zwana dalej "Wspólnotą",
z jednej strony, oraz
REPUBLIKĄ KAZACHSTANU,
zwaną dalej "Kazachstanem",
z drugiej strony,
nazywane również dalej ogólnie "Stroną" lub "Stronami", jak właściwe,
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Umowa o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony, została podpisana dnia 23 stycznia 1995 roku;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Kazachstan i Państwa Członkowskie są stronami Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej oraz są członkami Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Komisja Wspólnot Europejskich, zwana dalej "Komisją", zobowiązana jest między innymi do ustanawiania podstawowych standardów ochrony przed promieniowaniem i do zapewnienia ich stosowania, oraz do zbierania i monitorowania danych o promieniowaniu na poziomie wspólnotowym;
POWOŁUJĄC SIĘ na wagę ochrony środowiska naturalnego i współpracy z tym związanej ze stronami trzecimi na poziomie wspólnotowym;
ZWAŻYWSZY, że Komisja wykonuje wspólnotowy program badawczy dotyczący bezpieczeństwa jądrowego, w tym bezpieczeństwa reaktorów, ochrony przed promieniowaniem, zarządzania odpadami oraz likwidacji i rozbiórki zakładów atomowych, jak również środków zabezpieczenia materiałów jądrowych, oraz zamierza rozwinąć naukową i technologiczną współpracę z państwami trzecimi w tych dziedzinach w celu wniesienia wkładu w tworzenie uznawanych w skali międzynarodowej zasad i wytycznych dla bezpieczeństwa jądrowego;
ZWAŻYWSZY, że Kazachstan dysponuje elektrownią jądrową i trzema reaktorami badawczymi, które mogłyby zostać wykorzystane jako część programu badań i rozwoju w celu zwiększenia bezpieczeństwa elektrowni jądrowych;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że działalność Kazachstanu w zakresie regulacji sektora jądrowego zmierza do zapewnienia ochrony środowiska naturalnego i ludności w ogóle, jak również ochrony pracowników przed promieniowaniem na podstawie uznawanych w skali międzynarodowej wytycznych i zasad;
UZNAJĄC, że przyszły udział energii jądrowej w zaspokajaniu potrzeb energetycznych Kazachstanu i Wspólnoty, z należytym uwzględnieniem zróżnicowania, gospodarki, środowiska naturalnego i ludności w ogóle, również zależy od opracowania zadowalających rozwiązań w zakresie wyżej wymienionych kwestii bezpieczeństwa;
POMNI różnorodnych form skoordynowanego działania w sprawie bezpieczeństwa jądrowego przewidzianych przez Wspólnotę i Kazachstan,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Udfærdiget i Bruxelles, den nittende juli nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Juli neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαεννέα Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Brussels on the nineteenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove luglio millenovecentonovantanove.
Gedaan te Brussel, de negentiende juli negentienhonderdnegenennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezanove de Julho de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Utfärdat i Bryssel den nittonde juli nittonhundranittionio.
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
.................................................
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'Énergie atomique
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Euroopan atomienergiayhteisön puolesta
På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar
(podpis pominięto)
Por la República de Kazajistán
For Republikken Kasakhstan
Für die Republik Kasachstan
Για τη Δημοκρατία του Καζακστάν
For the Republic of Kazakhstan
Pour la République du Kazakhstan
Per la Repubblica del Kazakistan
Voor de Republiek Kazachstan
Pela República do Cazaquistão
Kazakstanin tasavallan puolesta
På Republiken Kazakstans vägnar
(podpis pominięto)
______
(1) Niniejsza Umowa wchodzi w życie dnia 1 czerwca 2003 roku.
ZAŁĄCZNIKI
Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.
12.01.2026W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.
12.01.2026Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.
09.01.2026Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.
08.01.2026Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.
08.01.2026Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.
08.01.2026| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2004.89.37 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Kazachstan-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Umowa o współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego. Bruksela.1999.07.19. |
| Data aktu: | 19/07/1999 |
| Data ogłoszenia: | 26/03/2004 |
| Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 01/06/2003 |