Decyzja 2004/623/WE zmieniająca decyzję 2003/804/WE w odniesieniu do przywozu żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

DECYZJA KOMISJI
z dnia 23 lipca 2004 r.
zmieniająca decyzję 2003/804/WE w odniesieniu do przywozu żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2613)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2004/623/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 2003/804/WE z dnia 14 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dla zwierząt oraz wymagania certyfikacyjne dla przywozu mięczaków, ich jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia, przenoszenia lub konsumpcji (2) określa szczególne warunki zdrowotne dotyczące zwierząt, obowiązujące w przywozie żywych mięczaków z państw trzecich do Wspólnoty.

(2) Należy wziąć pod uwagę, że przywóz małych ilości mięczaków, często będących produktami o dużej wartości, z przeznaczeniem bezpośrednio do sprzedaży w supermarketach lub restauracjach, może stanowić niewielkie zagrożenie dla zdrowia zwierząt, ponieważ zwierzęta z tych przesyłek nie są przeznaczone do dalszego wzrostu, tuczenia ani przenoszenia w wodach Wspólnoty.

(3) Wymagania ustanowione w dyrektywie Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży (3) i dyrektywie Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa (4), zapewniają wystarczający poziom ochrony w odniesieniu do żywych małży pakowanych w opakowania o wielkości odpowiednio przystosowanej do sprzedaży detalicznej restauracjom lub bezpośrednim konsumentom, pod warunkiem jednak, że małże nie mają kontaktu z wodami Wspólnoty. Dodatkowe świadectwo zdrowia dla zwierząt z takich przesyłek nie powinno być potrzebne.

(4) Należy również wziąć pod uwagę ewentualność, że żywe mięczaki pochodzące z przywozu, które nie będą w pełni odpowiadać wymaganiom ustanowionym w art. 3 decyzji 2003/804/WE, a mają być przeznaczone do dalszego przetworzenia, mogą być kierowane do centrów przywozu zatwierdzonych zgodnie z art. 8 decyzji 2003/804/WE, i pakowane w opakowania o wielkości odpowiednio przystosowanej do sprzedaży detalicznej restauracjom lub bezpośrednim konsumentom. W takich sytuacjach przywożone mięczaki nie będą miały bezpośredniego kontaktu z naturalnymi wodami we Wspólnocie.

(5) Żywe małże powinny być traktowane jako żywe zwierzęta wodne, jeżeli są przeznaczone do dalszej hodowli i produkcji, mogą jednak być uważane za produkty, jeśli są przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, za wyjątkiem wypadków, gdy są przewożone w stanie żywym w celu zachowania świeżości. Niemniej jednak, jeśli chodzi o kontrolę weterynaryjną, wszystkie żywe małże powinny być badane w zatwierdzonych obiektach zajmujących się produktami pochodzenia zwierzęcego, które są bardziej odpowiednie do obchodzenia się z takimi przesyłkami.

(6) W związku z tym żywe małże przywożone z państw trzecich powinny być poddawane kontroli weterynaryjnej zgodnie z dyrektywą Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (5).

(7) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 282/2004 z dnia 18 lutego 2004 r. wprowadzające dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnej, dotyczący zwierząt wwożonych do Wspólnoty, pochodzących z krajów trzecich (6), zastąpiło decyzję 92/527/WE (7). Jeżeli żywe małże są przeznaczone do hodowli lub produkcji, należy stosować procedury kontroli przewidziane w art. 8 dyrektywy 97/78/WE i wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED) określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 282/2004, odpowiednio wypełnione przez urzędowego lekarza weterynarii.

(8) W wypadku przywozu żywych małży z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, należy stosować wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED) określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 136/2004 z dnia 22 stycznia 2004 r. ustanawiającym procedurę kontroli weterynaryjnej we wspólnotowych punktach kontroli granicznej, dotyczącą produktów przywożonych z państw trzecich (8), odpowiednio wypełnione przez urzędowego lekarza weterynarii.

(9) By bez potrzeby nie wstrzymywać przywozu i biorąc pod uwagę, że takie przesyłki stwarzają niewielkie zagrożenie dla zdrowia zwierząt, należy odpowiednio zmienić procedury kontroli ustanowione w art. 6 decyzji 2003/804/WE i skreślić załącznik IV.

(10) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 2003/804/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

Warunki związane z przywozem żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. Państwa Członkowskie zatwierdzają przywóz na ich terytorium żywych mięczaków przeznaczonych do dalszego przetwarzania przed ich bezpośrednią konsumpcją przez ludzi jedynie wtedy, gdy przesyłka:

a) spełnia warunki ustanowione w art. 3 ust. 1; lub

b) jest wysyłana bezpośrednio do zatwierdzonego centrum przywozu, w celu dalszego przetwarzania jej zawartości.

2. Państwa Członkowskie zatwierdzają przywóz na ich terytorium żywych mięczaków przeznaczonych do bezpośredniego spożycia przez ludzi wyłącznie w przypadku, jeżeli mięczaki pochodzą z państw trzecich i zakładów zatwierdzonych na mocy art. 9 dyrektywy 91/492/EWG i art. 11 dyrektywy 91/493/EWG oraz spełniają wymagania niezbędne dla uzyskania świadectwa zdrowia publicznego, ustanowione w tych dyrektywach, oraz

albo

a) przesyłka składa się z mięczaków pakowanych w opakowania o wielkości odpowiednio przystosowanej do sprzedaży detalicznej restauracjom lub bezpośrednim konsumentom i opakowania są wyraźnie oznakowane przez umieszczenie na nich następującej adnotacji: »Żywe mięczaki przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi. Nie zostaną przeniesione do wód Wspólnoty.«;

albo

b) przesyłka jest kierowana bezpośrednio do zatwierdzonego centrum przywozu, gdzie mięczaki zostaną poddane dalszemu przetworzeniu; żywe mięczaki mogą opuszczać takie obiekty wyłącznie jeżeli są pakowane i oznakowane zgodnie z wymaganiami określonymi w lit. a) powyżej."

2) Artykuł 6 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 6

Procedury kontroli

1. Żywe mięczaki przywożone z państw trzecich są poddawane kontroli weterynaryjnej w punktach kontroli granicznej w Państwie Członkowskim, do którego są wprowadzane, zgodnie z art. 8 dyrektywy 97/78/WE.

2. W wypadku żywych mięczaków, ich jaj i gamet, przywożonych do Wspólnoty w celu dalszego wzrostu, tuczenia lub przenoszenia, należy odpowiednio wypełnić wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED), przewidziane w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 282/2004.

3. W wypadku żywych mięczaków przywożonych do Wspólnoty z przeznaczeniem do bezpośredniego spożycia przez ludzi lub w celu dalszego ich przetworzenia przed spożyciem, należy odpowiednio wypełnić wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED), przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 136/2004."

3) Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

4) Załącznik IV skreśla się.

5) Tekst w pkt A.2 załącznika V zastępuje się następującym tekstem:

"2. Żywe mięczaki mogą opuszczać centra przywozu, wyłącznie jeśli zostały opakowane i oznakowane zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. a) niniejszej decyzji."

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, 23 lipca 2004 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

_________

(1) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(2) Dz.U. L 302 z 20.11.2003, str. 22. Decyzja zmieniona decyzją 2004/319/WE (Dz.U. L 102 z 7.4.2004, str. 73).

(3) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003.

(4) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003.

(5) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).

(6) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 11. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 585/2004 (Dz.U. L 91 z 30.3.2004, str. 17).

(7) Dz.U. L 332 z 18.11.1992, str. 22.

(8) Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 11.

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK II

"Wzór świadectwa zdrowia zwierząt, stosowanego w przywozie do Wspólnoty Europejskiej (we) [żywych mięczaków, jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia lub przenoszenia] (1) [żywych mięczaków do dalszego przetworzenia przed ich spożyciem przez ludzi](1)

Uwaga dla importera: Niniejsze świadectwo jest przeznaczone wyłącznie do celów weterynaryjnych i musi - w oryginale - towarzyszyć przesyłce aż do momentu, kiedy dotrze ona do punktu kontroli granicznej.

Nr kodu referencyjnego ORYGINAŁ

Nr kodu referencyjnego świadectwa zdrowia publicznego (jeśli ma zastosowanie)

1. Kraj wywozu oraz zaangażowane

władze

1.1. Kraj wywozu: ..................

...............................

1.2. Właściwe władze: ..............

...............................

1.3. Właściwe władze wydające

świadectwo: ...................

...............................

4. Miejsce przeznaczenia przesyłki

4.1. Państwo Członkowskie: ........

.............................

[4.2. Strefa lub cześć (3) Państwa

Członkowskiego: ..............

..........................] (1)

[4.3. Gospodarstwo, nazwa: .........

..........................] (1)

2. Miejsce pochodzenia towaru

2.1. Kod terytorium pochodzenia (2):

..............................

[2.2. Gospodarstwo pochodzenia, nazwa:

........] (1)

[2.3. Adres lub lokalizacja

gospodarstwa: .............] (1)

4.4. Adres: .......................

..............................

4.5. Nazwa, adres i numer telefonu

odbiorcy: ....................

..............................

..............................

..............................

2.4. Nazwa, adres i numer telefonu

nadawcy:

...............................

...............................

5. Środki transportu oraz

identyfikacja przesyłki (4)

5.1. [Ciężarówka] (1) [Wagon

kolejowy] (1) [Statek] (1)

[Samolot] (1): ...............

3. Miejsce zbiorów (jeśli jest

inne niż miejsce pochodzenia)

3.1. Kraj: ........................

..............................

3.2. Kod terytorium zbiorów (2): ..

..............................

[3.3. Gospodarstwo zbiorów, nazwa: .

..........................] (1)

[3.4. Adres lub lokalizacja

gospodarstwa: ................

..........................] (1)

5.2. [Numer(-y) rejestracyjny(e)] (1)

[Nazwa statku] (1) [Numer lotu] (1):

..............................

5.3. Szczegóły dotyczące

identyfikacji przesyłki:......

..............................

..............................

..............................

..............................

..............................

6. Opis przesyłki

[ ] Zasoby gospodarstwa [ ] Naturalne złoża zbiorów [ ] Gamety

[ ] Jaja [ ] Larwy

Gatunek (gatunki) mięczaków Całkowita [Ilość jaj] (1) [Liczba mięczaków] (1) Wiek żywych
Nazwa naukowa Nazwa zwyczajowa waga mięczaków (kg) [Ilość gamet] (1) [Średnia wielkość mięczaków (cm)] (1) mięczaków
[ ] > 24

miesiące

[ ] 12-24

miesięcy

[ ] 0-11

miesięcy

[ ] nieznany

7. Poświadczenie zdrowotności zwierząt przy przywozie (1) [żywych mięczaków,

ich jaj i gamet, w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia lub przenoszenia] (1)

[żywych mięczaków do dalszego przetworzenia przed ich spożyciem

przez ludzi]

Ja, niżej podpisany urzędowy inspektor, niniejszym poświadczam, że żywe

mięczaki, ich jaja i gamety, wymienione w punkcie 6 niniejszego

świadectwa, spełniają następujące wymagania:

7.1. albo:

(1) [pochodzą one z i są zbierane na terytorium (2) oznaczonym

kodem:...............................,:

a) gdzie wszystkie gospodarstwa hodujące żywe mięczaki, ich jaja lub

gamety są urzędowo zarejestrowane przez właściwe władze;

b) gdzie wszystkie gospodarstwa hodujące żywe mięczaki, ich jaja lub

gamety prowadzą uaktualnione rejestry, dostępne do kontroli przez

służby urzędowe w każdym czasie: zaobserwowanych przypadków

nadmiernie zwiększonej śmiertelności zwierząt (5) oraz wszystkich

żywych mięczaków, jaj i gamet wprowadzanych do gospodarstwa i je

opuszczających w celu przeniesienia do innych gospodarstw lub wód,

z uwzględnieniem wszelkich informacji dotyczących ich dostarczania

i wysyłania, liczby lub wagi, rozmiarów, pochodzenia, dostawców

oraz miejsca przeznaczenia (6),

c) które w ciągu ostatnich dwóch lat zostało uznane za wolne od

bonamiozy (Bonamia exitiosus y Mikrocytos roughleyi)), marteiliozy

(Marteilia sydneyi), mikrocytozy (Mikrocytos mackini), perkinozy

(Perkinsus marinus i P. olseni/atlanticus), haplosporidozy

(Haplosporidium nelsoni i H. Costale), a także od syndromu usychania

(Candidatus Xenohaliotis californiensis),

d) które jest objęte programem monitorowania zagrożenia zdrowia

zwierząt oraz pobierania próbek - ustanowionego i urzędowo uznanego

przez właściwe władze - prowadzonego w celu wykrycia nadmiernie

zwiększonej śmiertelności zwierząt (5) oraz śledzenia sytuacji

zdrowotnej zwierząt (7) podatnych na choroby, w szczególności na

bonamiozę (Bonamia exitiosus i Mikrocytos roughleyi), marteiliozę

(Marteilia refringens, Marteilia sydneyi), mikrocytozy (Mikrocytos

mackini), perkinozę (Perkinsus marinus oraz P. olseni/atlanticus),

haplosporidozę (Haplosporidium nelsoni i H. Costale), a także na

syndrom usychania (Candidatus Xenohaliotis californiensis),

e) gdzie wszystkie gospodarstwa hodujące żywe mięczaki, ich jaja lub

gamety muszą możliwie jak najszybciej powiadomić właściwe władze

o każdym przypadku nadmiernie zwiększonej śmiertelności zwierząt (5)

lub podejrzeniu powyższych chorób,

f) które jest poddawane, w razie konieczności, odpowiednim środkom

zwalczania chorób lub przynajmniej równoważnym tym, które są

wymagane dyrektywą Rady 91/67/EWG i 95/70/WE, oraz, w odniesieniu

do pobierania próbek i przeprowadzania badań służących monitorowaniu

chorób, a w razie podejrzenia choroby, włącznie ze zwiększoną

śmiertelnością zwierząt (5), decyzją 2002/878/WE; w wypadku gdy

metody badania i pobierania próbek nie zostały ustanowione

w przepisach prawodawstwa Wspólnoty, należy zastosować metody

określone w odpowiednich rozdziałach "Podręcznika dotyczącego

testów diagnostycznych dla zwierząt wodnych" Międzynarodowego Biura

Epizootii, wydanie czwarte, 2003 r. (8),

g) gdzie wszystkie gospodarstwa hodujące żywe mięczaki, ich jaja lub

gamety w ciągu ostatnich dwóch lat przed wysyłką nie odnotowały

żadnych niewyjaśnionych przypadków nadmiernie zwiększonej

śmiertelności zwierząt (5) lub zwiększonej śmiertelności zwierząt (5)

spowodowanej przez patogen,

h) gdzie wszystkie gospodarstwa hodujące żywe mięczaki, ich jaja lub

gamety w ciągu ostatnich dwóch lat przed wysyłką nie wprowadziły

żywych mięczaków, ich jaj lub gamet o niższym statusie zdrowotnym,

i) gdzie w dniu załadunku nie zaistniały przypadki nienormalnie

zwiększonej śmiertelności zwierząt (5) oraz żadne podejrzenia co do

występowania chorób wyszczególnionych w punkcie 7. 1 lit. d)

niniejszego świadectwa]

albo:

(1) [pochodzą one z i są zbierane na terytorium (2) ) oznaczonym kodem:

.........................(1) i:

a) pochodzą z i są zbierane w wyznaczonym gospodarstwie lub

gospodarstwie, które nie jest połączone z wodami przybrzeżnymi lub

ujściami rzek oraz w którym nie ma żadnych mięczaków, jaj ani gamet

gatunków uważanych za podatne na następujące choroby: bonamiozę

(Bonamia exitiosa i Mikrocytos roughleyi), marteiliozę (Marteilia

sydneyi), mikrocytozę (Mikrocytos mackini), perkinozę (Perkinsus

marinus oraz P. olseni/atlanticus), haplosporidozę (Haplosporidium

nelsoni i H. Costale) ), a także syndrom usychania (Candidatus

Xenohaliotis californiensis); oraz

b) gospodarstwo jest urzędowo zarejestrowane przez właściwe władze;

c) gospodarstwo prowadzi uaktualnione rejestry, dostępne do kontroli

przez służby urzędowe w każdym czasie, gdy zaobserwowanych

przypadków nienormalnie zwiększonej śmiertelności zwierząt (5) oraz

wszystkich żywych mięczaków, jaj i gamet wprowadzanych do

gospodarstwa i je opuszczających w celu przeniesienia do innych

gospodarstw lub wód, z uwzględnieniem wszelkich informacji

dotyczących ich dostarczania i wysyłania, liczby lub wagi,

rozmiarów, pochodzenia, dostawców oraz miejsca przeznaczenia (6); i

d) [gospodarstwo musi powiadomić możliwie jak najszybciej właściwe

władze o wszelkich przypadkach nadmiernie zwiększonej śmiertelności

(5) lub podejrzeniu powyższych chorób oraz]

7.2. wyżej wymienione zwierzęta:

a) nie miały kontaktu, od czasu zbiorów, z innymi żywymi mięczakami,

jajami lub gametami o niższym statusie stanie zdrowotnym;

b) nie są przeznaczone do zniszczenia lub uboju w związku ze

zwalczaniem którejkolwiek z następujących z chorób: bonamiozy

(Bonamia exitiosus i Mikrocytos roughleyi), marteiliozy (Marteilia

refringens, Marteillia sydneyi), mikrocytozy (Mikrocytos mackini),

perkinozy (Perkinsus marinus oraz P. olseni/atlanticus),

haplosporidozy (Haplosporidium nelsoni i H. Costale), a także

syndromu usychania (Candidatus Xenohaliotis californiensis),

lub z powodu nadmiernie zwiększonej śmiertelności (5) wywołanej

jakimkolwiek innym patogenem;

c) nie wykazywały żadnych klinicznych objawów choroby w dniu załadunku,

w tym również nadmiernie zwiększonej śmiertelności (5);

(1)(8) [d) zostały poddane indywidualnemu badaniu wizualnemu, obejmującemu

co najmniej 1.000 mięczaków losowo wybranych z każdej przesyłki

różnego pochodzenia, i żadne inne gatunki mięczaków, poza

określonymi w punkcie 6 niniejszego świadectwa, nie zostały w niej

wykryte.

(10)[8. Szczególne wymagania dotyczące zdrowia zwierząt w odniesieniu do

Bonamia ostreae i Marteilia refringens

Ja, niżej podpisany urzędowy inspektor, niniejszym poświadczam, że

żywe mięczaki, jaja, lub gamety, wymienione w punkcie 6 niniejszego

świadectwa, pochodzą z terytorium, które oprócz gwarancji podanych

w punkcie 7 niniejszego świadectwa, jest zatwierdzone przez

centralne właściwe władze jako posiadające status zdrowotny

równorzędny statusowi gospodarstw i stref z zatwierdzonym statusem

(11) lub objętych zatwierdzonym programem (11) we Wspólnocie lub

zgodnie ze stosownymi rozdziałami najbardziej aktualnego wydania

"Międzynarodowego kodeksu zdrowia zwierząt wodnych" Międzynarodowego

Biura Epizootii (8) w odniesieniu do [Bonamia ostreae] (1) [oraz]

(1) [Marteilia refringens] (1) - ponieważ pochodzą one:

(1) [ze strefy przybrzeżnej, w której wszystkie gospodarstwa

i naturalne podłoża zbiorów:

- są objęte nadzorem właściwych władz,

- są poddawane badaniom zdrowotnym wykonywanym w odstępach

czasu dostosowanych do rozwoju [Bonamia ostreae] (1) [oraz]

(1) [Marteilia refringens] (1) , a próbki są pobierane i

badane w kierunku tych patogenów z negatywnymi wynikami przez

urzędowe uprawnione laboratorium zgodnie z procedurami

określonymi w "Podręczniku dotyczącym testów diagnostycznych

dla zwierząt wodnych" Międzynarodowego Biura Epizootii,

wydanie czwarte, 2003 r. (8), rozdziały: 1.1.4; 3.1.1, 3.1.3,

oraz

- od co najmniej 2 lat były wolne od objawów klinicznych lub

innych oznak [Bonamia ostreae] (1) [oraz] (1) [Marteilia

refringens] (1).]

bądź [z wyznaczonego gospodarstwa, do którego woda jest

doprowadzana przez system także zapewniający całkowity brak

aktywności [Bonamia ostreae] (1) [oraz] (1) [Marteilia refringens]

(1) oraz które

- jest objęte nadzorem właściwych władz,

- jest poddawane badaniom zdrowotnym wykonywanym w odstępach

czasu dostosowanych do rozwoju [Bonamia ostreae] (1) [oraz]

(1) [Marteilia refringens] (1), a próbki są pobierane i badane

w kierunku tych patogenów z negatywnymi wynikami przez

urzędowe uprawnione laboratorium zgodnie z procedurami

określonymi w "Podręczniku dotyczącym testów diagnostycznych

dla zwierząt wodnych" Międzynarodowego Biura Epizootii,

wydanie czwarte, 2003 r. (8), rozdziały: 1.1.4; 3.1.1, 3.1.3,

oraz

- od co najmniej 2 lat były wolne od objawów klinicznych lub

innych oznak [Bonamia ostreae] (1) [oraz] (1) [Marteilia

refringens] (1).]

bądź

(1) [gospodarstwa, które nie jest połączone z wodami przybrzeżnymi

ani ujściami rzek oraz nie posiada żadnych gatunków mięczaków,

uważanych za podatne (7) a [Bonamia ostreae] (1) [oraz] (1)

[Marteilia refringens]. (1)]

9. Wymagania transportowe
Ponadto:

- są przewożone w warunkach, które nie mają wpływu na zmianę ich statusu

zdrowotnego, oraz

- zostały umieszczone w zaplombowanych, wodoszczelnych pojemnikach,

które były uprzednio wyczyszczone i zdezynfekowane przy użyciu

zatwierdzonego środka dezynfekcyjnego, posiadających na zewnętrznej

stronie czytelną etykietę ze stosowną (12) informacją, o której mowa

w punktach 1, 2, 3 i 4 niniejszego świadectwa wraz z następującą

adnotacją(1):

bądź:

["[Żywe mięczaki (1) [oraz] (1) [jaja] (1) [oraz] (1) [gamety] (1)

przeznaczone do dalszego wzrostu, tuczenia i przenoszenia w strefach

przybrzeżnych i gospodarstwach WE nieposiadających zatwierdzonego

wspólnotowego programu lub statusu w odniesieniu do Bonamia ostreae

i Morteilia refringens",

bądź:

["[Żywe mięczaki (1) [oraz] (1) [jaja] (1) [oraz] (1) [gamety] (1)

przeznaczone do dalszego wzrostu, tuczenia i przenoszenia w strefach

przybrzeżnych i gospodarstwach WE posiadających zatwierdzony

wspólnotowy program lub status w odniesieniu do [Bonamia ostreae] (1)

[oraz] (1) [Marteilia refringens] (1)",

bądź:

["Żywe mięczaki przeznaczone do dalszego przetwarzania w zakładach WE,

które nie są zlokalizowane na terytorium Wspólnoty, posiadających

zatwierdzony program lub status w odniesieniu do [Bonamia ostreae] (1)

[oraz] (1) [Marteilia refringens] (1)",

bądź:

["Żywe mięczaki przeznaczone do dalszego przetwarzania w zakładach WE

zlokalizowanych na terytorium Wspólnoty, posiadających zatwierdzony

program lub status w odniesieniu do [Bonamia ostreae] (1) [oraz] (1)

[Marteilia refringens] (1)"

bądź:

["Żywe mięczaki przeznaczone do dalszego przetwarzania w centrach

przywozu we Wspólnocie.] (1)".

Sporządzono w ................................, dnia....................

(Miejsce) (Data)

................................

(Podpis urzędowego inspektora)

(Pieczęć urzędowa)

...............................

(Nazwisko drukowanymi literami,

uprawnienia i tytuł)

Wyjaśnienia
(1) Pozostawić właściwe
(2) Terytorium (całe państwo, strefa przybrzeżna, obszar hodowlany lub

naturalne podłoże zbiorów) oraz kod terytorium zgodnie z załącznikiem

I do decyzji Komisji 2003/804/WE.

(3) Stosownie do przypadku określić: strefę i/lub obszary hodowlane,

naturalne podłoża zbiorów, centra wysyłkowe, centra oczyszczania lub

zbiorniki do przechowywania, a w wypadku przywozu w celu dalszego

przetworzenia przed spożyciem przez ludzi - zakład.

(4) Stosownie do przypadku podać: numer(y) rejestracyjny(e) wagonu

kolejowego lub ciężarówki lub nazwę statku. Należy również podać numer

lotu, jeśli jest znany. W razie transportu w pojemnikach lub

skrzyniach, w punkcie 5.3 należy podać ich całkowitą liczbę oraz, jeśli

istnieją, numery rejestracyjne i numery pieczęci.

(5) Jak zostało ustanowione w art. 2 ust 2 dyrektywy Rady 95/70/WE.
(6) Jeśli ma zastosowanie.
(7) Znane gatunki podatne na choroby, patrz tabela poniżej:
Choroba Patogen Podatne gatunki (*)
Bonamiosis Bounamia exitiosa Tiostrea chilensis i Ostrea angasi
Mikrocytos roughleyi Saccostrea (commercialis) glomerata
Marteiliosis Marteilia sydneyi Saccostrea (commercialis) glomerata
Microcytosis Mikrocytos mackini Crassostrea gigas; C. virginica; Ostrea edulis; O. conchaphila
Perkinsosis Perkinsus marinus Crassostrea virginica i C. gigas
Perkinsus olseni/atlanticus Haliotis ruber, H. cyclobates; H. scalaris; H. laevigata; Ruditapes philippinarum i R. decussatus
Choroba MSX Haplosporidium nelsoni Crassostrea virginica i C. gigas
Choroba SSO Haplosporidium costale Crassostrea virginica
Syndrom usychania głębokowodnych mięczaków (abalone) Candidatus Xenohaliotis californiensis Członkowie rodzaju Haliotis włącznie z czarnymi abalone (H. cracherodii), czerwonymi abalone (H. rufescens), różowymi abalone (H. corrugata), zielonymi abalone (H. fulgens) oraz białymi abalone (H. sorenseni).
(*) Oraz każdy inny gatunek, wymieniony w najbardziej aktualnym wydaniu

"Międzynarodowego kodeksu zdrowia zwierząt wodnych" Międzynarodowego

Biura Epizootii, jako podatny na patogeny/choroby, o których mowa.

(8) Światowa Organizacja Zdrowia Zwierząt.
(9) Dotyczy jedynie żywych mięczaków przeznaczonych do dalszego wzrostu,

tuczenia, lub przenoszenia. W wypadku przesyłek obejmujących mniej

niż 1.000 mięczaków, wszystkie mięczaki powinny być badane wizualnie.

(10) Specjalne wymagania, które należy spełnić w wypadku wywozu do

gospodarstw lub stref w obrębie WE, posiadających zatwierdzony

wspólnotowy program lub status dla:

- Bonamia ostreae, za wyjątkiem następujących gatunków (**):

Crassostrea gigas, Mytilus edulis, M. galloprovincialis, Ruditapes

decussatus i Ruditapes philippinarum

- Marteilia refringens, za wyjątkiem następujących gatunków (**):

Crassostrea gigas

(**) Zgodnie z decyzją Komisji 2003/390/WE.

(11) Jak zostało ustanowione w dyrektywie Rady 91/67/EWG.

(12) Kraj i terytorium pochodzenia (kod) i przeznaczenia."

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024