Rozporządzenie 603/2005 zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 603/2005
z dnia 12 kwietnia 2005 r.
zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie postępowania upadłościowego(1), w szczególności jego art. 45,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 wymieniono przyjęte w krajowym prawodawstwie Państw Członkowskich nazwy postępowań i zarządców, do których rozporządzenie to ma zastosowanie. Załącznik A do niniejszego rozporządzenia zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 lit. a) rozporządzenia. Załącznik B do niniejszego rozporządzenia zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w art. 2 lit. c) niniejszego rozporządzenia, a załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w art. 2 lit. b) rozporządzenia.

(2) Załączniki A, B oraz C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 zostały zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r., tak aby obejmowały postępowania upadłościowe i likwidacyjne oraz zarządców z nowych Państw Członkowskich.

(3) Zgodnie z art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 Belgia, Hiszpania, Włochy, Łotwa, Litwa, Malta, Węgry, Austria, Polska, Portugalia oraz Zjednoczone Królestwo powiadomiły Komisję o zmianach w wykazach zamieszczonych w załącznikach A, B oraz C do tego rozporządzenia.

(4) Zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Iralndii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Zjednoczone Królestwo i Irlandia będą uczestniczyć w przyjęciu i stosowaniu niniejszego rozporządzenia.

(5) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, dlatego też niniejsze rozporządzenie nie jest dla niej wiążące i nie ma zastosowania.

(6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1346/2000,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 1346/2000 wprowadza się następujące zmiany:

1) Załącznik A zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

2) Załącznik B zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

3) Załącznik C zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich, zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 12 kwietnia 2005 r.

W imieniu Rady
J.-C. JUNCKER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK A

Postępowania upadłościowe, o których mowa w art. 2 lit. a)

BELGIË/BELGIQUE

– Het faillissement/La faillite

– Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire

– De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes

– De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire

– De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire

– De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites

ČESKÁ REPUBLIKA

– Konkurs

– Nucené vyrovnání

– Vyrovnání

DEUTSCHLAND

– Das Konkursverfahren

– Das gerichtliche Vergleichsverfahren

– Das Gesamtvollstreckungsverfahren

– Das Insolvenzverfahren

EESTI

– Pankrotimenetlus

ΕΛΛΑΣ

– Η πτώχευση

– Η ειδική εκκαθάριση

– Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών

– Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές

ESPAÑA

– Concurso

FRANCE

– Liquidation judiciaire

– Redressement judiciaire avec nomination d'un administrateur

IRELAND

– Compulsory winding up by the court

– Bankruptcy

– The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent

– Winding-up in bankruptcy of partnerships

– Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a Court)

– Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution

– Company examinership

ITALIA

– Fallimento

– Concordato preventivo

– Liquidazione coatta amministrativa

– Amministrazione straordinaria

ΚΥΠΡΟΣ

– Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο

– Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος

– Εκούσια εκκαθάριση από μέλη

– Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου

– Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος

– Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα

LATVIJA

– Bankrots

– Izlīgums

– Sanācija

LIETUVA

– įmonės restruktūrizavimo byla

– įmonės bankroto byla

– įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka

LUXEMBOURG

– Faillite

– Gestion contrôlée

– Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)

– Régime spécial de liquidation du notariat

MAGYARORSZÁG

– Csődeljárás

– Felszámolási eljárás

MALTA

– Xoljiment

– Amministrazzjoni

– Stralc volontarju mill-membri jew mill-kredituri

– Stralc mill-Qorti

– Falliment f'każ ta' negozjant

NEDERLAND

– Het faillissement

– De surséance van betaling

– De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

– Das Konkursverfahren

– Das Ausgleichsverfahren

POLSKA

– Postępowanie upadłościowe

– Postępowanie układowe

– Upadłość obejmująca likwidację

– Upadłość z możliwością zawarcia układu

PORTUGAL

– O processo de insolvência

– O processo de falência

– Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:

– À concordata

– A reconstituição empresarial

– A reestruturação financeira

– A gestão controlada

SLOVENIJA

– Stečajni postopek

– Skrajšani stečajni postopek

– Postopek prisilne poravnave

– Prisilna poravnava v stečaju

SLOVENSKO

– Konkurzné konanie

– Vyrovnanie

SUOMI/FINLAND

– Konkurssi/konkurs

– Yrityssaneeraus/företagssanering

SVERIGE

– Konkurs

– Företagsrekonstruktion

UNITED KINGDOM

– Winding up by or subject to the supervision of the court

– Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)

– Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court

– Voluntary arrangements under insolvency legislation

– Bankruptcy or sequestration"

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK B

Rodzaje postępowania likwidacyjnego, o których mowa w art. 2 lit. c)

BELGIË/BELGIQUE

– Het faillissement/La faillite

– De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire

– De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire

ČESKÁ REPUBLIKA

– Konkurs

– Nucené vyrovnání

DEUTSCHLAND

– Das Konkursverfahren

– Das Gesamtvollstreckungsverfahren

– Das Insolvenzverfahren

EESTI

– Pankrotimenetlus

ΕΛΛΑΣ

– Η πτώχευση

– Η ειδική εκκαθάριση

ESPAÑA

– Concurso

FRANCE

– Liquidation judiciaire

IRELAND

– Compulsory winding up

– Bankruptcy

– The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent

– Winding-up in bankruptcy of partnerships

– Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a court)

– Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution

ITALIA

– Fallimento

– Liquidazione coatta amministrativa

– Concordato preventivo con cessione dei beni

ΚΥΠΡΟΣ

– Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο

– Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου

– Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)

– Πτώχευση

– Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα

LATVIJA

– Bankrots

LIETUVA

– įmonės bankroto byla

– įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka

LUXEMBOURG

– Faillite

– Régime spécial de liquidation du notariat

MAGYARORSZÁG

– Felszámolási eljárás

MALTA

– Stralc volontarju

– Stralc mill-Qorti

– Falliment inkluż il-hrug ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut

NEDERLAND

– Het faillissement

– De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

– Das Konkursverfahren

POLSKA

– Postępowanie upadłościowe

– Upadłość obejmująca likwidację

PORTUGAL

– O processo de insolvência

– O processo de falência

SLOVENIJA

– Stečajni postopek

– Skrajšani stečajni postopek

SLOVENSKO

– Konkurzné konanie

– Vyrovnanie

SUOMI/FINLAND

– Konkurssi/konkurs

SVERIGE

– Konkurs

UNITED KINGDOM

– Winding up by or subject to the supervision of the court

– Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court

– Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)

– Bankruptcy or sequestration"

ZAŁĄCZNIK  III 1

"ZAŁĄCZNIK C

Zarządcy, o których mowa w art. 2 lit. b)

BELGIË/BELGIQUE

– De curator/Le curateur

– De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis

– De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes

– De vereffenaar/Le liquidateur

– De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire

ČESKÁ REPUBLIKA

– Správce podstaty

– Předběžný správce

– Vyrovnací správce

– Zvláštní správce

– Zástupce správce

DEUTSCHLAND

– Konkursverwalter

– Vergleichsverwalter

– Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)

– Verwalter

– Insolvenzverwalter

– Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)

– Treuhänder

– Vorläufiger Insolvenzverwalter

EESTI

– Pankrotihaldur

– Ajutine pankrotihaldur

– Usaldusisik

ΕΛΛΑΣ

– Ο σύνδικος

– Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών

– Ο ειδικός εκκαθαριστής

– Ο επίτροπος

ESPAÑA

– Administradores concursales

FRANCE

– Représentant des créanciers

– Mandataire liquidateur

– Administrateur judiciaire

– Commissaire à l'exécution de plan

IRELAND

– Liquidator

– Official Assignee

– Trustee in bankruptcy

– Provisional Liquidator

– Examiner

ITALIA

– Curatore

– Commissario

– Liquidatore giudiziale

ΚΥΠΡΟΣ

– Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής

– Επίσημος Παραλήπτης

– Διαχειριστής της Πτώχευσης

– Εξεταστής

LATVIJA

– Maksātnespējas procesa administrators

LIETUVA

– Bankrutuojančių įmonių administratorius

– Restruktūrizuojamų įmonių administratorius

LUXEMBOURG

– Le curateur

– Le commissaire

– Le liquidateur

– Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat

MAGYARORSZÁG

– Vagyonfelügyelő

– Felszámoló

MALTA

– Amministratur Proviżorju

– Ricevitur Ufficjali

– Stralcjarju

– Manager Specjali

– Kuraturi f'każ ta' proceduri ta' falliment

NEDERLAND

– De curator in het faillissement

– De bewindvoerder in de surséance van betaling

– De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

– Masseverwalter

– Ausgleichsverwalter

– Sachverwalter

– Treuhänder

– Besondere Verwalter

– Konkursgericht

POLSKA

– Syndyk

– Nadzorca sądowy

– Zarządca

PORTUGAL

– Administrador da insolvência

– Gestor judicial

– Liquidatário judicial

– Comissão de credores

SLOVENIJA

– Upravitelj prisilne poravnave

– Stečajni upravitelj

– Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave

– Sodišče, pristojno za stečajni postopek

SLOVENSKO

– Správca

– Predbežný správca

– Nútený správca

– Likvidátor

SUOMI/FINLAND

– Pesänhoitaja/boförvaltare

– Selvittäjä/utredare

SVERIGE

– Förvaltare

– God man

– Rekonstruktör

UNITED KINGDOM

– Liquidator

– Supervisor of a voluntary arrangement

– Administrator

– Official Receiver

– Trustee

– Provisional Liquidator

– Judicial factor"

1 Załącznik III zmieniony przez sprostowanie z dnia 17 lutego 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.49.36/2).

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2005.100.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 603/2005 zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego
Data aktu: 12/04/2005
Data ogłoszenia: 20/04/2005
Data wejścia w życie: 21/04/2005