Wspólne stanowisko 2004/730/WPZiB w sprawie dodatkowych środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Myanmarowi i zmieniające wspólne stanowisko 2004/423/WPZiB

WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2004/730/WPZiB
z dnia 25 października 2004 r.
w sprawie dodatkowych środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Myanmarowi i zmieniające wspólne stanowisko 2004/423/WPZiB

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dnia 26 kwietnia 2004 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2004/423/WPZiB(1) odnawiające środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Myanmarowi.

(2) Z uwagi na obecną sytuację polityczną w Birmie/Myanmarze, o której świadczy fakt, że władze wojskowe -nie uwolniły Daw Aung San Suu Kyi oraz innych członków Narodowej Ligi na rzecz Demokracji (National League for Democracy - NLD) jak również innych więźniów politycznych oraz nie zezwoliły na prawdziwy i otwarty Konwent Narodowy i w związku z ciągłym prześladowaniem NLD i innych zorganizowanych ruchów politycznych, Rada, jak stwierdziła w swoich konkluzjach z dnia 13 września 2004 r. uznaje za konieczne wprowadzenie środków dodatkowych, poza tymi, które są wymienione we wspólnym stanowisku 2004/423/WPZiB, przeciwko reżimowi wojskowemu w Birmie/Myanmarze oraz osobom czerpiącym największe korzyści ze złych rządów jak również osobom czynnie udaremniającym proces narodowego pojednania, poszanowanie praw człowieka i demokracji.

(3) Dlatego też, zakres stosowania istniejących środków powinien być rozszerzony na członków czynnej służby wojskowej w stopniu generała brygady i wyższym oraz na członków ich rodzin, a także należy wprowadzić zakaz udzielania pożyczek i kredytów finansowych oraz nabywania i rozszerzania udziałów w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych.

(4) W przypadku znaczącej poprawy ogólnej sytuacji politycznej w Birmie/Myanmarze, po przeprowadzeniu przez Radę oceny rozwoju sytuacji, zostanie rozważone nie tylko zawieszenie tych środków ograniczających, ale również stopniowe przywracanie współpracy z Birmą/ Myanmarem.

(5) Wspólnota powinna podjąć działania w celu wdrożenia niektórych z tych środków ograniczających,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:

Artykuł  1

We wspólnym stanowisku 2004/423/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1) Art. 5 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 5

Pomoc nie mająca charakteru humanitarnego lub programy rozwojowe zostają zawieszone. Wyjątki stanowią projekty i programy wspierające:

a) prawa człowieka, demokrację, dobre rządy, zapobieganie konfliktom i wzmacnianie społeczeństwa obywatelskiego,

b) zdrowie i edukację, walkę z ubóstwem, a w szczególności zaspakajanie podstawowych potrzeb i zapewnianie środków do życia najuboższym i najbardziej wrażliwym grupom ludności,

c) ochronę środowiska, a w szczególności programy mające na celu rozwiązanie problemu niezrównoważonego, nadmiernego wyrębu lasów, którego efektem jest wylesianie.

Programy i projekty powinny być realizowane przez agencje ONZ, organizacje pozarządowe oraz poprzez zdecentralizowaną współpracę z lokalnymi władzami cywilnymi. W tym kontekście Unia Europejska będzie nadal prowadziła rozmowy z rządem Birmy dotyczące jego odpowiedzialności za zwiększenie wysiłków zmierzających do realizacji Milenijnych Celów Rozwoju ONZ.

Programy i projekty powinny być, na ile to możliwe, określane, monitorowane, przeprowadzane i oceniane w drodze konsultacji ze społeczeństwem obywatelskim i wszystkimi ugrupowaniami demokratycznymi, włącznie z Narodową Ligą na rzecz Demokracji.";

2) Art. 6 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki uniemożliwiające wjazd na, lub tranzyt przez, ich terytoria:

a) wysokiej rangi członkom Państwowej Rady ds. Pokoju i Rozwoju (State Peace and Development Council - SPDC), birmańskim organom sektora turystyki, wysokiej rangi wojskowym, wysokiej rangi członkom rządu lub sił bezpieczeństwa, którzy opracowują, wdrażają lub czerpią korzyści z polityki utrudniającej Birmie/Myanmarowi przejście do demokracji, a także członkom ich rodzin, będącym osobami fizycznymi, których wykaz znajduje się w załączniku I;

b) osobom będącym w czynnej służbie birmańskiej armii w stopniu generała brygady i wyższym oraz członkom ich rodzin. Nazwiska tych osób dodaje się do wykazu w załączniku I zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 9. "

3) Art. 7 otrzymuje następujące brzmienie:

a) ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

"1. Zamrożone zostają wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do poszczególnych członków rządu Birmy/Myanmaru oraz do wymienionych w załączniku I, związanych z nimi osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów."

b) dodaje się następujący ustęp:

"5. Zabrania się:

a) udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów finansowych birmańskim przedsiębiorstwom państwowym wymienionym w załączniku II lub nabywania obligacji, certyfikatów depozytowych, warrantów lub skryptów dłużnych wystawianych przez te przedsiębiorstwa

b) nabywania lub rozszerzania udziałów w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych wymienionych w załączniku II, włącznie z nabywaniem w całości tego rodzaju przedsiębiorstw oraz nabywaniem udziałów i papierów wartościowych o charakterze udziałowym.

6. a) Przepisy ust. 5 lit. a) nie naruszają wykonywania zobowiązania wynikającego z kontraktów lub umów zawartych przed wejściem w życie niniejszego wspólnego stanowiska.

b) Zakaz o którym mowa w ust. 5 lit. b) nie stanowi przeszkody w rozszerzaniu udziałów w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych wymienionych w załączniku II, jeżeli takie rozszerzenie jest obowiązkowe na mocy umowy zawartej z danym birmańskim przedsiębiorstwem państwowym przed wejściem w życie niniejszego wspólnego stanowiska."

4) Art. 9 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 9

Rada, stanowiąc na wniosek Państwa Członkowskiego lub Komisji, w stosownym przypadku, przyjmuje zmiany do wykazu znajdującego się w załączniku I."

5) Art. 10 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10

Niniejsze wspólne stanowisko stosuje się w okresie 12 miesięcy. Stanowisko to będzie podlegać stałemu przeglądowi. Jeśli Rada uzna że jego cele nie zostały spełnione, może być sformułowane na nowo albo poddane odpowiednim zmianom w szczególności w zakresie dotyczącym birmańskich przedsiębiorstw państwowych wymienionym w załączniku II."

6) Załącznik otrzymuje nazwę "Załącznik I".

7) Dodaje się nowy załącznik zgodnie z załącznikiem do obecnego wspólnego stanowiska.

Artykuł  2

Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne od daty jego przyjęcia.

Artykuł  3

Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 25 października 2004 r.
W imieniu Rady
R. VERDONK
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 125 z 28.4.2004, str. 61.

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK II

Wykaz birmańskich przedsiębiorstw państwowych określonych w art. 7 ust. 5

Nazwa Adres Nazwisko dyrektora
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
A. MANUFACTURING
1. MYANMAR RUBY

ENTERPRISE

24/26, 2ND FL., SULE PAGODA ROAD,
YANGON
(MIDWAY BANK BUILDING)
2. MYANMAR IMPERIAL

JADE CO. LTD

24/26, 2ND FL., SULE PAGODA ROAD,
YANGON
(MIDWAY BANK BUILDING)
3. MYANMAR RUBBER

WOOD CO. LTD

4. MYANMAR PINEAPPLE

JUICE PRODUCTION

5. MYAWADDY CLEAN

DRINKING WATER

SERVICE

4/A, NO 3 MAIN ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

6. SIN MIN (KING

ELEPHANTS)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR
CEMENT FACTORY

(KYAUKSE)

CORNER OF 50TH STREET,

YANGON

7. TAILORING SHOP

SERVICE

8. NGWE PIN LE

(SILVER SEA)

LIVESTOCK BREEDING

AND FISHERY CO.

1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL

ZONE II,

WARD 63,

SOUTH DAGON TSP,
YANGON
9. GRANITE TILE

FACTORY

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,
(KYAIKTO) CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
10. SOAP FACTORY

(PAUNG)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
B. TRADING
1. MYAWADDY TRADING

LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
C. SERVICES
1. MYAWADDY BANK LTD 24-26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI,
MANAGING DIRECTORS
2. BANDOOLA

TRANSPORTATION CO.

399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR
LTD YANGON
AND/OR
PARAMI ROAD,
SOUTH OKKALAPA,
YANGON
3. MYAWADDY TRAVEL

SERVICES

24-26, SULE PAGODA ROAD,

YANGON

4. NAWADAY HOTEL AND

TRAVEL SERVICES

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,
PADEBAN TSP,
YANGON
5. MYAWADDY AGRICULTURE

SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
6. MYANMAR AR (POWER)

CONSTRUCTION SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES
A. MANUFACTURING
1. MYANMAR SEGAL

INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

U BE AUNG, MANAGER
ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
2. MYANMAR DAEWOO

INTERNATIONAL

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
3. ROTHMAN OF PALL MALL

MYANMAR PRIVATE LTD

NO 38, VIRGINIA PARK,

NO 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,
YANGON
4. MYANMAR BREWERY LTD NO 45, NO 3, TRUNK ROAD, RETD LT-COL MAUNG MAUNG
PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, AYE,

CHAIRMAN

MINGALARDON TSP,
YANGON
5. MYANMAR POSCO STEEL

CO. LTD

PLOT 22, NO 3, TRUNK ROAD,
PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
6. MYANMAR NOUVEAU STEEL

CO. LTD

NO 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
7. BERGER PAINT

MANUFACTURING CO. LTD

PLOT NO 34/A,

PYINMABIN INDUSTRIAL

ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
8. THE FIRST AUTOMOTIVE

CO. LTD

PLOT NO 47,

PYINMABIN INDUSTRIAL

U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT,
ZONE, MANAGING DIRECTOR
MINGALARDON TSP,
YANGON
9. MERCURY RAY

MANUFACTURING LTD

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, U NYO MIN OO
MINGALARDON TSP,
YANGON
10. MYANMAR HWA FU

INTERNATIONAL LTD

NO 3, MAIN ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
11. MYANMAR MA MEE

DOUBLE DECKER CO.

PLOT 41, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

LTD ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
12. MYANMAR SAM GAUNG

INDUSTRY LTD

NO 6/A, PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL

ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
13. MYANMAR TOKIWA CORP. 44B/NO 3, TRUNK ROAD,
PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,
MINGALARDON TSP,
YANGON
14. MYANMAR KUROSAWA

TRUST CO. LTD

22, PYAY ROAD,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,
YANGON
B. TRADING
1. DIAMOND DRAGON (SEIN

NAGA) CO. LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,
CORNER OF 50TH STREET,
YANGON
C. SERVICES
1. NATIONAL DEVELOPMENT

CORP.

3/A, THAMTHUMAR STREET,

7 MILE,

DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN
MAYANGONE TSP,
YANGON
2. HANTHA WADDY GOLF

RESORT AND MYODAW

NO 1, KONEMYINTTHA STREET,
(CITY) CLUB LTD 7 MILE,
MAYANGONE TSP,
YANGON
AND
THIRI MINGALAR ROAD,
INSEIN TSP,
YANGON
3. MYANMAR CEMENT LTD RM. 814/815,
4. MYANMAR HOTEL AND

CRUISES LTD

TRADER’S HOTEL,

223, SULE PAGODA ROAD,

YANGON
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN,
YANGON MANAGING DIRECTOR
1. INNWA BANK 554-556, MERCHANT STREET, U YIN SEIN, GENERAL
CORNER OF 35TH STREET, MANAGER
KYAUKTADA TSP,
YANGON
2. MYAING GALAY (RHINO

BRAND)

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

COL KHIN MAUNG SOE
CEMENT FACTORY SHWEDAGON PAGODA ROAD,
DAGON TSP,
YANGON
3. DAGON BREWERY 555/B, NO 4,
HIGHWAY ROAD,
HLAW GAR WARD,
SHWE PYI THAR TSP,
YANGON
4. MEC STEEL MILLS (HMAW

BI/PYI/YWAMA)

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

COL KHIN MAUNG SOE
SHWEDAGON PAGODA ROAD,
DAGON TSP,
YANGON
5. MEC SUGAR MILL KANT BALU
6. MEC OXYGEN AND GASES

FACTORY

MINDAMA ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON
7. MEC MARBLE MINE PYINMANAR
8. MEC MARBLE TILES

FACTORY

LOIKAW
9. MEC MYANMAR CABLE

WIRE FACTORY

NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,
ZONE (4),
HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,
YANGON
10. MEC SHIP BREAKING

SERVICE

THILAWAR,

THAN NYIN TSP

11. MEC DISPOSABLE

SYRINGE FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,
DAGON TSP,
YANGON
12. GYPSUM MINE THIBAW"

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2004.323.17

Rodzaj: Wspólne stanowisko
Tytuł: Wspólne stanowisko 2004/730/WPZiB w sprawie dodatkowych środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Myanmarowi i zmieniające wspólne stanowisko 2004/423/WPZiB
Data aktu: 25/10/2004
Data ogłoszenia: 26/10/2004
Data wejścia w życie: 25/10/2004