Rozporządzenie 1498/2007 ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1498/2007
z dnia 18 grudnia 2007 r.
ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 2001/822/WE z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą Europejską ("Decyzja o Stowarzyszeniu Zamorskim")(1), w szczególności jej załącznik III art. 6 ust. 4 akapit piąty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z decyzją 2001/822/WE dopuszcza się kumulację pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ odnośnie do ilości ustanowionych w wymienionej decyzji dla produktów w rozdziale 17 CN i objętych kodami CN 1806 10 30 oraz 1806 10 90.

(2) W odniesieniu do tych produktów rozporządzeniem Komisji (WE) nr 192/2002 z dnia 31 stycznia 2002 r. ustanowiono szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ(2) w celu umożliwienia wymaganych kontroli odnośnie do przywozów ilości przewidzianych w decyzji 2001/822/WE.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz(3) ma zastosowanie do pozwoleń na przywóz w okresach obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych rozpoczynających się od dnia 1 stycznia 2007 r. Rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawia w szczególności zasady dotyczące składania wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz, statusu wnioskodawcy oraz wydawania pozwoleń. Rozporządzenie to ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentów taryfowych. Zastosowanie mają przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, bez uszczerbku dla dodatkowych warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

(4) Należy zatem zastosować zasady określone w wymienionym rozporządzeniu do rozporządzenia (WE) nr 192/2002. Należy jednak dostosować niektóre zasady w celu uwzględnienia szczególnego charakteru wymiany handlowej objętej rozporządzeniem (WE) nr 192/2002. W celu zapewnienia przejrzystości i racjonalnego porządku należy uchylić rozporządzenie (WE) nr 192/2002 i zastąpić je nowym rozporządzeniem.

(5) Zastosowanie mają przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(4), o ile przepisy szczegółowe niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.

(6) W celu zapewnienia właściwego zarządzania, zapobiegania spekulacjom i zapewnienia efektywnych kontroli, należy ustalić szczegółowe zasady odnośnie do składania wniosków o pozwolenia oraz dokumentów, które osoby zainteresowane muszą przedłożyć. W związku z tym należy zastosować zasady rozporządzenia (WE) nr 1301/2006.

(7) Należy ustalić szczególne cechy formularza wniosku o pozwolenie na przywóz produktów, o których mowa, a w celu zapewnienia dokładnego administrowania takich przywozów należy przewidzieć niezbywalność praw wynikających z pozwoleń.

(8) Należy również ustalić zasady odnośnie do terminu składanie wniosków o pozwolenie i wydawanie pozwoleń przez właściwe organy państw członkowskich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006 stosują się do przywozu po zerowej stawce celnej dla produktów w rozdziale 17 CN objętych kodami CN 1806 10 30 oraz 1806 10 90 pochodzących z KTZ z kumulacją z cukrem pochodzącym z AKP lub WE, z zastrzeżeniem odmiennych przepisów niniejszego rozporządzenia.
2.
Pozwolenia na przywóz wydane na podstawie niniejszego rozporządzenia mają numer seryjny 09.4652.
Artykuł  2

Do celów niniejszego rozporządzenia pojęcie "produkty pochodzące" oraz związane z nimi właściwe metody administracyjne są określone w załączniku III do decyzji 2001/822/WE.

Artykuł  3
1.
Wniosek o pozwolenie na przywóz dotyczy ilości nie mniejszej niż 25 ton.
2.
Wnioski o pozwolenia na przywóz składa się wraz z następującymi dokumentami:

a) pozwolenie na wywóz wydane przez władze KTZ, zgodnie z wzorem formularza określonym w załączniku I, wydanym przez organy odpowiedzialne za wydawanie świadectw EUR.1;

b) 1 dowód, że wnioskodawca wniósł zabezpieczenie w wysokości 12 EUR za 100 kilogramów

Artykuł  4

Wnioski o pozwolenie na przywóz oraz pozwolenie na przywóz zawierają:

a) w sekcji 7, pochodzenie z KTZ, wyraz "tak" oznaczony krzyżykiem;

b) w sekcji 8, pochodzenie z KTZ, wyraz "tak" oznaczony krzyżykiem;

c) w sekcji 20 pozwolenia jeden z wpisów wymienionych w załączniku II.

Artykuł  5

W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 uprawnienia wynikające z pozwolenia na przywóz nie są zbywalne.

Artykuł  6
1.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioski o pozwolenie składa się w okresie pierwszych siedmiu dni stycznia, kwietnia, lipca i października każdego roku.

Wnioskodawca może złożyć tylko jeden wniosek o pozwolenie w jednym miesiącu składania wniosków. Jeżeli w ciągu danego miesiąca wnioskodawca złoży więcej niż jeden wniosek, wszystkie wnioski złożone w ciągu tego miesiąca zostają odrzucone, a zabezpieczenia wniesione wraz ze złożeniem wniosków zostają przejęte przez dane państwo członkowskie.

2.
Informacje o wnioskach o pozwolenie sporządza się najpóźniej w dwunastym dniu miesiąca składania wniosku, z uwzględnieniem ośmiocyfrowych kodów CN jak również pochodzenia z KTZ.
3. 2
Pozwolenia na przywóz wydawane są przez państwa członkowskie od 25 dnia do 30 dnia miesiąca składania wniosku.
Artykuł  7

Pozwolenia na przywóz są ważne w ciągu 90 dni od dnia ich faktycznego wystawienia w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Artykuł  8

Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 192/2002.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 314 z 30.11.2001, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/249/WE (Dz.U. L 109 z 26.4.2007, str. 33).

(2) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2031/2006 (Dz.U. L 414 z 30.12.2006, str. 43).

(3) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).

(4) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1423/2007 (Dz.U. L 317 z 5.12.2007, str. 36).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Wzór pozwolenia na wywóz, o którym mowa w art. 3 ust. 2 lit. a)

ZAŁĄCZNIK  II

Wpisy, o których mowa w art. 4 lit. c):

- w języku bułgarskim: Освободено от вносно мито (Решение 2001/822/ЕО, член 35) пореден номер на квотата 09.4652,

- w języku hiszpańskim: Exención de derechos de importación (Decision 2001/822/CE, articulo 35) numero de orden 09.4652,

- w języku czeskim: Osvobozeno od dovozního cla (Rozhodnutí 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

- w języku duńskim: Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgorelse 2001/822/EF), løbenummer 09.4652,

- w języku niemieckim: Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer 09.4652,

- w języku estońskim: Impordimaksust vabastatud (otsus 2001/822/EÜ, artikkel 35), järjekorranumber 09.4652,

- w języku greckim: Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/ΕΚ, άρθρο 35), αύξων αριθμός 09.4652,

- w języku angielskim: Free from import duty (Decision 2001/822/EC, Article 35), serial No 09.4652,

- w języku francuskim: Exemption du droit d'importation (Décision 2001/822/CE, article 35), numéro d'ordre 09.4652,

- w języku włoskim: Esenzione dal dazio all'importazione (decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d'ordine 09.4652,

- w języku łotewskim: Atbrīvots no importa nodokļa (Lēmuma 2001/822/EK 35. pants), sērijas numurs 09.4652,

- w języku litewskim: Atleista nuo importo muito (Nutarimo 2001/822/EB 35 straipsnis), serijos numeris 09.4652,

- w języku węgierskim: Mentes a behozatali vám alól (2001/822/EK hatarozat, 35. cikk), sorozatszám 09.4652,

- w języku maltańskim: Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (Deċiżjoni 2001/822/KE, Artikolu 35), numru tas-serje 09.4652,

- w języku niderlandzkim: Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer 09.4652,

- w języku polskim: Wolne od przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

- w języku portugalskim: Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.°), número de ordem 09.4652,

- w języku rumuńskim: Scutit de drepturi de import (Decizia 2001/822/CE, articolul 35), nr. de ordine 09.4652,

- w języku słowackim: Oslobodený od dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

- w języku słoweńskim: brez uvozne carine (člen 35 Sklepa 2001/822/ES), zaporedna številka 09.4652,

- w języku fińskim: Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero 09.4652,

- w języku szwedzkim: Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer 09.4652.

1 Art. 3 ust. 2 lit. b) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 15 maja 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.127.95).
2 Art. 6 ust. 3 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 15 maja 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.127.95).

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.333.6

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1498/2007 ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ
Data aktu: 18/12/2007
Data ogłoszenia: 19/12/2007
Data wejścia w życie: 22/12/2007