Rozporządzenie 289/2007 dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 289/2007
z dnia 16 marca 2007 r.
dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Bułgarii i Rumunii,

uwzględniając Akt Przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załączniki II i III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006(1) zawierają pewne zapisy we wszystkich językach wspólnotowych według stanu na dzień 31 grudnia 2006 r. Przepisy te powinny obejmować zapisy w językach bułgarskim i rumuńskim.

(2) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1301/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 1301/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1) załącznik II zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

2) załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r. Jednakże nie wpływa ono na ważność wniosków o wydanie pozwolenia oraz pozwoleń wydanych między dniem 1 stycznia 2007 r. a dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 marca 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK II

Adnotacje, o których mowa w art. 8

- w języku bułgarskim: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1182/71 не се прилага

- w języku hiszpańskim: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE) no 1182/71

- w języku czeskim: Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije

- w języku duńskim: Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse

- w języku niemieckim: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung

- w języku estońskim: Määruse (EMÜ) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata

- w języku greckim: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕOΚ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται

- w języku angielskim: Article 3(4) of Regulation (EEC) No 1182/71 shall not apply

- w języku francuskim: L'article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 1182/71 ne s'applique pas

- w języku włoskim: L'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 1182/71 non si applica

- w języku łotewskim: Regulas (EEK) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro

- w języku litewskim: Reglamento (EEB) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma

- w języku węgierskim: Az 1182/71/EGK rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni

- w języku niderlandzkim: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1182/71 is niet van toepassing

- w języku polskim: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1182/71 nie ma zastosowania

- w języku portugalskim: O n.o 4 do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 1182/71 não se aplica

- w języku rumuńskim: Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 1182/71 nu se aplică

- w języku słowackim: Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1182/71 sa neuplatňuje

- w języku słoweńskim: Člen 3(4) Uredbe (EGS) št. 1182/71 se ne uporablja

- w języku fińskim: Asetuksen (ETY) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta

- w języku szwedzkim: Artikel 3.4 i förordning (EEG) nr 1182/71 skall inte tillämpas"

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK III

Zapisy, o których mowa w art. 9

- w języku bułgarskim: Мито ... - Регламент (ЕО) № .../...

- w języku hiszpańskim: Derecho de aduana ... - Reglamento (CE) no .../...

- w języku czeskim: Celní sazba ... - nařízení (ES) č. .../...

- w języku duńskim: Toldsats ... - forordning (EF) nr. .../...

- w języku niemieckim: Zollsatz ... - Verordnung (EG) Nr. .../...

- w języku estońskim: Tollimaks ... - määrus (EÜ) nr .../...

- w języku greckim: Δασμός ... - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../...

- w języku angielskim: Customs duty ... - Regulation (EC) No .../...

- w języku francuskim: Droit de douane: ... - règlement (CE) no .../...

- w języku włoskim: Dazio: ... - regolamento (CE) n. .../...

- w języku łotewskim: Muitas nodoklis ... - Regula (EK) Nr. .../...

- w języku litewskim: Muito mokestis ... - Reglamentas (EB) Nr. .../...

- w języku węgierskim: Vámtétel: ... - .../.../EK rendelet

- w języku niderlandzkim: Douanerecht: ... - Verordening (EG) nr. .../...

- w języku polskim: Stawka celna ... - rozporządzenie (WE) nr .../...

- w języku portugalskim: Direito aduaneiro: ... - Regulamento (CE) n.o .../...

- w języku rumuńskim: Taxă vamală: ... - Regulamentul (CE) nr. .../...

- w języku słowackim: Clo ... - nariadenie (ES) č. .../...

- w języku słoweńskim: Carina: ... - Uredba (ES) št. .../...

- w języku fińskim: Tulli ... - Asetus (EY) N:o .../...

- w języku szwedzkim: Tull ... - Förordning (EG) nr .../..."

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.78.17

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 289/2007 dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej
Data aktu: 16/03/2007
Data ogłoszenia: 17/03/2007
Data wejścia w życie: 17/03/2007, 01/01/2007