Rozporządzenie wykonawcze 2017/295 w sprawie nadzwyczajnych środków wspierania rynku w sektorze mięsa drobiowego we Francji

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/295
z dnia 20 lutego 2017 r.
w sprawie nadzwyczajnych środków wspierania rynku w sektorze mięsa drobiowego we Francji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 220 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Między dniem 24 listopada 2015 r. a dniem 5 sierpnia 2016 r. Francja potwierdziła i zgłosiła liczne przypadki wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5. Ogółem potwierdzono 81 ognisk w południowozachodniej Francji. Do dotkniętych gatunków należą kaczki, gęsi, kury nioski, indyki, ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kogutki i kurczęta, perliczki i przepiórki.

(2) Francja niezwłocznie i skutecznie wprowadziła wszelkie niezbędne środki w zakresie zdrowia zwierząt i środki weterynaryjne wymagane zgodnie z dyrektywą Rady 2005/94/WE 2 .

(3) Władze Francji w szczególności wprowadziły środki w zakresie kontroli, monitorowania i zapobiegania oraz ustanowiły obszary zapowietrzone, obszary zagrożone i obszary buforowe zgodnie z decyzjami wykonawczymi Komisji (UE) 2015/2239 3 , (UE) 2015/2460 4 , (UE) 2016/42 5 , (UE) 2016/237 6  i (UE) 2016/447 7 . W celu opanowania rozprzestrzeniania się choroby i zapobiegania jej władze Francji nałożyły następujące środki:

a) zakaz umieszczania kaczek i gęsi w gospodarstwach położonych w obszarze buforowym i w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r. Zakaz umieszczania kaczek i gęsi w gospodarstwach położonych w obszarze buforowym miał w szczególności na celu zapewnienie 16-tygodniowego okresu likwidacji;

b) zakaz przemieszczania znacznej części podatnej populacji drobiu i handlu żywym drobiem poza obszar buforowy;

c) przedłużenie okresów likwidacji w gospodarstwach drobiarskich utrzymujących podatny drób inny niż kaczki i gęsi, położonych w obszarach zapowietrzonych, obszarach zagrożonych i w obszarze buforowym, w tym w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r.

(4) Stosując takie środki, władzom Francji udało się wyeliminować zagrożenie. Do dnia 15 września 2016 r. zastosowano unijne i krajowe środki w zakresie zdrowia zwierząt i środki weterynaryjne we wszystkich odnośnych gospodarstwach, z wyjątkiem gospodarstw drobiarskich znajdujących się w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r., w których środki zastosowano odpowiednio do dnia 25 sierpnia, 25 września i 3 października 2016 r.

(5) Władze Francji poinformowały Komisję, że niezbędne środki w zakresie zdrowia i środki weterynaryjne zastosowane w celu powstrzymania i zwalczenia choroby miały negatywne skutki dla bardzo wielu podmiotów i że podmioty te poniosły straty w dochodach, które nie kwalifikują się do wkładu finansowego Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 8 .

(6) W dniu 20 kwietnia, 20 września i 24 października 2016 r. Komisja otrzymała od władz Francji formalny wniosek o częściowe sfinansowanie niektórych środków nadzwyczajnych na podstawie art. 220 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(7) W wyniku zastosowania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych zabroniono umieszczania ptaków w gospodarstwach utrzymujących kaczki i gęsi, położonych w obszarze buforowym oraz w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r. Doprowadziło to do strat w produkcji mięsa drobiowego w tych gospodarstwach utrzymujących kaczki i gęsi. Należy zatem zrekompensować te straty.

(8) W wyniku zastosowania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych nie można było przetransportować kur niosek na koniec ich cyklu produkcyjnego i ptactwa z gatunku Gallus domesticus poza obszar buforowy w celu poddania ubojowi z przeznaczeniem na produkcję mięsa w wyspecjalizowanych ubojniach. W rezultacie zwierzęta zostały poddane ubojowi i zniszczone w ubojniach lub w gospodarstwach, co spowodowało spadek produkcji w przypadku producentów kur niosek i ptactwa z gatunku Gallus domesticus, prowadzących gospodarstwa położone w obszarze buforowym. Należy zatem zrekompensować te straty.

(9) W wyniku zastosowania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych przedłużono okresy likwidacji w gospodarstwach utrzymujących kurczęta standardowe, ekologiczne, Label Rouge lub chowane na wolnym wybiegu; kogutki; perliczki, indyki i przepiórki Label Rouge i chowane na wolnym wybiegu, znajdujących się w obszarze buforowym, w tym w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r. Doprowadziło to do strat w produkcji mięsa drobiowego w tych gospodarstwach. Należy zatem zrekompensować te straty.

(10) W wyniku zastosowania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych nie można było sprzedawać poza obszarem buforowym żywych kurcząt, kur niosek, perliczek i indyków. Doprowadziło to do strat w produkcji w przypadku producentów żywych kurcząt, kur niosek, perliczek i indyków prowadzących gospodarstwa położone w obszarze buforowym. Należy zatem zrekompensować te straty.

(11) Zgodnie z art. 220 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 Unia jest zobowiązana do zapewnienia częściowego finansowania nadzwyczajnych środków wspierania rynku odpowiadającego 50 % wydatków poniesionych przez Francję. Komisja powinna ustalić maksymalne ilości kwalifikujące się do finansowania w odniesieniu do każdego nadzwyczajnego środka wspierania rynku po rozpatrzeniu wniosku przedłożonego przez Francję.

(12) Aby uniknąć ryzyka nadmiernej rekompensaty, należy określić ryczałtową kwotę częściowego finansowania na podstawie badań technicznoekonomicznych lub dokumentów księgowych; kwotę tę należy ustalić na odpowiednim poziomie w odniesieniu do każdego zwierzęcia i każdego produktu w zależności od kategorii produkowanych zwierząt pod względem gatunku, ale także pod względem metody produkcji, mianowicie produkcja standardowa, chów na wolnym wybiegu, produkcja certyfikowana zgodnie z systemem krajowym, produkcja certyfikowana w ramach systemu produkcji Label Rouge, produkcja objęta chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG), i wreszcie pod względem długości cyklu produkcyjnego, tj. długi cykl produkcyjny w przypadku producentów gęsi i kaczek, którzy produkują wyłącznie żywe zwierzęta, krótki cykl produkcyjny w przypadku producentów gęsi i kaczek, którzy produkują żywe zwierzęta przeznaczone do przetworzenia.

(13) W celu uniknięcia ryzyka podwójnego finansowania poniesione straty nie mogą być stratami już zrekompensowanymi w ramach pomocy państwa lub ubezpieczenia, a częściowe finansowanie przez Unię na podstawie niniejszego rozporządzenia powinno być ograniczone do kwalifikujących się zwierząt i produktów, w odniesieniu do których nie otrzymano wkładu finansowego Unii na podstawie rozporządzenia (UE) nr 652/2014.

(14) Zakres i czas obowiązywania nadzwyczajnych środków wspierania rynku przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu należy ograniczyć do tego, co jest absolutnie niezbędne do wsparcia rynku; w szczególności nadzwyczajne środki wspierania rynku powinny mieć zastosowanie wyłącznie do produkcji mięsa drobiowego w gospodarstwach położonych w obszarach objętych ograniczeniami i w okresie obowiązywania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych ustanowionych w przepisach Unii i Francji w odniesieniu do 81 ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(15) W celu zapewnienia należytego zarządzania budżetem dla tych nadzwyczajnych środków wspierania rynku jedynie płatności dokonane przez Francję na rzecz beneficjentów najpóźniej do dnia 30 września 2017 r. powinny kwalifikować się do częściowego finansowania przez Unię. Nie stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014 9 .

(16) Aby zapewnić kwalifikowalność i prawidłowość płatności, władze Francji powinny przeprowadzić kontrole ex ante.

(17) Aby umożliwić Unii przeprowadzenie kontroli finansowej, władze Francji powinny przekazać Komisji rozliczenie płatności.

(18) W celu zapewnienia natychmiastowego wdrożenia przez Francję przedmiotowych środków niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(19) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Unia zapewnia częściowe finansowanie odpowiadające 50 % wydatków poniesionych przez Francję w celu wsparcia rynku mięsa drobiowego poważnie dotkniętego wystąpieniem 81 ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5, które zostały wykryte i zgłoszone przez Francję między dniem 24 listopada 2015 r. a dniem 5 sierpnia 2016 r.

Wydatki kwalifikują się do częściowego finansowania przez Unię jedynie w okresie stosowania środków w zakresie zdrowia zwierząt i środków weterynaryjnych, o których mowa w przepisach Unii i Francji wymienionych w załączniku.

Jedynie wydatki gospodarstw drobiarskich podlegających środkom w zakresie zdrowia zwierząt i środkom weterynaryjnym i położonych w obrębie części Francji, o których mowa w przepisach Unii i Francji i wymienionych w załączniku, kwalifikują się do częściowego finansowania przez Unię.

Wydatki kwalifikują się do częściowego finansowania przez Unię, jeśli zostały wypłacone beneficjentowi przez Francję najpóźniej do dnia 30 września 2017 r. Artykuł 5 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 907/2014 nie ma zastosowania.

Artykuł  2

Maksymalne poziomy częściowego finansowania przez Unię są następujące:

a)
za straty w produkcji gospodarstw utrzymujących gęsi i kaczki, położonych w obszarze buforowym oraz w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r., stosuje się następujące stawki zryczałtowane za zwierzę, maksymalnie do kwoty 40 000 002 EUR:
(i)
w odniesieniu do producentów z krótkim cyklem produkcyjnym:
-
kaczki mulardy na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) objęte kodem CN 0105 99 10:

0,24 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 724 512 zwierząt,

-
kaczki mulardy w fazie tuczu (ang. fattened)objęte kodem CN 0105 99 10:

1,13 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 606 172 zwierząt,

-
kaczki mulardy na ostatnim etapie tuczu (ang. finished) objęte kodem CN 0105 99 10:

4,41 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 690 431 zwierząt,

-
kaczki mulardy objęte kodem CN 0105 99 10, całe tusze:

2,20 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 664 261 zwierząt,

-
kaczki mulardy objęte kodem CN 0105 99 10, w kawałkach:

4,275 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 578 814 zwierząt,

-
kaczki mulardy objęte kodem CN 0105 99 10, przetworzone:

19,055 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 321 019zwierząt,

-
gęsi na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) objęte kodem CN 0105 99 20:

2,455 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 15 769 zwierząt,

-
gęsi objęte kodem CN 0105 99 20, całe tusze:

10,595 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 14 560 zwierząt,

-
gęsi objęte kodem CN 0105 99 20, przetworzone:

23,33 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 11 024 zwierząt,

-
kaczki objęte kodem CN 0105 99 10, do pieczenia:

1,37 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 25 831 zwierząt,

-
gęsi objęte kodem CN 0105 99 20, do pieczenia:

2,855 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 7 156 zwierząt;

(ii)
w odniesieniu do producentów z długim cyklem produkcyjnym:
-
kaczki mulardy na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), trzydniowe, objęte kodem CN 0105 99 10:

0,0487 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 668 427 zwierząt,

-
kaczki mulardy na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), standardowe, ChOG i Label Rouge, objęte kodem CN 0105 99 10:

0,24 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 10 115 677 zwierząt,

-
kaczki mulardy na etapie tuczu (ang. fattened) objęte kodem CN 0105 99 10:

0,515 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 646 195 zwierząt,

-
kaczki mulardy na etapie tuczu (ang. fattened), ChOG, objęte kodem CN 0105 99 10:

0,68 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 8 737 557 zwierząt,

-
kaczki mulardy na etapie tuczu (ang. fattened), Label Rouge, objęte kodem CN 0105 99 10:

0,81 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 808 848 zwierząt,

-
kaczki mulardy na ostatnim etapie tuczu (ang. finished), objęte kodem CN 0105 99 10:

1,48 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 900 255 zwierząt,

-
kaczki mulardy na ostatnim etapie tuczu (ang. finished), ChOG, objęte kodem CN 0105 99 10:

1,645 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 7 818 392 zwierząt,

-
kaczki mulardy na ostatnim etapie tuczu (ang. finished), Label Rouge, objęte kodem CN 0105 99 10:

2,63 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 559 637 zwierząt,

-
kaczki mulardy standardowe objęte kodem CN 0105 99 10:

0,48 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 71 331 zwierząt,

-
kaczki piżmowe certyfikowane objęte kodem CN 0105 99 10:

0,585 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 7 579 zwierząt,

-
kaczki piżmowe Label Rouge objęte kodem CN: 0105 99 10:

0,625 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 28 344 zwierząt,

-
kaczki piżmowe objęte kodem CN 0105 99 10:

1,1325 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 7 392 zwierząt,

-
gęsi na etapie tuczu (ang. fattened) objęte kodem CN 0105 99 20:

2,855 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 50 179 zwierząt,

-
gęsi na ostatnim etapie tuczu (ang. finished) objęte kodem CN 0105 99 20:

5,54 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 49 500 zwierząt;

b)
za straty w produkcji, poddanie ubojowi i zniszczenie w ubojniach lub w gospodarstwach prowadzących chów kur niosek na koniec ich cyklu produkcyjnego i ptactwa z gatunku Gallus domesticus, położonych w obszarze buforowym, stosuje się następujące stawki zryczałtowane za zwierzę, maksymalnie do kwoty 519 155 EUR:
-
kury nioski na koniec ich cyklu produkcyjnego i ptactwo z gatunku Gallus domesticus objęte kodem CN 0105 94 00, przetransportowane, poddane ubojowi w ubojniach i zniszczone:

0,2645 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 1 902 064 zwierząt,

-
ptactwo z gatunku Gallus domesticus poddane ubojowi w gospodarstwie i zniszczone, objęte kodem CN 0105 94 00:

1,055 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 15 222 zwierząt;

c)
za przedłużenie okresów likwidacji, w obszarach zapowietrzonych, obszarach zagrożonych i w obszarze buforowym, w tym w obszarach zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych po wystąpieniu czterech ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r., w gospodarstwach prowadzących chów kurcząt standardowych, ekologicznych, Label Rouge lub chowanych na wolnym wybiegu; kogutków; perliczek, indyków i przepiórek Label Rouge i chowanych na wolnym wybiegu, stosuje się następujące stawki zryczałtowane za zwierzę i za dzień, maksymalnie do kwoty 1 430 908 EUR:
-
kurczęta standardowe i kogutki objęte kodem CN 0105 94 00:

0,00191 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 31 247 850 zwierząt i maksymalnej kwoty 626 466 EUR,

-
kurczęta Label Rouge lub chowane na wolnym wybiegu, objęte kodem CN 0105 94 00:

0,00416563 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 14 105 345 zwierząt i maksymalnej kwoty 616 878,

-
kurczęta ekologiczne objęte kodem CN 0105 94 00:

0,005050685 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 700 201 zwierząt i maksymalnej kwoty 37 039,

-
perliczki Label Rouge i chowane na wolnym wybiegu, objęte kodem CN 0105 99 50:

0,00365332 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 1 405 735 zwierząt i maksymalnej kwoty 53 856,

-
indyki objęte kodem CN 0105 99 30:

0,005195 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 1 533 617 zwierząt i maksymalnej kwoty 83 371,

-
przepiórki objęte kodem CN 0106 39 80:

0,000605 EUR za zwierzę i za dzień w odniesieniu do nie więcej niż 2 102 602 zwierząt i maksymalnej kwoty 13 298;

d)
za straty w produkcji żywych kurcząt na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), żywych perliczek na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), żywych indyków na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) na krajowy rynek francuski, żywych indyków na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) na rynek unijny, żywych kur niosek na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), żywych dorosłych kurcząt i żywych dorosłych perliczek stosuje się następujące stawki zryczałtowane za zwierzę, maksymalnie do kwoty 545 152 EUR:
-
żywe kurczęta na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) objęte kodem CN 0105 94 00:

0,591 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 183 439 zwierząt,

-
żywe perliczki na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) objęte kodem CN 0105 99 50:

0,4955 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 126 996 zwierząt,

-
żywe indyki na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), przeznaczone na krajowy rynek francuski, objęte kodem CN 0105 99 30:

0,681 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 21 166 zwierząt,

-
żywe indyki na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter), przeznaczone na rynek unijny, objęte kodem CN 0105 99 30:

0,633 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 423 320 zwierząt,

-
żywe kury nioski na wczesnym etapie rozwoju (ang. starter) objęte kodem CN 0105 94 00:

0,43 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 56 443 zwierząt,

-
żywe dorosłe kurczęta objęte kodem CN 0105 94 00:

0,47 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 98 775 zwierząt,

-
żywe dorosłe perliczki objęte kodem CN 0105 99 50:

0,49 EUR za zwierzę w odniesieniu do nie więcej niż 42 332 zwierząt.

Artykuł  3

Częściowe finansowanie przez Unię zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jest ograniczone do zwierząt i produktów, które nie zostały objęte rekompensatą w ramach pomocy państwa ani w ramach ubezpieczeń i w odniesieniu do których nie otrzymano wkładu finansowego Unii na podstawie rozporządzenia (UE) nr 652/2014.

Artykuł  4

Francja przeprowadza kontrole administracyjne i fizyczne zgodnie z art. 58 i 59 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 10 .

W szczególności władze Francji:

a)
sprawdzają kwalifikowalność wnioskodawcy składającego wniosek o przyznanie wsparcia;
b)
sprawdzają, w odniesieniu do każdego kwalifikującego się wnioskodawcy: kwalifikowalność, ilość i wartość faktycznie poniesionych strat w produkcji;
c)
sprawdzają, czy żaden z kwalifikujących się wnioskodawców nie otrzymał finansowania z innych źródeł w celu zrekompensowania strat, o których mowa w art. 2.

W odniesieniu do kwalifikujących się wnioskodawców, w przypadku których kontrole administracyjne są zakończone, pomoc może zostać wypłacona, nie czekając na przeprowadzenie wszystkich kontroli, zwłaszcza tych dotyczących wnioskodawców, którzy zostali wybrani do kontroli na miejscu.

W przypadkach, w których kwalifikowalność wnioskodawcy nie została potwierdzona, pomoc zostaje odzyskana i stosuje się sankcje.

Artykuł  5

Władze Francji przekazują Komisji rozliczenia płatności.

Artykuł  6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Części Francji i okresy, do których odnosi się art. 1

Części Francji i okresy ustanowione w dyrektywie 2005/94/WE i zdefiniowane w następujących aktach prawnych:
-
decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2239 z dnia 2 grudnia 2015 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 i H5N2 we Francji (Dz.U. L 317 z 3.12.2015, s. 37),
-
decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2460 z dnia 23 grudnia 2015 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 339 z 24.12.2015, s. 52),
-
decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/42 z dnia 15 stycznia 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2015/2460 dotyczącej niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 11 z 16.1.2016, s. 10),
-
decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/237 z dnia 17 lutego 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2015/2460 dotyczącej niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 44 z 19.2.2016, s. 12),
-
decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/447 z dnia 22 marca 2016 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2015/2460 dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 78 z 24.3.2016, s. 76),
-
Arrêté du 2 décembre 2015 déterminant une zone réglementée à faible risque à la suite de la déclaration d'influenza aviaire hautement pathogène et limitant certains mouvements hors du territoire national depuis le département de la Dordogne (Journal Officiel de la République Française du 3.12.2016, texte 38 sur 178); [decyzja z dnia 2 grudnia 2015 r. określająca obszar objęty ograniczeniami o niskim ryzyku po stwierdzeniu wysoce zjadliwej grypy ptaków i ograniczająca niektóre przemieszczenia z departamentu Dordogne poza terytorium kraju] (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3.12.2016, tekst 38 ze 178),
-
Arrêté du 17 décembre 2015 déterminant des dispositions de lutte complémentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 18.12.2016, texte 56 sur 142); [decyzja z dnia 17 grudnia 2015 r. określająca dodatkowe przepisy dotyczące zwalczania wysoce zjadliwej grypy ptaków po wykryciu choroby na terytorium Francji] (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 18.12.2016, tekst 56 ze 142),
-
Arrêté du 15 Janvier 2016 modifiant l'arrêté du 17 décembre 2015 déterminant des dispositions de lutte complé-mentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 16.1.2016, texte 31 sur 85); [decyzja z dnia 15 stycznia 2016 r. zmieniająca decyzję z dnia 17 grudnia określającą dodatkowe przepisy dotyczące zwalczania wysoce zjadliwej grypy ptaków po wykryciu choroby na terytorium Francji] (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 16.1.2016, tekst 31 z 85),
-
Arrêté du 9 février 2016 déterminant des dispositions de lutte complémentaire contre l'influenza hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 10.2.2016, texte 42 sur 129); [decyzja z dnia 9 lutego 2016 r. określająca dodatkowe przepisy dotyczące zwalczania wysoce zjadliwej grypy ptaków po wykryciu choroby na terytorium Francji] (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 10.2.2016, tekst 42 ze 129),
-
Arrêté du 14 septembre 2016 déterminant des dispositions de lutte transitoires contre l'influenza aviaire hautement pathogène (Journal Officiel de la République Française du 15.9.2016, texte 33 sur 100); [decyzja z dnia 14 września 2016 r. określająca terytorialne przepisy dotyczące zwalczania wysoce zjadliwej grypy ptaków] (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 15.9.2016, tekst 33 ze 100),
-
Arrêtés Préfectoraux de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés entre le 24 novembre 2015 et le 18 avril 2016 (decyzje prefekta o stwierdzeniu infekcji w związku z ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków potwierdzonymi między dniem 24 listopada 2015 r. a dniem 18 kwietnia 2016 r.),
-
Arrêtés Préfectoraux de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés entre le 24 novembre 2015 et le 18 avril 2016 (decyzje prefekta o zniesieniu stwierdzenia infekcji w związku z ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków potwierdzonymi między dniem 24 listopada 2015 r. a dniem 18 kwietnia 2016 r.),
-
Arrêtés Préfectoraux de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés les 15 juillet, 18 juillet, 25 juillet et 5 août 2016 (decyzje prefekta o stwierdzeniu infekcji w związku z ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków potwierdzonymi w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r.),
-
Arrêtés Préfectoraux de levée de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés les 15 juillet, 18 juillet, 25 juillet et 5 août 2016 (decyzje prefekta o zniesieniu stwierdzenia infekcji w związku z ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków potwierdzonymi w dniach 15 lipca, 18 lipca, 25 lipca i 5 sierpnia 2016 r.).
1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
2 Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).
3 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2239 z dnia 2 grudnia 2015 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 i H5N2 we Francji (Dz.U. L 317 z 3.12.2015, s. 37).
4 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2460 z dnia 23 grudnia 2015 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 339 z 24.12.2015, s. 52).
5 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/42 z dnia 15 stycznia 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2015/2460 dotyczącej niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 11 z 16.1.2016, s. 10).
6 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/237 z dnia 17 lutego 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2015/2460 dotyczącej niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 44 z 19.2.2016, s. 12).
7 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/447 z dnia 22 marca 2016 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2015/2460 dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 we Francji (Dz.U. L 78 z 24.3.2016, s. 76).
8 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiające przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin, zmieniające dyrektywy Rady 98/56/WE, 2000/29/WE i 2008/90/WE, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002, (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 396/2005, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/128/WE i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 oraz uchylające decyzje Rady 66/399/EWG, 76/894/EWG i 2009/470/WE (Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 1).
9 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 907/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 18).
10 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024