Rozporządzenie 162/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nawozów w celu przystosowania załączników I i IV do tego rozporządzenia do postępu technicznego

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 162/2007
z dnia 19 lutego 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nawozów w celu przystosowania załączników I i IV do tego rozporządzenia do postępu technicznego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. w sprawie nawozów(1), w szczególności jego art. 31 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Sekcja E załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 wymienia te typy nawozów nieorganicznych zawierających mikroskładniki pokarmowe, które można określać jako "nawóz WE" zgodnie z art. 3 tego rozporządzenia. Wykaz zawiera pewną liczbę nawozów, w których mikroskładnik pokarmowy jest chemicznie połączony z czynnikiem chelatującym. Wykaz zatwierdzonych czynników chelatujących przedstawiono w tabeli E.3.1 tego załącznika.

(2) Specyfikacja dla typu nawozu, w którym schelatowanym mikroskładnikiem pokarmowym jest żelazo, pozwala na stosowanie albo pojedynczego zatwierdzonego czynnika chelatującego, albo mieszaniny tych czynników, przewidując, że schelatowaną frakcję można oznaczyć ilościowo metodą opisaną w Normie Europejskiej EN 13366, a poszczególne czynniki chelatujące w mieszaninie można osobno zidentyfikować i oznaczyć ilościowo według EN 13368.

(3) Te przepisy dotyczące nawozu zawierającego mikroskładniki pokarmowe, którego składnikiem jest schelatowane żelazo, powinny zostać uaktualnione z trzech powodów. Po pierwsze, aby jasno stwierdzić, że co najmniej 50 % żelaza rozpuszczalnego w wodzie musi być schelatowane z użyciem zatwierdzonych czynników chelatujących. Po drugie, aby podać, że zatwierdzony czynnik chelatujący może być wymieniony w oznaczeniu typu nawozu tylko wówczas, jeśli chelatuje on co najmniej 1 % żelaza rozpuszczalnego w wodzie. I po trzecie, aby przyjąć ogólne odniesienie do norm europejskich, które umożliwi korzystanie z dodatkowych norm europejskich.

(4) Nazwy chemiczne zatwierdzonych czynników chelatujących, podane w sekcji E.3.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003, mają za zadanie odróżniać w sposób opisowy różne izomery tej samej substancji. Jednak ponieważ dla tych substancji istnieje kilka różnych nomenklatur, powszechnie używanych przez środowisko naukowe, istnieje ryzyko błędnej identyfikacji. Aby zapewnić niedwuznaczną identyfikację czynników chelatujących, dla każdego wpisu w tym załączniku należy wprowadzić odpowiedni numer CAS (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society), który w sposób niepowtarzalny identyfikuje różne izomery czynników chelatujących. Dlatego właściwe jest usunięcie trzech izomerów czynników chelatujących, których nie można niedwuznacznie zidentyfikować przy pomocy numeru CAS.

(5) W odniesieniu do czynników chelatujących należy używać bardziej spójnej nomenklatury, a stwierdzenie, zgodnie z którym zatwierdzone czynniki chelatujące muszą także być zgodne z pozostałym prawodawstwem wspólnotowym, powinno być bardziej precyzyjne.

(6) Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 przedstawia szczegółowe opisy metod analitycznych, które należy stosować dla pomiaru zawartości składnika pokarmowego w "nawozach WE". Opisy te należy skorygować tak, aby uzyskiwać prawidłowe wyniki analiz.

(7) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2003/2003.

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 32 rozporządzenia (WE) nr 2003/2003,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
2.
Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lutego 2007 r.

W imieniu Komisji
Günter VERHEUGEN
Wiceprzewodniczący

______

(1) Dz.U. L 304 z 21.11.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 wprowadza się następujące zmiany:

1) tabela E.1.4. otrzymuje brzmienie:

"E.1.4. Żelazo

Nr Nazwa typu Informacje dotyczące metody produkcji oraz składniki główne Minimalna zawartość składników pokarmowych %

(m/m)

Informacje dotyczące sposobu wyrażania zawartości składników pokarmowych Inne wymagania

Pozostałe informacje dotyczące oznaczenia typu Deklarowane składniki pokarmowe, ich formy i rozpuszczalności

Inne kryteria

1 2 3 4 5 6
4a Sól żelaza Produkt otrzymywany chemicznie, zawierający jako składnik główny nieorganiczną sól żelaza 12 % Fe rozpuszczalnego w wodzie Oznaczenie powinno zawierać nazwę anionu nieorganicznego Żelazo (Fe) rozpuszczalne w wodzie
4b Chelat żelaza Produkt rozpuszczalny w wodzie otrzymywany w reakcji chemicznej żelaza z czynnikiem(-ami) chelatującym(-i), wymienionymi w wykazie w załączniku I, sekcja E.3 5 % Fe rozpuszczalnego w wodzie, w tym zawartość frakcji schelatowanej co najmniej 80 %, a co najmniej 50 % żelaza rozpuszczalnego w wodzie jest schelatowane zadeklarowanym(-i) czynnikiem(- ami) chelatującym(-i) Nazwa każdego z czynników chelatujących podanych w wykazie w załączniku I, sekcja E.3.1., które chelatują co najmniej 1 % żelaza rozpuszczalnego w wodzie Żelazo (Fe) rozpuszczalne w wodzie.

Żelazo (Fe) schelatowane przez każdy czynnik chelatujący, który jest zadeklarowany w nazwie typu i który można zidentyfikować oraz oznaczyć ilościowo według normy europejskiej

4c Roztwór nawozowy żelaza Produkt otrzymany przez rozpuszczenie typu 4a i/lub jednego z typów 4b w wodzie 2 % Fe rozpuszczalnego w wodzie Oznaczenie powinno zawierać:

1) nazwę(-y)

anionu(-ów)

nieorganicznego(- ych); 2) nazwę każdego czynnika

chelatującego, jeśli

występuje, który

chelatuje co najmniej

1 % żelaza (Fe)

rozpuszczalnego w wodzie

Żelazo (Fe) rozpuszczalne w wodzie

Żelazo (Fe) schelatowane, jeśli występuje

Żelazo (Fe) schelatowane przez każdy czynnik chelatujący, który jest zadeklarowany w nazwie typu, i który można zidentyfikować oraz oznaczyć ilościowo według normy europejskiej";

2) sekcja E.3. otrzymuje brzmienie:

"E.3. Wykaz zatwierdzonych organicznych czynników chelatujących i kompleksujących

Zatwierdzono poniższe substancje, pod warunkiem że odpowiadający im chelat składnika pokarmowego spełnia wymagania dyrektywy Rady 67/548/EWG(*).

E.3.1. Czynniki chelatujące(**)

Kwasy albo sole sodowe, potasowe lub amonowe kwasów:

Numer CAS kwasu(***)
Kwas etylenodiaminotetraoctowy EDTA C10H16O8N2 60-00-4
Kwas 2-hydroksyetyloetylenodiaminotrioctowy HEEDTA C10H18O7N2 150-39-0
Kwas dietylenotriaminopentaoctowy DTPA C14H23O10N3 67-43-6
Kwas etylenodiamino-N,N'-di[(orto-hydroksyfenylo)octowy] [o,o] EDDHA C18H2O6N2 1170-02-1
Kwas etylenodiamino-N-[(orto-hydroksyfenylo)octowy] N'-[(para-hydroksyfenylo)octowy] [o,p] EDDHA C18H2O6N2 475475-49-1
Kwas etylenodiamino-N,N'-di[(orto-hydroksy-metylofenylo)octowy] [o,o] EDDHMA C20H24O6N2 641632-90-8
Kwas etylenodiamino-N-[(orto-hydroksy-metylofenylo)octowy] N'-[(para-hydroksy-metylofenylo)octowy] [o,p] EDDHMA C20H24O6N2 641633-41-2
Kwas etylenodiamino-N,N'-di[(5-karboksy-2-hydroksyfenylo)octowy] EDDCHA C20H20O10N2 85120-53-2
Kwas etylenodiamino-N,N'-di[(2-hydroksy-5-sulfofenylo)octowy] oraz produkty jego kondensacji EDDHSA C18H20O12N2S2 + n*(C12H14O8N2S) 57368-07-7 i 642045-40-7

E.3.2. Czynniki kompleksujące

Wykaz zostanie opracowany.

______

(*) Dz.U. 196 z 16.8.1967, str. 1.

(**) Czynniki chelatujące mają być identyfikowane i oznaczane ilościowo według normy europejskiej, która obejmuje wspomniane czynniki chelatujące.

(***) Tylko informacyjnie.".

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku IV lit. B do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 wprowadza się następujące zmiany:

1) w metodzie 2 wprowadza się następujące zmiany:

a) w metodzie 2.1 wprowadza się następujące zmiany:

i) punkty 4.2-4.7 otrzymują brzmienie:

"4.2. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a.

)

4.3. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.4. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2).

)

4.5. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.6. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2).";

)

4.7. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

ii) w pkt 9 tabeli 1 wariant a zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kwas siarkowy o stężeniu 0,05 mol/l umieszczony w odbieralniku: 50 ml";

iii) w pkt 9 tabeli 1 wariant b zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kwas siarkowy o stężeniu 0,1 mol/l umieszczony w odbieralniku: 50 ml";

iv) w pkt 9 tabeli 1 wariant c zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kwas siarkowy o stężeniu 0,25 mol/l umieszczony w odbieralniku: 35 ml";

b) w metodzie 2.2.1 pkt 4.2 otrzymuje brzmienie:

"4.2. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l";

c) w metodzie 2.2.2 wprowadza się następujące zmiany:

i) punkty 4.2-4.7 otrzymują brzmienie:

"4.2. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a.

)

4.3. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.4. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).

)

4.5. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.6. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).";

)

4.7. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

ii) punkt 7.4 otrzymuje brzmienie:

"7.4. Badanie kontrolne

Przed wykonaniem analizy należy sprawdzić, czy aparat pracuje właściwie i czy zastosowano prawidłową technikę, posługując się odpowiednią porcją świeżo przygotowanego roztworu azotanu sodu (4.13) zawierającego 0,050-0,150 g azotu azotanowego, zależnie od wybranego wariantu.";

d) w metodzie 2.2.3 pkt 4.2-4.7 otrzymują brzmienie:

"4.2. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a.

)

4.3. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.4. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).

)

4.5. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.6. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).";

)

4.7. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

e) w metodzie 2.3.1 pkt 4.5-4.10 otrzymują brzmienie:

"4.5. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a (patrz: metoda 2.1).

)

4.6. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.7. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).

)

4.8. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.9. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).";

)

4.10. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

f) w metodzie 2.3.2 pkt 4.4-4.9 otrzymują brzmienie:

"4.4. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a (patrz: metoda 2.1).

)

4.5. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.6. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).

)

4.7. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.8. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).";

)

4.9. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

g) w metodzie 2.3.3 pkt 4.3-4.8 otrzymują brzmienie:

"4.3. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l )

} dla wariantu a (patrz: metoda 2.1).

)

4.4. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,1 mol/l

4.5. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,1 mol/l )

} dla wariantu b (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).

)

4.6. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,2 mol/l

4.7. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l )

} dla wariantu c (patrz: uwaga 2, metoda 2.1).";

)

4.8. Roztwór wodorotlenku sodu albo potasu,

niezawierający węglanów o stężeniu: 0,5 mol/l

h) w metodzie 2.4 pkt 4.8 otrzymuje brzmienie:

"4.8. Kwas siarkowy o stężeniu: 0,05 mol/l";

i) w metodzie 2.5 wprowadza się następujące zmiany:

i) punkt 4.2 otrzymuje brzmienie:

"4.2. Roztwór kwasu siarkowego o stężeniu około 0,05 mol/l";

ii) w pkt 7.1 zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Uzupełnić wodą do objętości około 50 ml, dodać jedną kroplę wskaźnika (4.7) i, jeśli to będzie konieczne, zobojętnić kwasem siarkowym o stężeniu 0,05 mol/l (4.2).";

iii) punkt 7.3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"Zależnie od spodziewanej zawartości biuretu, pobrać pipetą 25 albo 50 ml z roztworu wspomnianego w punkcie 7.2, umieścić tę ilość w kolbie pomiarowej o pojemności 100 ml i, w razie konieczności, zobojętnić odczynnikiem o stężeniu 0,05 mol/l lub 0,1 mol/l (4.2 lub 4.3), zależnie od potrzeb, używając czerwieni metylowej jako wskaźnika, a następnie dodać, z tą samą dokładnością, jaką stosowano przy wykreślaniu krzywej wzorcowej, 20 ml alkalicznego roztworu winianu sodowo-potasowego (4.4) oraz 20 ml roztworu miedzi (4.5). Uzupełnić do kreski, dokładnie wymieszać i pozostawić na 15 minut w temperaturze 30 (± 2)°C.";

j) w metodzie 2.6.1 wprowadza się następujące zmiany:

i) punkt 4.8 otrzymuje brzmienie:

"4.8. Roztwór mianowany kwasu siarkowego o stężeniu: 0,1 mol/l";

ii) punkt 4.17 otrzymuje brzmienie:

"4.17. Roztwór mianowany kwasu siarkowego o stężeniu: 0,05 mol/l";

iii) w pkt 7.1.1.2 akapit pierwszy zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Przy pomocy pipety przenieść do odbieralnika aparatu 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8).";

iv) w pkt 7.1.1.4 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu (5.1) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8),";

v) w pkt 7.1.2.6 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu (5.1) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8),";

vi) w pkt 7.2.2.4 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu (5.1) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8),";

vii) w pkt 7.2.3.2 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu (5.1) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8),";

viii) w pkt 7.2.5.2 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu (5.1) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.8),";

ix) w punkcie 7.2.5.3 pierwsze trzy zdania otrzymują brzmienie:

"Używając pipety, przenieść do suchej kolby aparatu (5.2) odpowiednią porcję przesączu (7.2.1.1 lub 7.2.1.2) zawierającą nie więcej niż 20 mg azotu amonowego. Następnie zmontować aparat. Do kolby Erlenmeyera o pojemności 300 ml odpipetować 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,05 mol/l (4.17) oraz dodać ilość wody destylowanej wystarczającą do tego, aby poziom cieczy znajdował się około 5 cm powyżej otworu rurki doprowadzającej.";

x) w pkt 7.2.5.5 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,1 mol/l, użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do 300-mililitrowej kolby Erlenmeyera aparatu (5.2) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,05 mol/l (4.17),";

k) w metodzie 2.6.2 wprowadza się następujące zmiany:

i) punkt 4.6 otrzymuje brzmienie:

"4.6. Roztwór kwasu siarkowego o stężeniu: 0,1 mol/l";

ii) punkt 4.14 otrzymuje brzmienie:

"4.14. Mianowany roztwór kwasu siarkowego o stężeniu: 0,05 mol/l";

iii) w pkt 7.2.4 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l (4.8), użyta do próby ślepej, wykonanej przez umieszczenie w odbieralniku aparatu (4.6) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l,";

iv) w pkt 7.3.3 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,2 mol/l (4.8), użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do odbieralnika aparatu 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,1 mol/l (4.6),";

v) w pkt 7.5.1 akapit pierwszy zdanie trzecie otrzymuje brzmienie:

"Do kolby Erlenmeyera o pojemności 300 ml odpipetować dokładnie 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,05 mol/l (4.14) i dodać taką ilość wody destylowanej, aby poziom cieczy znajdował się około 5 cm powyżej otworu rurki doprowadzającej.";

vi) w punkcie 7.5.3 objaśnienie zmiennej "a" wzoru otrzymuje brzmienie:

"a = ilość ml mianowanego roztworu wodorotlenku sodu albo potasu o stężeniu 0,1 mol/l (4.17), użyta do próby ślepej, wykonanej przez odpipetowanie do 300-mililitrowej kolby Erlenmeyera aparatu (5.2) 50 ml mianowanego roztworu kwasu siarkowego o stężeniu 0,05 mol/l (4.14),".

2) w metodzie 3 wprowadza się następujące zmiany:

a) w metodzie 3.1.5.1 pkt 4.2 pierwsze trzy zdania otrzymują brzmienie:

"Kwas cytrynowy (C6H8O7.H2O): 173 g na litr.

Amoniak: 42 g na litr azotu amonowego.

Kwas siarkowy o stężeniu: 0,25 mol/l

pH pomiędzy 9,4 a 9,7.";

b) w metodzie 3.1.5.3 pkt 4.1.2 wzór po akapicie drugim uwagi otrzymuje brzmienie:

"1 ml H2SO4 0,25 mol/l = 0,008516 g NH3".

3) w metodzie 8 wprowadza się następujące zmiany:

a) w metodzie 8.5 pkt 8 drugi wzór otrzymuje brzmienie:

"Czystość wyekstrahowanej siarki ";

b) w metodzie 8.6 pkt 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Zasada

Wytrącenie wapnia zawartego w porcji roztworu po ekstrakcji w postaci szczawianu, a po wydzieleniu i rozpuszczeniu tego ostatniego, przez miareczkowanie kwasu szczawiowego nadmanganianem potasu.".

Zmiany w prawie

Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Prezydent podpisał ustawę doprecyzowującą termin wypłaty ekwiwalentu za urlop

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje podpisana przez prezydenta nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Od 7 stycznia mniej formalności budowlanych, więcej budowli bez zgłoszenia i bez pozwolenia

W dniu 7 stycznia wchodzi w życie nowelizacja Prawa budowlanego, która ma przyspieszyć proces budowlany i uprościć go. W wielu przypadkach zamiast pozwolenia na budowę wystarczające będzie jedynie zgłoszenie robót. Nowe przepisy wprowadzają też ułatwienia dla rolników oraz impuls dla rozwoju energetyki rozproszonej. Zmiany przewidują także większą elastyczność w przypadku nieprawidłowości po stronie inwestora.

Agnieszka Matłacz 06.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.51.7

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 162/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nawozów w celu przystosowania załączników I i IV do tego rozporządzenia do postępu technicznego
Data aktu: 19/02/2007
Data ogłoszenia: 20/02/2007
Data wejścia w życie: 12/03/2007