(Dz.U.UE L z dnia 22 lipca 2011 r.)
Niniejsze sprostowanie zostało sporządzone w drodze protokołu o sprostowaniu, podpisanego w Brukseli dnia 30 czerwca 2011 r., którego depozytariuszem jest Rada.
1. Strona 35, przypis (36) do art. 7.30 lit. a):
zamiast: " (36) Lub zawężaniu marży w przypadku Strony WE.",
powinno być: " (36) Lub zawężaniu marży w przypadku Strony UE.".
2. Strona 42, art. 8.4, ust. 1:
zamiast: "[...], Strony(46) mogą podjąć środki ochronne, które są absolutnie niezbędne(47), [...]",
powinno być: "[...], środki ochronne, które są absolutnie niezbędne(46), mogą zostać podjęte przez Strony(47), [...]".
3. Strona 42, przypisy (46) i (47):
zamiast: "(46) Wspólnota Europejska, państwa członkowskie Unii Europejskiej lub Korea.
(47) W szczególności środki ochronne, o których mowa w niniejszym artykule, powinny być stosowane tak, aby:
a) nie oznaczały one utraty własności;
b) nie stanowiły praktyki naliczania podwójnego lub wielokrotnego kursu wymiany;
c) nie kolidowały w inny sposób ze zdolnościami inwestorów do zarabiania rynkowej stopy zwrotu na terytorium Strony, która wprowadziła środki ochronne na wszelkie aktywa podlegające ograniczeniom;
d) nie prowadziły one do zbędnych szkód w interesach handlowych, gospodarczych lub finansowych drugiej Strony;
e) miały charakter tymczasowy i by odchodziło się od nich stopniowo wraz z poprawą warunków, które doprowadziły do wprowadzenia środków; oraz
f) informacje o nich były publikowane niezwłocznie przez właściwe organy odpowiedzialne za politykę walutową.",
powinno być: "(46) W szczególności środki ochronne, o których mowa w niniejszym artykule, powinny być stosowane tak, aby:
a) nie oznaczały one utraty własności;
b) nie stanowiły praktyki naliczania podwójnego lub wielokrotnego kursu wymiany;
c) nie kolidowały w inny sposób ze zdolnościami inwestorów do zarabiania rynkowej stopy zwrotu na terytorium Strony, która wprowadziła środki ochronne na wszelkie aktywa podlegające ograniczeniom;
d) nie prowadziły one do zbędnych szkód w interesach handlowych, gospodarczych lub finansowych drugiej Strony;
e) miały charakter tymczasowy i by odchodziło się od nich stopniowo wraz z poprawą warunków, które doprowadziły do wprowadzenia środków; oraz
f) informacje o nich były publikowane niezwłocznie przez właściwe organy odpowiedzialne za politykę walutową.
(47) Unia Europejska, państwa członkowskie Unii Europejskiej lub Korea."
4. Strona 49, art. 10.25 ust. 3 lit. a):
zamiast: "[...] określonego w art. 10.18 ust. 3 i 10.18 ust. 4 [...]",
powinno być: "[...] określonego w art. 10.18 ust. 3 i art. 10.18 ust. 4 [...]".
5. Strona 49, przypis (58):
zamiast: "[...], o których mowa w art. 10.18 ust. 3 i 10.18 ust. 4 [...]",
powinno być: "[...], o których mowa w art. 10.18 ust. 3 i art. 10.18 ust. 4 [...]".
6. Strona 52, przypis (68):
zamiast: "(68) W rozumieniu art. 10.2 ust. 2 lit. a) to h).",
powinno być: "(68) W rozumieniu art. 10.2 ust. 2 lit. a) do h).".
7. Strona 64, art. 13.14 ust. 4:
zamiast: "4. Komitet może zasięgać porady jednej z Wewnętrznych Grup Doradczych lub do obu, [...]",
powinno być: "4. Komitet może zasięgać porady jednej z Wewnętrznych Grup Doradczych lub obu, [...]".
8. Strona 832, załącznik 2-A, pozycja "5211 20 00", kolumna "Opis", tiret pierwsze:
zamiast: "- Bleached"(*),
powinno być: "- Bielone".
9. Strona 833, załącznik 2-A, pozycja "5211 49 90", kolumna "Opis", tiret drugie:
zamiast: "- Printed"(*),
powinno być: "- Drukowane".
10. Strona 863, załącznik 2-A, pozycja "6005 34", kolumna "Opis", tiret:
zamiast: "- - Printed"(*),
powinno być: "- - Drukowane".
11. Strona 1010, załącznik 2-A, pozycja "8452 10 11", kolumna "Opis", tiret:
zamiast: "- - - Maszyny do szycia o wartości jednostkowej (z wyłączeniem ram, stołów lub części meblowych) większej niż 65 €"(**),
powinno być: "- - - Maszyny do szycia o wartości jednostkowej (z wyłączeniem ram, stołów lub części meblowych) większej niż 65 EUR".
12. Strona 1388, pierwszy Protokół, załącznik II, pozycja HS "7006", kolumna "Opis produktu", tiret pierwsze:
zamiast: "- Szyby pokryte powłoką z metalu dielektrycznego, półprzewodnikowego zgodnie z normami SEMII(8)",
powinno być: "- Płyty szklane pokryte cienką powłoką dielektryczną i z półprzewodnika zgodnie z normami SEMII(8)".
______
(*) Opisy "- bleached", "- printed" i "- - printed" były pisane małą literą na początku w podpisanej Umowie o wolnym handlu. Odpowiadające im opisy zapisano wielką literą w tekście Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 832, 833 i 863.
(**) Błąd w podpisanej Umowie o wolnym handlu. Tekst Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1010, jest poprawny.
Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.
10.12.2025Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.
10.12.2025Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.
05.12.20254 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.
05.12.2025Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.
04.12.2025Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.
02.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2011.191.39 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Protokół o sprostowaniu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 6 października 2010 r. |
| Data aktu: | 30/06/2011 |
| Data ogłoszenia: | 22/07/2011 |
| Data wejścia w życie: | 01/07/2011 |