozwoleniu; gatunki i obszar objęte zezwoleniem na połowy ukierunkowane. Informacje dotyczące gatunków podlegających regulacji określonych w załącznikach I.A lub I.B muszą zawierać odniesienie do specyfikacji stada. W przypadku gatunków niepodlegających regulacji należy wskazać podobszar lub rejon lub "ANY". Należy umożliwić zapisanie szeregu par pól, np.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu
(1) pole TA jest fakultatywne w przypadku statków transportowych.

4) Format na potrzeby zawieszenia upoważnienia do prowadzenia działalności połowowej

Dane Kod Obowiązkowe/ Fakultatywne Uwagi
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza Sekretariat NAFO
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; kod ISO-3 umawiającej się strony przekazującej komunikat
Numer zapisu RN O Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku
Data zapisu RD O Informacja na temat komunikatu; data nadania komunikatu
Godzina zapisu RT O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania komunikatu
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "SUS" oznacza zawieszenie upoważnionych statków
Nazwa statku NA O Nazwa statku
Radiowy sygnał wywoławczy RC O Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Wewnętrzny numer referencyjny IR F Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony w formie kodu ISO-3 państwa bandery, po którym następuje numer, jeżeli go nadano
Zewnętrzny numer rejestracyjny XR O Oznaka rybacka statku
Numer IMO statku IM O Numer IMO
Data rozpoczęcia SD O Informacja o pozwoleniu; data, od której zawieszenie stanie się wiążące
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu

";

3)
pkt 11 otrzymuje brzmienie:

"11) Załącznik I.C do CEM, o którym mowa w art. 13 ust. 2 lit. d), w art. 24 ust. 1 lit. b) i art. 25 ust. 6 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2019/833

Wykaz gatunków 4

Nazwa zwyczajowa Nazwa systematyczna Kod alfa-3
Ryby denne
Dorsz atlantycki Gadus morhua COD
Plamiak Melanogrammus aeglefinus HAD
Karmazyny Sebastes sp. RED
Karmazyn atlantycki Sebastes marinus REG
Karmazyn mentela Sebastes mentella REB
Karmazyn amerykański Sebastes fasciatus REN
Morszczuk srebrzysty Merluccius bilinearis HKS
Widlak czerwony (*) Urophycis chuss HKR
Czarniak Pollachius virens POK
Niegładzica Hippoglossoides platessoides PLA
Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus WIT
Żółcica Limanda ferruginea YEL
Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides GHL
Halibut biały Hippoglossus hippoglossus HAL
Stornia amerykańska Pseudopleuronectes americanus FLW
Poskarp letnica Paralichthys dentatus FLS
Nagład amerykański Scophthalmus aquosus FLD
Płastugokształtne (nieokreślone) Pleuronectiformes FLX
Żabnica amerykańska Lophius americanus ANG
Kurki Prionotus sp. SRA
Tomkod atlantycki Microgadus tomcod TOM
Antymora Antimora rostrata ANT
Błękitek Micromesistius poutassou WHB
Tautoga niebieska Tautogolabrus adspersus CUN
Brosma Brosme brosme USK
Ogak Gadus ogac GRC
Molwa niebieska Molva dypterygia BLI
Molwa Molva molva LIN
Tasza Cyclopterus lumpus LUM
Umbryna północna Menticirrhus saxatilis KGF
Rozdymka północna Sphoeroides maculatus PUF
Głowiki (nieokreślone) Lycodes sp. ELZ
Węgorzyca amerykańska Macrozoarces americanus OPT
Dorszyk polarny Boreogadus saida POC
Buławik czarny Coryphaenoides rupestris RNG
Buławik siwy Macrourus berglax RHG
Dobijaki Ammodytes sp. SAN
Kury Myoxocephalus sp. SCU
Skap Stenotomus chrysops SCP
Tautoga czarna Tautoga onitis TAU
Płytecznik Lopholatilus chamaeleonticeps TIL
Widlak bostoński (*) Urophycis tenuis HKW
Widlak długopłetwy Urophycis chesteri GPE
Motela trójwąsa Gaidropsarus ensis GDE
Zębacze (nieokreślone) Anarhichas sp. CAT
Zębacz smugowy Anarhichas lupus CAA
Zębacz pstry Anarhichas minor CAS
Zębacz czarny Anarhichas denticulatus CAB
Ryby denne (nieokreślone) GRO
Ryby pelagiczne
Śledź atlantycki Clupea harengus HER
Makrela Scomber scombrus MAC
Błyszczyk Peprilus triacanthus BUT
Menhaden Brevoortia tyrannus MHA
Makrelosz Scomberesox saurus SAU
Sardela północnoatlantycka Anchoa mitchilli ANB
Tasergal Pomatomus saltatrix BLU
Karanks atlantycki Caranx hippos CVJ
Tazar Auxis thazard FRI
Makrela kawala Scomberomourus cavalla KGM
Makrela hiszpańska Scomberomourus maculates SSM
Żaglica pacyficzna Istiophorus platypterus SAI
Marlin biały Tetrapturus albidus WHM
Marlin błękitny Makaira nigricans BUM
Włócznik Xiphias gladius SWO
Tuńczyk biały Thunnus alalunga ALB
Pelamida Sarda sarda BON
Tunek Euthynnus alletteratus LTA
Opastun Thunnus obesus BET
Tuńczyk błękitnopłetwy Thunnus thynnus BFT
Bonito Katsuwonus pelamis SKJ
Tuńczyk żółtopłetwy Thunnus albacares YFT
Makrelowate (nieokreślone) Scombridae TUN
Ryby pelagiczne (nieokreślone) PEL
Pozostałe ryby
Aloza wielkooka Alosa pseudoharengus ALE
Seriole Seriola sp. AMX
Konger amerykański Conger oceanicus COA
Węgorz amerykański Anguilla rostrata ELA
Śluzica atlantycka Myxine glutinosa MYG
Aloza amerykańska Alosa sapidissima SHA
Srebrzyki (nieokreślone) Argentina sp. ARG
Mikun Micropogonias undulatus CKA
Belona atlantycka Strongylura marina NFA
Łosoś atlantycki Salmo salar SAL
Menidia Menidia menidia SSA
Opistonema atlantycka Opisthonema oglinum THA
Talizman Alepocephalus bairdii ALC
Chroma Pogonias cromis BDM
Strzępiel czarny Centropristis striata BSB
Aloza niebieska Alosa aestivalis BBH
Gromadnik Mallotus villosus CAP
Palie/Golce (nieokreślone) Salvelinus sp. CHR
Kobia Rachycentron canadum CBA
Sierpik karoliński Trachinotus carolinus POM
Dorosoma Dorosoma cepedianum SHG
Luszczowate (nieokreślone) Pomadasyidae GRX
Aloza chikora Alosa mediocris SHH
Świetlik Kroyera Notoscopelus sp. LAX
Mugilowate (nieokreślone) Mugilidae MUL
Błyszczyk karaibski Peprilus alepidotus (= paru) HVF
Korokara meksykańska Orthopristis chrysoptera PIG
Stynka amerykańska Osmerus mordax SMR
Kulbak czerwony Sciaenops ocellatus RDM
Pagrus karaibski Pagrus pagrus RPG
Ostrobok amerykański Trachurus lathami RSC
Strzępiel paskowy Diplectrum formosum PES
Sparus owczarz Archosargus probatocephalus SPH
Kulbiniec spot Leiostomus xanthurus SPT
Kulbiniec plamisty Cynoscion nebulosus SWF
Kulbiniec szary Cynoscion regalis STG
Moron prążkowany Morone saxatilis STB
Jesiotrowate (nieokreślone) Acipenseridae STU
Tarpon Tarpon (= megalops) atlanticus TAR
Łososie (nieokreślone) Salmo sp. TRO
Rokiel srebrzysty Morone americana PEW
Beryksy (nieokreślone) Beryx sp. ALF
Koleń pospolity Squalus acantias DGS
Koleniowate (nieokreślone) Squalidae DGX
Tawrosz Odontaspis taurus CCT
Żarłacz śledziowy Lamna nasus POR
Rekin ostronosy Isurus oxyrinchus SMA
Żarłacz ciemnoskóry Carcharhinus obscurus DUS
Żarłacz błękitny Prionace glauca BSH
Duże rekiny (nieokreślone) Squaliformes SHX
Żarłacz ostronosy atlantycki Rhizoprionodon terraenova RHT
Koleń czarny Centroscyllium fabricii CFB
Rekin polarny Somniosus microcephalus GSK
Długoszpar Cetorhinus maximus BSK
Rajowate (nieokreślone) Raja sp. SKA
Raja kanadyjska Leucoraja erinacea RJD
Raja arktyczna Amblyraja hyperborea RJG
Raja dziobata Dipturus laevis RJL
Raja zimowa amerykańska Leucoraja ocellata RJT
Raja promienista Amblyraja radiata RJR
Raja amerykańska Malcoraja senta RJS
Raja kolczastoogoniasta Bathyraja spinicauda RJQ
Ryby (nieokreślone) FIN
Bezkręgowce
Kalmar loligo długopłetwy Loligo pealei SQL
Kalmar illeks Illex illecebrosus SQI
Kalmarowate/strzalikowate (nieokreślone) Loliginidae, Ommastrephidae SQU
Okładniczka atlantycka Ensis directus CLR
Małż wenus północny Mercenaria mercenaria CLH
Cyprina islandzka Arctica islandica CLQ
Małgiew piaskołaz Mya arenaria CLS
Muszla spisula Spisula solidissima CLB
Małgiew wenus Spisula polynyma CLT
Małże (nieokreślone) Prionodesmacea, Teleodesmacea CLX
Przegrzebek Argopecten irradians SCB
Przegrzebek Argopecten gibbus SCC
Przegrzebek Chlamys islandica ISC
Przegrzebek atlantycki głębinowy Placopecten magellanicus SCA
Przegrzebki (nieokreślone) Pectinidae SCX
Ostryżyca amerykańska Crassostrea virginica OYA
Omułek jadalny Mytilus edulis MUS
Rozkolce (nieokreślone) Busycon sp. WHX
Pobrzeżki (nieokreślone) Littorina sp. PER
Mięczaki morskie (nieokreślone) Mollusca MOL
Krab Cancer irroratus CRK
Krab błękitny Callinectes sapidus CRB
Krab brzegowy Carcinus maenas CRG
Krab Cancer borealis CRJ
Krab śnieżny Chionoecetes opilio CRQ
Krab czerwony Geryon quinquedens CRR
Jeżokrab Lithodes maia KCT
Kraby morskie (nieokreślone) Reptantia CRA
Homar amerykański Homarus americanus LBA
Krewetka północna Pandalus borealis PRA
Krewetka borealna Pandalus montagui AES
Penaeus (nieokreślone) Penaeus sp. PEN
Krewetka głębokowodna Pandalus sp. PAN
Skorupiaki morskie (nieokreślone) Crustacea CRU
Jeżowiec Strongylocentrotus sp. URC
Wieloszczety (nieokreślone) Polycheata WOR
Skrzypłocz Limulus polyphemus HSC
Bezkręgowce morskie (nieokreślone) Invertebrata INV
(*) Zgodnie z zaleceniem przyjętym przez STACRES podczas dorocznego posiedzenia w 1970 r. (Czerwona księga ICNAF 1970, część I, strona 67), morszczuki rodzaju Urophycis są oznaczane w sprawozdawczości statystycznej w następujący sposób:

a) morszczuk zgłoszony z podobszarów 1, 2 i 3 oraz rejonów 4R, S, T i V jest oznaczany jako widlak bostoński, Urophycis tenuis; b) morszczuk poławiany sznurowymi narzędziami połowowymi lub jakikolwiek morszczuk większy niż 55 cm długości standardowej, bez względu na sposób, w jaki został złowiony, z rejonów 4 W i X, podobszaru 5 oraz obszaru statystycznego 6, jest oznaczany jako widlak bostoński, Urophycis tenuis; c) z zastrzeżeniem wyjątku określonego w lit. b), inne morszczuki rodzaju Urophycis złowione w rejonach 4 W oraz X, na podobszarze 5 oraz obszarze statystycznym 6 są oznaczane jako widlak czerwony, Urophycis chuss.";

4)
pkt 12 otrzymuje brzmienie:

"12) Załącznik III.B do CEM, o którym mowa w art. 14 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) 2019/833

Dozwolone górne fartuchy włoka/łańcuchy przegubowe włoków krewetkowych

1) Górny fartuch włoka typu ICNAF

Górny fartuch włoka typu ICNAF to prostokątny kawałek tkaniny sieciowej, który należy przymocować do górnej części worka włoka, by zmniejszyć uszkodzenia i im zapobiec, o ile taka tkanina sieciowa spełnia następujące warunki:

a) tkanina sieciowa ma oczka o rozmiarze nie mniejszym, niż określono dla worka włoka w art. 13;

b) tkanina sieciowa może być przymocowywana do worka włoka jedynie wzdłuż przednich i bocznych krawędzi tkaniny sieciowej, a nie w żadnym innym miejscu, w taki sposób, aby mogła sięgnąć do przodu nie więcej niż o cztery oczka poniżej stropu dzieleniowego i zakończyć się nie dalej niż na cztery oczka przed oczkiem sznurówki worka włoka; w przypadku braku stropu dzieleniowego tkanina sieciowa nie może sięgać dalej niż do jednej trzeciej długości worka włoka, mierzonego co najmniej od czwartego oczka przed oczkiem sznurówki worka włoka;

c) tkanina sieciowa musi mieć szerokość przynajmniej 1,5 raza większą niż szerokość powierzchni worka włoka, która jest przykryta; szerokość taką należy mierzyć pod kątami prostymi do osi podłużnej worka włoka.

grafika

Legenda:

Topside chafing gear (netting only permitted) must be 1 1/2 times width of top of codend = Górna część fartucha włoka (dozwolona tylko tkanina sieciowa) musi stanowić półtorej szerokości górnej części worka włoka

Attached not less than 4 meshes ahead of codline mesh = Przymocowana o co najmniej 4 oczka przed oczkiem sznurówki worka włoka

Splitting strap = Strop dzieleniowy

To headline = Do nadbory

May not be attached more than 4 meshes ahead of splitting strap = Może być umocowany najwyżej na cztery oczka przed stropem dzieleniowym

Nothing permitted to cover forward part of net = Nic nie może przykrywać przedniej części sieci

Codline = Worek włoka

Chafing gear: = Fartuch włoka: Any material may be used to protect the bottom of codend = Dolna część worka włoka może być chroniona przy użyciu dowolnego materiału Any material may be used to protect the bottom of codend = Dolna część worka włoka może być chroniona przy użyciu dowolnego materiału

2) Wieloczęściowy górny fartuch włoka typu klapowego

Wieloczęściowy górny fartuch włoka to kawałki tkaniny sieciowej posiadające we wszystkich swoich częściach oczka, których rozmiar jest nie mniejszy niż rozmiar oczek sieci worka włoka, pod warunkiem że:

a) każda część tkaniny sieciowej:

* jest przymocowana - z zachowaniem odstępu co najmniej jednego metra - przednią krawędzią w poprzek worka włoka pod kątami prostymi do jego osi podłużnej;

* nie przykrywa przedniej krawędzi kolejnej części tkaniny sieciowej (zob. ilustracja poniżej);

* jest szerokości równej co najmniej szerokości worka włoka (takie szerokości należy mierzyć pod kątami prostymi do osi podłużnej worka włoka w punkcie połączenia); oraz

* jest wykonana z pływającego materiału o pojedynczym splocie; oraz

b) łączna długość wszystkich części tak przymocowanej tkaniny sieciowej nie przekracza dwóch trzecich długości worka włoka.

grafika

Legenda:

Mouth of net = Ujście sieci

Flap chafers = Fartuchy klapowe

Codend = Worek włoka

Minimum distance between leading edges is 1 m = Minimalna odległość między przednimi krawędziami wynosi 1 m

3) Włok krewetkowy - Worek wzmacniający worek włoka dla statków prowadzących połowy krewetek w obszarze podlegającym regulacji NAFO

Worek wzmacniający oznacza zewnętrzne okrycie tkaniny sieciowej, które można stosować na włoku krewetkowym, aby chronić i wzmocnić worek włoka krewetkowego.

a) Statki nie mogą stosować worków wzmacniających z oczkami o rozmiarze poniżej 130 milimetrów.

b) Worek wzmacniający nie może sięgać poza kratownice sortujące ani w żaden sposób blokować kratownic sortujących.

c) Worek wzmacniający nie może być przymocowany w sposób, który ogranicza dozwolone oczka sieci lub blokuje otwór oczka sieci.

d) Statki nie mogą stosować worków wzmacniających jednocześnie z jakimikolwiek innymi górnymi fartuchami włoka.

grafika

Legenda:

40 mm mesh under 130 mm mesh = Oczko sieci 40 mm pod oczkiem sieci 130 mm

130 mm or larger mesh aft of the grate extending to the codline, outside the 40 mm codend = Oczko sieci

130 mm lub większe za kratownicą w kierunku sznurówki, poza workiem włoka o oczkach 40 mm

Separator device/grate = Urządzenie przesiewające/kratownica przesiewająca

Codline = Worek włoka

Bottom chafing mat or chafer attached = Przymocowana mata ochronna lub fartuch włoka

40 mm throughout = 40 mm w całości sieci

130 mm mesh or greater outside 40 mm shrimp mesh aft of grate to codline = Oczko sieci 130 mm lub większe na zewnątrz 40 mm oczek sieci na krewetki za kratą w kierunku sznurówki

Łańcuchy przegubowe włoków krewetkowych

Łańcuchy przegubowe to łańcuchy, liny lub kombinacja łańcuchów i lin, które mocują pertę do liny połowowej lub liny osadkowej w różnych odstępach.

Określenia "lina połowowa" i "lina osadkowa" stosuje się zamiennie. Niektóre statki stosują tylko jedną linę; inne wykorzystują zarówno linę połowową, jak i linę osadkową, jak pokazano na rysunku.

Długość łańcucha przegubowego jest mierzona od środka łańcucha lub drutu przechodzącego przez pertę (środek perty) do spodu liny połowowej.

Poniższy rysunek pokazuje, jak należy mierzyć długość przegubu i łańcucha.

grafika

Legenda:

Toggle Chain = Łańcuch przegubowy

Netting = Tkanina sieciowa

Bolchline = Lina osadkowa

Fishing Line = Lina połowowa Footrope = Perta

5)
pkt 31 otrzymuje brzmienie:

"31) Format sprawozdania z połowów określony w załączniku II.D do CEM, o którym mowa w art. 25 ust. 6 i 8 i w art. 26 ust. 9 lit. b) rozporządzenia (UE) 2019/833

Format i protokoły wymiany danych

A. Format transmisji danych

Każda transmisja danych ma następującą strukturę:

1) Znaki stosowane w danych zgodne z normą ISO 8859.1.

2) Każda transmisja danych ma następującą strukturę:

* podwójny ukośnik ("//") i litery "SR" wskazują początek komunikatu;

* podwójny ukośnik ("//") i kod pola wskazują początek danych;

* pojedynczy ukośnik ("/") oddziela kod pola od danych;

* pary danych są oddzielone spacją;

* znaki "ER" oraz podwójny ukośnik ("//") na końcu wskazują koniec zapisu.

B. Protokoły wymiany danych

Zatwierdzone protokoły wymiany danych służące do transmisji elektronicznej sprawozdań i komunikatów między umawiającymi się stronami i Sekretarzem są zgodne z załącznikiem II.B "Przepisy dotyczące poufności".

C. Format elektronicznej wymiany danych dotyczących monitorowania rybołówstwa

(Format północnoatlantycki)

Kategoria Dane Kod pola Rodzaj Treść Definicje
System Początek zapisu SR Oznacza początek zapisu
Szczegółowe informacje Koniec zapisu ER Oznacza koniec zapisu
Stan potwierdzenia przyjęcia RS Char*3 Kody ACK/NAK = Odbiór potwierdzony/nie- potwierdzony
Numer błędu odbioru RE Num*3 001-999 Kody oznaczające błędy w komunikacie odebranym przez centrum operacyjne, zob. załącznik II.D.D(2)
komunikatu Adres odbiorcy AD Char*3 Adres ISO-

3166

Adres strony odbierającej komunikat, "XNW" w przypadku NAFO
Szczegółowe informacje Nadawca FR Char*3 Adres ISO-

3166

Adres strony nadającej komunikat (umawiającej się strony)
Rodzaj komunikatu TM Char*3 Kod Kod rodzaju komunikatu
Numer porządkowy SQ Num*6 NNNNNN Numer porządkowy komunikatów wysyłanych ze statku do ostatecznego odbiorcy (XNW). Każdy statek posiada niepowtarzalny kod w danym roku kalendarzowym. Na początku bieżącego roku wartość ta przyjmuje wartość 1 dla każdego statku i będzie wzrastać wraz z wysłaniem każdego komunikatu.
Numer zapisu RN Num*6 NNNNNN Numer porządkowy zapisów wysyłanych z ośrodka monitorowania rybołówstwa do XNW. Każdy ośrodek monitorowania rybołówstwa posiada niepowtarzalny kod w danym roku kalendarzowym. Na początku bieżącego roku wartość ta przyjmuje wartość 1 i będzie wzrastać wraz z wysłaniem każdego zapisu.
Data zapisu RD Num*8 RRRRMM-

DD

Rok, miesiąc i dzień w czasie UTC z ośrodka monitorowania rybołówstwa
Godzina zapisu RT Num*4 GGMM Godziny i minuty w czasie UTC z ośrodka monitorowania rybołówstwa
Data DA Num*8 RRRRMM-

DD

Rok, miesiąc i dzień pierwszego nadania danych w czasie UTC. W przypadku komunikatów RET pierwsze dane nadaje ośrodek monitorowania rybołówstwa, w innych przypadkach pierwsze dane nadaje statek.
Godzina TI Num*4 GGMM Godziny i minuty pierwszego nadania danych w czasie UTC. W przypadku komunikatów RET pierwsze dane nadaje ośrodek monitorowania rybołówstwa, w innych przypadkach pierwsze dane nadaje statek.
Anulowane sprawozdanie CR Num*6 NNNNNN Numer anulowanego zapisu
Rok anulowanego sprawozdania YR Num*4 NNNN Rok w czasie UTC anulowanego sprawozdania
Statek Radiowy sygnał wywoławczy RC Char*7 Kod IRCS Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Rejestracja Nazwa statku NA Cha-

r*30

Nazwa statku
Szczegółowe informacje Zewnętrzny numer rejestracyjny XR Cha-

r*14

Oznaka rybacka statku
Państwo bandery FS Char*3 ISO-3166 Państwo rejestracji
Wewnętrzny numer referencyjny nadany przez umawiającą się stronę IR Char*3

Num*9

ISO-3166

+maks. 9N

Niepowtarzalny numer statku nadany przez państwo bandery zgodnie z rejestracją
Nazwa portu PO Cha-

r*20

Port rejestracji statku/port macierzysty
Właściciel statku VO Cha-

r*60

Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku
Podmiot czarterujący statek VC Cha-

r*60

Nazwa (imię i nazwisko) i adres podmiotu czarterującego statek
Numer IMO statku Numer IMO IM Num*7 NNNNNNN Numer IMO
Charakterystyka statku. Szczegółowe informacje Jednostka pojemności statku VT Char*2

Num*4

"OC"/"LC"

Pojemność

Zgodnie z: "OC" Konwencja z Oslo o jednolitym sposobie pomierzania pojemności statków z 1947 r./"LC" Międzynarodowa konwencja o pomierzaniu pojemności statków ICTM-69
Moc statku

Jednostka

VP Char*2

Num*5

0-99999 Całkowita moc głównego silnika w kW
Długość statku VL Char*2

Num*3

"OA"

Długość w

metrach

Jednostka "OA" długości całkowitej. Długość całkowita statku w metrach, zaokrąglona do najbliższego pełnego metra.
Rodzaj statku TP Char*3 Kod Zgodnie z wykazem w załączniku II.I
Narzędzia połowowe GE Char*3 Kod FAO Międzynarodowa standardowa statystyczna klasyfikacja narzędzi połowowych zgodnie z załącznikiem II.J
Informacje dotyczące upoważnienia Data rozpoczęcia SD Num*8 RRRRMM-

DD

Szczegółowe dane licencji; data rozpoczęcia obowiązywania upoważnienia
Data końcowa ED Num*8 RRRRMM-

DD

Szczegółowe dane licencji; data zakończenia obowiązywania upoważnienia
Gatunki docelowe i obszar TA Char*3

Cha-

r*10

Specyfikacja stada Kod gatunku FAO i kod określonego obszaru NAFO lub "ANY" Gatunki i obszar objęte zezwoleniem na połowy ukierunkowane. Informacje dotyczące gatunków podlegających regulacji określonych w załącznikach I.A lub I.B muszą zawierać odniesienie do specyfikacji stada. W przypadku gatunków niepod- legających regulacji należy wskazać pod- obszar lub rejon lub "ANY". Należy umożliwić zapisanie szeregu par pól, np.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Działalność

Szczegółowe informacje

Szerokość geograficzna LA Char*5 NSSMM

(WGS-84)

np.//LA/N6235 = 62°35' N
Długość geograficzna LO Char*6 E/WSSSMM

(WGS-84)

np.//LO/W02134 = 21°34' W
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) LT Char*7 +/-SS.sss Jeżeli wartość szerokości geograficznej dotyczy półkuli południowej (1), jest ona ujemna (WGS84)
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) LG Char*8 +/-SSS.sss Jeżeli wartość długości geograficznej dotyczy półkuli zachodniej (1), jest ona ujemna (WGS84)
Numer rejsu TN Num*3 001-999 Numer rejsu połowowego w bieżącym roku
Połów

Gatunek

Ilość

CA Char*3

Num*7

Kod gatunku FAO 0-9999999 Dzienny połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki i rejony w kg masy w relacji pełnej
Ilość na burcie

Gatunek

Ilość

OB Char*3

Num*7

Kod gatunku FAO 0-9999999 Całkowita ilość w podziale na gatunki na burcie statku w momencie wysłania przedmiotowego komunikatu zgłoszeniowego, w kg masy w relacji pełnej
Gatunki odrzucone

Ilość

RJ Char*3

Num*7

Kod gatunku FAO 0-9999999 Odrzucony połów w podziale na gatunki i według rejonu w kg masy w relacji pełnej
Ryby niewymiarowe Gatunek

Ilość

US Char*3

Num*7

Kod gatunku FAO 0-9999999 Połów niewymiarowy w podziale na gatunki i według rejonu w kg masy w relacji pełnej
Przekazane gatunki Gatunek

Ilość

KG Char*3

Num*7

Kod gatunku FAO 0-9999999 Informacje dotyczące ilości przekazywanych między statkami w podziale na gatunki, masa w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglona do najbliższych 100 kg, w trakcie działań w obszarze podlegającym regulacji
Odnośny obszar RA Char*6 Kody

ICES/NAFO

Kod odnośnego obszaru połowowego
Gatunki objęte połowem ukierunkowanym DS Char*3 Kody gatunków FAO Kod gatunku, którego połowy ukierunkowane prowadzi statek, zgodnie z art. 5 ust. 2. Można wpisać szereg gatunków, oddzielając je spacją.

np.//DS/gatunek gatunek gatunek//

Obserwator na statku OO Char*1 Tak lub Nie Obecność na statku obserwatora sprawdzającego, czy przepisy są przestrzegane
Przeładunek z TF Char*7 Kod IRCS Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego
Przeładunek na TT Char*7 Kod IRCS Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przyjmującego
Imię i nazwisko kapitana statku MA Cha-

r*30

Imię i nazwisko kapitana statku
Państwo nadbrzeżne CS Char*3 ISO-3166

Kod alfa-3

Państwo nadbrzeżne portu wyładunku
Przewidywana data PD Num*8 RRRRMM-

DD

Przybliżona data w czasie UTC, kiedy kapitan zamierza być w porcie
Przewidywana

godzina

PT Num*4 GGMM Przybliżona godzina w czasie UTC, o której kapitan zamierza być w porcie
Nazwa portu PO Cha-

r*20

Nazwa faktycznego portu wyładunku
Prędkość SP Num*3 Węzły * 10 np.//SP/105 = 10,5 węzła
Kurs CO Num*3 Skala 360° np.//CO/270 = 270
Połowy pod banderą czarterującej umawiającej się strony CH Char*3 ISO-3166 Bandera czarterującej umawiającej się strony
Obszar wejścia AE Char*6 Kody

ICES/NAFO

Rejon NAFO, do którego wchodzi statek
Liczba dni połowowych DF Num*3 1-365 Liczba dni, które statek spędził podczas rejsu na obszarze połowowym.
Ewidentne naruszenia przepisów AF Char*1 Tak lub Nie Na potrzeby zgłaszania uwag przez obserwatora
Rozmiar oczka sieci ME Num*3 0-999 Średni rozmiar oczek sieci w milimetrach
Produkcja PR Char*3 Kod Kod produkcji, zob. załącznik II.K
Dziennik LB Char*1 Tak lub Nie Na potrzeby zatwierdzania przez obserwatora obecnego na statku wpisów w dzienniku statku
Zgłoszenia HA Char*1 Tak lub Nie Na potrzeby zatwierdzania przez obserwatora obecnego na statku zgłoszeń wysłanych ze statku
Imię i nazwisko obserwatora ON Cha-

r*30

Tekst Imię i nazwisko obserwatora obecnego na statku
Pole na tekst dowolny MS Cha- r*255 Tekst Informacje na temat działalności; dodatkowe uwagi obserwatora
(1) Znaku plus (+) nie trzeba przesyłać; zera znajdujące się na początku można pominąć.

D. 1) Struktura sprawozdań i komunikatów określonych w załącznikach II.E i II.F, przesyłanych przez umawiające się strony do Sekretarza

W stosownych przypadkach każda umawiająca się strona ponownie przekazuje Sekretarzowi sprawozdania i komunikaty otrzymane od swoich statków zgodnie z art. 28 i 29; z uwzględnieniem następujących zmian:

a) adres (AD) zastępuje się adresem Sekretarza (XNW)

b) wprowadzane są następujące dane: "data zapisu" (RD), "godzina zapisu" (RT), "numer zapisu" (RN) i "nadawca" (FR).

D. 2) Komunikaty zwrotne.

Na wniosek umawiającej się strony Sekretarz wysyła komunikat zwrotny każdorazowo po otrzymaniu sprawozdania lub komunikatu drogą transmisji elektronicznej.

A) Format komunikatu zwrotnego:

Dane Kod pola Obowiązkowe/fakultatywne Uwagi
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, umawiająca się strona przesyłająca sprawozdanie
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; XNW oznacza NAFO (wysyła komunikat zwrotny)
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; komunikat zwrotny oznacza się jako komunikat RET
Radiowy sygnał wywoławczy RC F Informacje dotyczące sprawozdania; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku powielony z otrzymanego sprawozdania
Numer porządkowy SQ F Informacje dotyczące sprawozdania; numer porządkowy sprawozdania ze statku w odnośnym roku, powielony z otrzymanego sprawozdania.
Stan potwierdzenia przyjęcia RS O Informacje dotyczące sprawozdania; kod wskazujący, czy potwierdzono odbiór komunikatu, czy nie (ACK lub NAK)
Numer błędu odbioru RE F Informacje dotyczące sprawozdania; numer oznaczający rodzaj błędu. Numery błędów odbioru znajdują się w tabeli B).
Numer zapisu RN O Informacje dotyczące sprawozdania; numer zapisu dotyczący otrzymanego komunikatu
Data DA O Informacja na temat komunikatu; data nadania komunikatu
Godzina TI O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania komunikatu
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu

B) Numery błędów odbioru

Temat/art. Numery błędów Przyczyna błędu
Odrzucone

(NAK) Konieczne są dalsze działania

Przyjęte i zapisane (ACK) Konieczne są dalsze działania Przyjęte i zapisane (ACK) z ostrzeżeniem
Komunikat 101 Komunikat jest nieczytelny
102 Zbyt duża wartość lub wielkość danych
104 Brak obowiązkowych danych
105 Sprawozdanie jest duplikatem; próba przesłania odrzuconego wcześniej sprawozdania
106 Niedozwolone źródło danych
150 Błąd w porządku ciągu
151 Data/Godzina z przyszłości
155 Sprawozdanie jest duplikatem; próba przesłania przyjętego wcześniej sprawozdania
Art. 25 250 Próba ponownego zgłoszenia statku
251 Brak zgłoszenia statku
252 Gatunek nie AUT lub SUS
Art. 28 301 Stan połowów wcześniejszy niż stan połowów w chwili wejścia do obszaru podlegającego regulacji
302 Przeładunek wcześniejszy niż stan połowów w chwili wejścia do obszaru podlegającego regulacji
303 Stan połowów w chwili wyjścia z obszaru podlegającego regulacji wcześniejszy niż stan połowów w chwili wejścia do obszaru podlegającego regulacji
304 Nie otrzymano meldunku o położeniu statku (CAT, TRA, COX)
350 Położenie bez stanu połowów w chwili wejścia do obszaru podlegającego regulacji

E. Rodzaje sprawozdań i komunikatów

ZAŁĄCZNIK Przepisy Kod Komunikat/Sprawozdanie Uwagi
II.C Art. 25 ust. 1 lit. a) NOT Zgłoszenie Zgłoszenie statków rybackich
II.C Art. 25 ust. 1 lit. b) WIT Wycofanie Zgłoszenie wycofania zarejestrowanego statku
II.C Art. 25 ust. 5 lit. a) AUT Upoważnienie Zgłoszenie statków, które upoważniono do prowadzenia działalności połowowej na obszarze podlegającym regulacji
II.C Art. 25 ust. 5 lit. b) SUS Zawieszenie Zgłoszenie zawieszenia upoważnienia do prowadzenia działalności połowowej na obszarze podlegającym regulacji w początkowym okresie jego obowiązywania
II.E Art. 29 ust. 2 ENT

POS

EXI

Wejście

Położenie

Wyjście

Komunikaty VMS
Art. 29 ust. 8 MAN Położenie ręczne Sprawozdania przekazywane umawiającej się stronie przez statki rybackie posiadające wadliwe satelitarne urządzenie lokacyjne
II.F Art. 28 ust. 6 lit. a) COE Stan połowów w chwili wejścia Sprawozdanie przekazywane przez statki rybackie przed wejściem na obszar podlegający regulacji
Art. 28 ust. 6 lit. c) CAT Połów Codzienny raport połowowy w odniesieniu do wszystkich gatunków w podziale na rejony
Art. 28 ust. 6 lit. d) COB Przekroczenie granicy Raport połowowy przed przekroczeniem granicy i wejściem do rejonu 3L
Art. 28 ust. 6 lit. e) TRA Przeładunek Sprawozdanie dotyczące ilości załadowanych lub rozładowanych na obszarze podlegającym regulacji
Art. 28 ust. 6 lit. f) POR Port wyładunku Sprawozdanie z połowów na burcie z uwzględnieniem masy połowów, jakie mają zostać wyładowane
Art. 28 ust. 6 lit. b) COX Stan połowów w momencie wyjścia Sprawozdanie przekazywane przez statki rybackie przed wypłynięciem z obszaru podlegającego regulacji
Art. 28 ust. 6 CAN Odwołanie Sprawozdanie o odwołaniu sprawozdania zgodnie z art. 28 ust. 6
II.D.D Art. 29 ust. 10 lit. a)

Art. 28 ust. 9 lit. c)

RET Komunikat zwrotny Automatyczna wiadomość elektroniczna odpowiednio do otrzymanych zapisów
II.G. Art. 30 ust. 14 lit. e) OBR Obserwator Codzienne sprawozdanie obserwatora
6)
pkt 32 otrzymuje brzmienie:

"32) Format na potrzeby anulowania sprawozdania z połowów określony w załączniku II.F do CEM, o którym mowa w art. 25 ust. 6 i 7 rozporządzenia (UE) 2019/833

"ANULOWANIE" sprawozdania

Specyfikacje dotyczące formatu przy wysyłaniu sprawozdań z ośrodka monitorowania rybołówstwa do NAFO (XNW); zob. również załączniki II.D.A, II.D.B, II.D.C i II.D.D.1

Dane Kod pola Obowiązkowe/fakultatywne Wymogi dotyczące pola
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Nadawca FR O Informacja na temat komunikatu; Adres strony nadającej komunikat (ISO-3)
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza NAFO
Numer zapisu RN O Informacja na temat komunikatu; Niepowtarzalny numer porządkowy zaczynający się od 1 w każdym roku w odniesieniu do zapisów wysyłanych z ośrodka monitorowania rybołówstwa do (XNW) (zob. również załącznik II.D.C)
Data zapisu RD O Informacja na temat komunikatu; Rok, miesiąc i dzień w czasie UTC nadania zapisu z ośrodka monitorowania rybołówstwa
Godzina zapisu RT O Informacja na temat komunikatu; Godziny i minuty w czasie UTC nadania zapisu z ośrodka monitorowania rybołówstwa
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "CAN (1)" oznacza anulowanie sprawozdania
Radiowy sygnał wywoławczy RC O Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Anulowane sprawozdanie CR O Informacja na temat komunikatu; numer zapisu dotyczący anulowanego sprawozdania
Rok anulowanego sprawozdania YR O Informacja na temat komunikatu; rok anulowanego sprawozdania
Data DA O Informacja na temat komunikatu; Data nadania sprawozdania ze statku w czasie UTC (2)
Godzina TI O Informacja na temat komunikatu; Godzina nadania sprawozdania ze statku w czasie UTC (2)
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu
(1) Anulowanie sprawozdania nie powinno być wykorzystywane do anulowania innego anulowania sprawozdania.

(2) Jeśli sprawozdania nie nadano ze statku, godzina będzie pochodziła z ośrodka monitorowania rybołówstwa i będzie taka sama, jak RD, RT.

7)
pkt 35 otrzymuje brzmienie:

"35) Sprawozdanie obserwatora określone w załączniku II.M do CEM, o którym mowa w art. 27 ust. 11 lit. a) rozporządzenia (UE) 2019/833

Znormalizowany wzór sprawozdania obserwatora

Część 1. A - Statek rybacki - Informacje dotyczące rejsu połowowego oraz obserwatora

Informacje o statku rybackim
Nazwa statku
Radiowy sygnał wywoławczy statku
Państwo bandery
Informacje o statku rybackim
Zewnętrzny numer rejestracyjny
Numer IMO statku
Długość statku (m)
Pojemność brutto statku
Moc silnika (wskazać KM lub kW)
Rodzaj statku
Łączna pojemność ładowni do mrożenia (m3)
Pojemność ładowni na mączkę rybną (m3)
Pojemność innych rodzajów ładowni (m3)
Informacje dotyczące rejsu
Imię i nazwisko oficera połowowego
Numer rejsu
Liczba członków załogi
Gatunki objęte połowem ukierunkowanym
Data wejścia do obszaru podlegającego regulacji NA- FO (ENT)
Data wyjścia z obszaru podlegającego regulacji NAFO (EXI)
Rejony NAFO, na których przebywał statek
Inne obszary, na których przebywał statek
Przeładunek
Port wyładunku
Informacje dotyczące obserwatora
Imię i nazwisko obserwatora
Data rozpoczęcia obserwacji
Data zakończenia obserwacji
Data sprawozdania
Uwagi

Część 1.B - Informacje dotyczące narzędzi połowowych

Narzędzia ciągnione
Narzędzie Rodzaj narzędzia połowowego Marka narzędzia Rozmiar oczka sieci (mm) Dodatkowe uzbrojenie Odstępy między prętami kratownicy Pasy (opis) Uwagi
Skrzydła Trzon Element przedłużający Worek włoka Pomiar przez obserwatora/inspektora/kapitana Data pomiaru
Wysokie Niskie Średnie Wysoki Niski Średni Wysoki Niski Średni Wysoki Niski Średni
1
2
3
Takle
Narzędzie Rodzaj narzędzia połowowego Długość całkowita Haki Pływaki Kotwice Materiał liny

głównej

Materiał wędy Uwagi
Liczba Średni odstęp

(m)

Rodzaj haków Wielkość haków Zaznaczyć tak/nie Liczba
1
2
3

Część 2. Informacje na temat połowu i nakładu połowowego w podziale na zaciąg/stawianie

Zaciąg/- Stawianie Rodzaj narzędzia POCZĄTEK (*) KONIEC (*) Czas trwania (**) Gatunek (kod gatunku

alfa-3 FAO- (***))

Gatunek objęty połowem ukierunkowanym (tak albo nie) Postać produktu Oszacowania obserwatora
NAFO

Rejon

Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) Głębokość (m) Godzina (czas UTC) (GGM-

M)

Data

(RRRR- MMDD)

NAFO

Rejon

Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) Głębokość (m) Godzina (czas UTC) (GGM-

M)

Data

(RRRR- MMDD)

Współczynnik przeliczeniowy zastosowany przez obserwatora Zatrzymano (w kg masy w relacji pełnej) Odrzucono (w kg masy w relacji pełnej)
1
2
3
...
(*) W przypadku połowów z wykorzystaniem włoków początek oznacza godzinę zakończenia stawiania narzędzia a koniec - godzinę rozpoczęcia jego wyławiania. W każdym innym przypadku początek oznacza godzinę rozpoczęcia stawiania narzędzia a koniec - godzinę zakończenia jego wyławiania.

(**) Liczba godzin w postaci ułamka dziesiętnego. W przypadku połowów z wykorzystaniem włoków - czas od zakończenia stawiania narzędzia do rozpoczęcia jego wyławiania. W każdym innym przypadku: czas od rozpoczęcia stawiania narzędzia do zakończenia jego wyławiania.

(***) W tym wskaźniki wrażliwych ekosystemów morskich.

Dziennik połowowy statku Dziennik produkcyjny statku Czy stwierdzono rozbieżności? (TAK/NIE) Opis rozbieżności Uwagi
Współczynnik przeliczeniowy zastosowany przez statek Zatrzymano (w kg masy w relacji pełnej) Odrzucono (w kg masy w relacji pełnej) Zatrzymano (w kg)

Część 3. Informacje dotyczące zgodności z przepisami

Wpisać obserwacje dotyczące:

Uwagi: Szczegółowe informacje
Wszelkie przypadki utrudniania, zastraszania, ingerencji lub innego uniemożliwiania obserwatorowi wykonywania jego obowiązków.
Rozbieżności między sztauowaniem a planem rozmieszczenia i mocowania(zob. art. 30 ust. 14 lit. b)
Funkcjonowanie satelitarnego urządzenia lokacyjnego (odnotować wszystkie przerwy w działaniu, zakłócenia i usterki)
Przeładunki (odnotować wszystkie)
Połowy ryb niewymiarowych
Inspekcje na morzu (odnotować daty, godziny i wszelkie inne informacje)
Wszelkie inne uwagi

Część 4. Zestawienie nakładu połowowego i połowów

4 A. Zestawienie nakładu połowowego

Tabela zestawienia nakładu połowowego

Rejon

NAFO

Rodzaj narzędzia połowowego Gatunki objęte połowem ukierunkowanym (*) Data Nr zaciągu/stawiania Głębokość (m) Liczba godzin połowu-

(**)

Liczba dni połowowych (**)
Początek Koniec Wartość minimalna Wartość maksymalna
(*) Zgodnie z art. 5 ust. 2 CEM.

(**) W przypadku połowów z wykorzystaniem włoków - czas połowu oznacza czas od zakończenia stawiania narzędzia do rozpoczęcia jego wyławiania. W każdym innym przypadku czas połowu oznacza czas od rozpoczęcia stawiania narzędzia do zakończenia jego wyławiania. Łączny czas trwania zaciągów w odniesieniu do wszystkich zaciągów w podanym rejonie, w podziale na rodzaje narzędzi połowowych i gatunki objęte połowem ukierunkowanym.

(***) Zgodnie z art. 1 ust. 6 CEM.

Uwagi
1 Dot. działalności połowowej w podziale na rejony
2 Dot. przekazywania danych
3 Dot. rozmiarów oczek sieci
4 Inne kwestie

4B. Zestawienie połowu

Zestawienie połowu z rejsu (połów w podziale na rejon i gatunki)

Oszacowania obserwatora Zapisane w dzienniku połowowym
Gatunek (kod gatunku alfa-3 FAO) Rejon Zatrzymano (w kg masy w relacji pełnej) Odrzucono (w kg masy w relacji pełnej) Łącznie (w kg masy w relacji pełnej) Zatrzymano

(w kg masy w relacji pełnej)

Odrzucono (w kg masy w relacji pełnej) Łącznie (w kg masy w relacji pełnej)
Ogółem
Uwagi
1 Dot. składu połowów i rozmiarów
2 Dot. rozbieżności w stosunku do dziennika połowowego
3 Dot. odrzutów
4 Inne kwestie

Część 5. Informacje na temat połowu rekina polarnego w podziale na zaciągi

Nr zaciągu/stawiania Łączna liczba rekinów Rekin nr Szacowana masa (w kg masy w relacji pełnej) Długość Długość zmierzona czy szacowana? Płeć Stan połowu (żywy, martwy lub nieznany) Uwagi

Część 6. Formularz dotyczący częstotliwości długości

Imię i nazwisko obserwatora
Sygnał wywoławczy statku
Numer rejsu
Rok
Miesiąc
Dzień
Numer narzędzia połowowego
Nr zaciągu/stawiania
Kod alfa-3 gatunku
Masa połowu (w kg masy w relacji pełnej)
Rodzaj próbki (odrzut, połów zatrzymany na burcie, rodzaj mieszany)
Masa próbki (w kg masy w relacji pełnej)
Wielkość minimalna
Wielkość maksymalna
Płeć
Łączna liczba próbek (n=)
Konwencja dot. pomiaru (TL, SL, FL itd.)
Rodzaj pomiaru
Jednostka miary (mm albo cm)
Uwagi
Wielość między Liczba Liczba Liczba Liczba Liczba
9,5-10,0
10,0-10,5
10,5-11,0
11,0-11,5
11,5-12,0
12,0-12,5
12,5-13,0
...
...
...
97,0-97,5
97,5-98,0
98,0-98,5
98,5-99,0
99,0-99,5
99,5-100,0
100,0-100,5
...
8)
pkt 36 otrzymuje brzmienie:

"36) Sprawozdanie przekazywane codziennie przez obserwatora określone w załączniku II.G do CEM, o którym mowa w art. 27 ust. 11 lit. c) rozporządzenia (UE) 2019/833

Sprawozdanie obserwatora

Dane Kod Obowiązkowe/fakultatywne Wymogi dotyczące pola
Początek zapisu SR O Informacje o systemie; wskazuje początek zapisu
Adres AD O Informacja na temat komunikatu; odbiorca, "XNW" oznacza NAFO
Numer porządkowy SQ O Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku
Rodzaj komunikatu TM O Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, "OBR" w przypadku sprawozdania obserwatora
Radiowy sygnał wywoławczy RC O Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku
Narzędzia połowowe GE O (1) Informacje na temat działalności; Kod FAO dla narzędzi połowowych
Gatunki objęte połowem ukierunkowanym DS O (1) Informacje na temat działalności; Kod gatunku FAO dla każdego gatunku objętego połowem ukierunkowanym od ostatniego sprawozdania OBR
Rozmiar oczka sieci ME O (1) Informacje na temat działalności; średni rozmiar oczek sieci w milimetrach
Odnośny obszar RA O Informacje na temat działalności; Rejon NAFO
Dzienny połów gatunek masa w relacji pełnej CA O

O

Informacje na temat działalności; połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki i rejony od ostatniego sprawozdania OBR w kilogramach, zaokrąglony do najbliższych 100 kilogramów. Możliwość podania kilku par pól składających się z gatunków (kod 3-alfa FAO) + masy w relacji pełnej w kilogramach (do 9 cyfr), przy czym każde pole jest oddzielone spacją, np.

//CA/gatunekspacjamasaspacjagatunekspacjama- saspacjagatunekspacjamasa//

Odrzut gatunek masa w relacji pełnej RJ O (1) Informacje na temat działalności; połów odrzucony w podziale na gatunki i rejony od ostatniego sprawozdania OBR w kilogramach, zaokrąglony do najbliższych 100 kilogramów. Możliwość podania kilku par pól składających się z gatunków (kod 3-alfa FAO) + masy w relacji pełnej w kilogramach (do 9 cyfr), przy czym każde pole jest oddzielone spacją, np. //RJ/gatunekspacjamasaspacjagatunekspacjama- saspacjagatunekspacjamasa//
Ryby niewymiarowe (6) gatunek masa w relacji pełnej US O (1) Informacje na temat działalności; połów ryb niewymiarowych w podziale na gatunki i rejony od ostatniego sprawozdania OBR w kilogramach, zaokrąglony do najbliższych 100 kilogramów. Możliwość podania kilku par pól składających się z gatunków (kod 3-alfa FAO) + masy w relacji pełnej w kilogramach (do 9 cyfr), przy czym każde pole jest oddzielone spacją, np. //US/gatunekspacjamasaspacjagatunekspacjama- saspacjagatunekspacjamasa//
Dziennik LB O Informacje na temat działalności; "Tak" albo "Nie" (2)
Zgłoszenia HA O Informacje na temat działalności; "Tak" albo "Nie" (3)
Ewidentne naruszenia AF O Informacje na temat działalności; "Tak" albo "Nie" (4)
Imię i nazwisko obserwatora ON O Informacja na temat komunikatu; imię i nazwisko obserwatora podpisującego sprawozdanie
Data DA O Informacja na temat komunikatu; data nadania sprawozdania
Pole na tekst dowolny MS F (5) Informacje na temat działalności; dodatkowe uwagi obserwatora
Godzina TI O Informacja na temat komunikatu; godzina nadania sprawozdania
Koniec zapisu ER O Informacje o systemie; oznacza koniec zapisu
(1) Przekazuje się wyłącznie w stosownych przypadkach.

(2) "Tak", jeżeli obserwator potwierdza, że wpisów w dzienniku połowowym dokonano zgodnie z CEM.

(3) "Tak", jeżeli obserwator potwierdza, że sprawozdania wymaganie na podstawie art. 13 ust. 11 i 12 oraz art. 28 ust. 6 przekazano zgodnie z CEM.

(4) "Tak", jeżeli obserwator stwierdzi rozbieżność z CEM.

(5) Obowiązkowe, jeżeli "LB" = "Nie" lub "HA" = "Nie" lub "AF" = "Tak".

(6) Odrzucony połów ryb niewymiarowych zgłoszony w polu US należy także uwzględnić w ilościach podanych w polu dotyczącym odrzutów (RJ).";

9)
pkt 41 otrzymuje brzmienie:

"41) Sprawozdanie z inspekcji określone w załączniku IV.B do CEM, o którym mowa w art. 33 ust. 1, art. 34 ust. 2 lit. a) i art. 45 lit. d) rozporządzenia (UE) 2019/833

Sprawozdanie z inspekcji

ORGANIZACJA RYBOŁÓWSTWA PÓŁNOCNO-ZACHODNIEGO ATLANTYKU

_____________________________________________________________________

(Inspektor powinien używać WIELKICH LITER i CZARNEGO DŁUGOPISU)

1) STATEK INSPEKCYJNY

1.1 NAZWA 1.2 REJESTRACJA
1.3 Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy (IRCS) 1.4 Port rejestracji

2) INSPEKTORZY (zaznaczyć, jeśli w trakcie szkolenia)

IMIĘ I NAZWISKO UMAWIAJĄCA SIĘ STRONA

3) INFORMACJE O STATKU PODDAWANYM INSPEKCJI

Umawiająca się strona i port rejestracji
Nazwa statku Radiowy sygnał wywoławczy
Numer zewnętrzny Numer IMO
Imię i nazwisko kapitana statku
Adres kapitana statku (tylko w związku z naruszeniem)
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku
Godzina/położenie statku inspekcyjnego UTC Szer. geogr. Dł. geogr. Rejon
Godzina/położenie statku poddawanego inspekcji UTC Szer. geogr. Dł. geogr.

4) DATA OSTATNIEJ INSPEKCJI NA MORZU

DATA

5) DATA I GODZINA BIEŻĄCEJ INSPEKCJI

DATA GODZINA WEJŚCIA NA UTC
POKŁAD

6) WERYFIKACJA

Dokumentacja statku Sprawdzono T/N
Certyfikowane rysunki lub opis pomieszczenia na ryby i zamrażarek przechowywanych na pokładzie Sprawdzono T/N Data certyfikacji
Dzienny plan rozmieszczenia i mocowania zgodny z art. 28 ust. 5 Sprawdzono T/N

7) DOKUMENTOWANIE NAKŁADU POŁOWOWEGO I POŁOWÓW

Dziennik połowowy Sprawdzono T/N Elektroniczny/papierowy
Dziennik produkcyjny Sprawdzono T/N Elektroniczny/papierowy
Czy zapisy są dokonywane zgodnie z

art. 28 i załącznikiem II.A

Sprawdzono T/N
Jeżeli nie, należy wskazać nieprawidłowe lub brakujące zapisy

8) INFORMACJE DOTYCZĄCE OBSERWATORA

Czy na statku jest obecny zgłoszony obserwator T/N
Imię i nazwisko obserwatora
Umawiająca się strona obserwatora

9) POMIAR WIELKOŚCI OCZKA SIECI - W MILIMETRACH

Rodzaj narzędzia połowowego
Worek włoka (wraz z przedłużaczami - o ile występują) Średnia szerokość Wymiar prawnie dozwolony
1. sieć
2. sieć
Fartuch - próbki oczek
1. sieć
2. sieć
Pozostała część sieci
1. sieć
2. sieć

10) PODSUMOWANIE POŁOWÓW Z DZIENNIKÓW W ODNIESIENIU DO AKTUALNEGO REJSU POŁOWOWEGO

Liczba dni na

OBSZARZE PODLEGAJĄCYM REGULACJI NAFO

Data wejścia do obszaru podlegającego regulacji/do rejonu Rejon Gatunek ryb

(kod alfa-3)

Połów

(w tonach metrycznych)

Współczynniki przeliczeniowe Postaci produktu Odrzuty

11) WYNIK INSPEKCJI RYB

11.1. Połowy obserwowane PODCZAS OSTATNIEGO TRAŁOWANIA (jeżeli dotyczy)

Okres trałowania Głębokość trałowania
Całkowita liczba ton Wszystkie złowione gatunki Procentowy udział każdego gatunku

11.2. Połowy NA BURCIE

Szacunkowa ocena inspektora (w tonach)
Uwagi inspektora o sposobie obliczania wartości szacunkowej:
Prawidłowe oznakowanie? TAK/NIE

12) WYNIK INSPEKCJI RYB NA BURCIE

12.1. Różnice względem dzienników

Uwaga: jeżeli oszacowana przez inspektora wielkość połowu znajdującego się na burcie różni się od odnośnych sumarycznych
wartości połowów podanych w dziennikach, należy odnotować tę różnicę w formie wartości procentowej.

12.2. naruszenia

ODNIESIENIE DO CEM CHARAKTER NARUSZEŃ
Uwagi:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o domniemanych plomb w celu zabezpieczenia dowodów. DATA:

PODPIS KAPITANA

naruszeniach oraz w stosownych przypadkach o nałożeniu

13) UWAGI I OBSERWACJE (w razie potrzeby można dodać więcej stron)

Dokumenty zbadane po stwierdzeniu naruszenia przepisów
Uwagi, oświadczenia lub spostrzeżenia inspektora(-ów)
Oświadczenia świadka(-ów) ze strony kapitana
Oświadczenia drugiego inspektora lub świadka

14) PODPIS GŁÓWNEGO INSPEKTORA

15) IMIĘ I NAZWISKO ORAZ PODPIS DRUGIEGO INSPEKTORA LUB ŚWIADKA

16) IMIĘ I NAZWISKO ORAZ PODPIS KAŻDEGO ŚWIADKA ZE STRONY KAPITANA

17) DATY I GODZINY ZAKOŃCZENIA INSPEKCJI ORAZ OPUSZCZENIA STATKU

Wnioski z inspekcji
DATA GODZINA UTC
OPUSZCZENIE STATKU
DATA GODZINA UTC
POŁOŻENIE Szer. geogr. Dł. geogr.

18) PRZYJĘCIE DO WIADOMOŚCI I ODBIÓR SPRAWOZDANIA PRZEZ KAPITANA (w razie potrzeby można dodać więcej stron)

Uwagi kapitana statku
Ja, niżej podpisany, kapitan statku, niniejszym potwierdzam, że w dniu dzisiejszym otrzymałem kopię niniejszego sprawozdania. Mój podpis nie oznacza potwierdzenia żadnej części sprawozdania.
DATA PODPIS
1 Dz.U. L 141 z 28.5.2019, s. 1.
2 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3179/78 z dnia 28 grudnia 1978 r. dotyczące zawarcia przez Europejską Wspólnotę Gospodarczą Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północnozachodnim Atlantyku (Dz.U. L 378 z 30.12.1978, s. 1).
3 Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) 2020/124 z dnia 15 października 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/833 z dnia 20 maja 2019 r. ustanawiające środki ochrony i egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku, zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/1627 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2115/2005 i (WE) nr 1386/2007 (Dz.U. L 34 I z 6.2.2020, s. 1).
4 W przypadku złowienia gatunku, który nie figuruje w niniejszym wykazie (załącznik I.C), należy zastosować wykaz kodów gatunków FAO ASFIS. Wykaz ASFIS jest dostępny na stronie internetowej: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2020.221.5

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie delegowane 2020/989 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/124 w odniesieniu do niektórych przepisów w zakresie środków Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania oraz załączników do nich
Data aktu: 27/04/2020
Data ogłoszenia: 10/07/2020
Data wejścia w życie: 13/07/2020