NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Zmiany do załączników do Konwencji z Lugano z dnia 30 października 2007 r.

ZMIANY DO ZAŁĄCZNIKÓW DO KONWENCJI Z LUGANO Z DNIA 30 PAŹDZIERNIKA 2007 R.

Zgodnie z dwoma notyfikacjami - z dnia 11 kwietnia 2016 r. i z dnia 27 maja 2016 r. - złożonymi przez będącą depozytariuszem Szwajcarię, w tekście załączników I-IV i IX wprowadza się następujące zmiany:

[Załącznik I

Przepisy jurysdykcyjne, o których mowa w artykule 3 ustęp 2 i artykule 4 ustęp 2 konwencji, są następujące:

-
w Republice Czeskiej: ustawa nr 91/2012 - Prawo prywatne międzynarodowe (Zákon o mezinárodním právu soukromém), w szczególności jej artykuł 6,
-
w Estonii: artykuł 86 (jurysdykcja w zakresie lokalizacji majątku) Kodeksu postępowania cywilnego (Tsiviilkohtumenetluse seadustik), w zakresie, w jakim roszczenie jest niepowiązane z przedmiotowym majątkiem danej osoby; artykuł 100 (wniosek w sprawie zakończenia stosowania warunków standardowych) Kodeksu postępowania cywilnego, w zakresie, w jakim powództwo zostanie wniesione w sądzie, który ma właściwość miejscową odnośnie do zastosowanego warunku standardowego,
-
na Cyprze: artykuł 21 ustawy o sądach, ustawa 14/60,
-
na Łotwie: artykuł 27 ustęp 2 i artykuł 28 ustępy 3, 5, 6 i 9 ustawy o postępowaniu cywilnym (Civilprocesa likums),
-
na Litwie: artykuł 783 ustęp 3, artykuł 787 i artykuł 789 ustęp 3 Kodeksu postępowania cywilnego (Civilinio proceso kodeksas),
-
w Portugalii: artykuł 63 ustęp 1 Kodeksu postępowania cywilnego (Código de Processo Civil), w zakresie, w jakim może on obejmować nadzwyczajne podstawy jurysdykcji, takie jak sądy właściwe dla miejsca siedziby oddziału, agencji lub innego zakładu (jeżeli siedziba ta znajduje się w Portugalii), w przypadku gdy stroną pozwaną jest administracja centralna (jeżeli ma ona siedzibę w innym państwie), oraz artykuł 10 Kodeksu postępowania w sprawach pracowniczych (Código de Processo do Trabalho), w zakresie, w jakim może on obejmować nadzwyczajne podstawy jurysdykcji, takie jak sądy właściwe dla miejsca, w którym powód ma miejsce zamieszkania, w postępowaniach dotyczących indywidualnych umów o pracę wszczętych przez pracownika przeciwko pracodawcy,
-
w Rumunii: artykuły 1065-1081 w tytule I "Międzynarodowa jurysdykcja sądów rumuńskich" w księdze VII "Międzynarodowe postępowanie cywilne" ustawy nr 134/2010 w sprawie Kodeksu postępowania cywilnego.

Wpis dotyczący Belgii w załączniku I należy usunąć.

[Załącznik II

Wniosek, o którym mowa w artykule 39 konwencji, można złożyć do następujących sądów albo innych właściwych organów:]

-
w Republice Czeskiej: okresní soud,
-
na Węgrzech: törvényszék székhelyén működő járásbíróság, a w Budapeszcie: Budai Központi Kerületi Bíróság,
-
w Portugalii: instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica lub secção cível, jeżeli taka istnieje w tribunais de comarca. W przypadku obowiązków alimentacyjnych względem dziecka (w wieku poniżej 18 lat lub starszego) oraz w przypadku obowiązków alimentacyjnych między małżonkami: secções de família e menores das instâncias centrais lub, gdy takie nie istnieją, secções de competência genérica lub secção cível, jeżeli taka istnieje w instâncias locais. W przypadku innych obowiązków alimentacyjnych wynikających z innych stosunków rodzinnych, filiacji lub powinowactwa: secções de competência genérica lub secção cível, jeżeli taka istnieje w instâncias locais,
-
w Szwecji: tingsrätt,
-
w Zjednoczonym Królestwie:
a)
w Anglii i w Walii - High Court of Justice lub - w przypadku orzeczeń w sprawach alimentacyjnych - Family Court, po przekazaniu przez Secretary of State,

[Załącznik III

Środki zaskarżenia, o których mowa w artykule 43 ustęp 2 konwencji, można wnosić do następujących sądów:]

-
w Republice Czeskiej: okresní soud,
-
na Węgrzech: törvényszék székhelyén m&ködó' járásbíróság" (w Budapeszcie: Budai Központi Kerületi Bíróság); środek zaskarżenia rozpatruje törvényszék (w Budapeszcie: Fövárosi Törvényszék"),
-
na Malcie: Qorti ta' l-Appell zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodići ta' Organizzazzjoni u Proċedura Gvili - Kap. 12 lub - w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne - rikors ġuramentat przed Prim' Awla tal-Qorti Gvili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha,
-
w Szwecji: tingsrätt,
-
w Zjednoczonym Królestwie:
a)
w Anglii i w Walii - High Court of Justice lub - w przypadku orzeczeń w sprawach alimentacyjnych - Family Court,

[Załącznik IV

Środki zaskarżenia możliwe do wniesienia na mocy artykułu 44 konwencji są następujące:]

-
w Irlandii: środek zaskarżenia dotyczący kwestii prawnych wnoszony do Court of Appeal,
-
w Republice Czeskiej: dovolání, žaloba na obnovu fízení oraz žaloba pro zmatečnost,
-
na Łotwie: środek zaskarżenia do Augstäkä tiesa za pośrednictwem Apgabaltiesa,
-
w Rumunii: recursul,
-
w Szwecji: środek zaskarżenia wnoszony do hovrätt oraz Högsta domstolen,

[Załącznik IX

Państwa i przepisy, o których mowa w artykule II Protokołu 1, są następujące:]

-
Chorwacja: artykuł 211 ustawy o postępowaniu cywilnym (Zakon o parničnom postupku),
-
Łotwa: artykuły 75, 78, 79, 80 i 81 ustawy o postępowaniu cywilnym (Civilprocesa likums) dotyczące przypozwania,
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.57.63

Rodzaj:umowa międzynarodowa
Tytuł:Zmiany do załączników do Konwencji z Lugano z dnia 30 października 2007 r.
Data aktu:2017-03-03
Data ogłoszenia:2017-03-03
Data wejścia w życie:2017-03-03