Decyzja 2004/364/WE dotycząca środków ochronnych w odniesieniu do silnie chorobotwórczej influenzy drobiu w Kanadzie

DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 kwietnia 2004 r.
dotycząca środków ochronnych w odniesieniu do silnie chorobotwórczej influenzy drobiu w Kanadzie

(notyfikowana jako dokument nr C(2004) 1311)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2004/364/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 21 kwietnia 2004 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej zwierząt wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich oraz zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG i 90/675/EWG(1), w szczególności jej art. 18 ust. 6 i 7,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(2), w szczególności jej art. 22 ust. 1 i 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Influenza drobiu jest niezwykle zaraźliwą chorobą wirusową drobiu i ptaków, która może szybko przyjąć rozmiary epidemii zwierzęcej stanowiącej poważne zagrożenie dla zwierząt i zdrowia publicznego, a także drastycznie obniżyć dochodowość hodowli drobiu.

(2) Istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy może zostać wprowadzony przez międzynarodowy handel żywym drobiem i wyrobami drobiowymi.

(3) W dniu 9 marca 2004 r. Kanada potwierdziła pierwszy wybuch silnie chorobotwórczej influenzy drobiu odnotowany w stadzie drobiu w prowincji Kolumbia Brytyjska (Fraser Valley).

(4) Wykryty szczep wirusa influenzy drobiu stanowi podtyp H7N3, a zatem odbiega od szczepu obecnie wywołującego epidemię w Azji. Aktualny stan wiedzy sugeruje, że zagrożenie dla zdrowia publicznego w odniesieniu do tego podtypu jest niższe, niż zagrożenie szczepu krążącego w Azji, będącego wirusem podtypu H5N1.

(5) Jednakże w świetle zagrożenia zdrowia zwierząt przeniknięciem choroby do Wspólnoty, na mocy decyzji Komisji 2004/242/WE(3), począwszy od dnia 11 marca 2004 r. zawiesza się przywóz z Kanady żywego drobiu, żywych, hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, oraz jaj wylęgowych tych gatunków, a także świeżego mięsa drobiowego, świeżego mięsa hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, przetworów i produktów mięsnych składających się z, lub zwierających mięso tych gatunków, pozyskiwane z ptaków bitych po dniu 17 lutego 2004 r.

(6) Decyzja Komisji 94/984/WE z dnia 20 grudnia 1994 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i świadectwa weterynaryjne dla przywozu świeżego mięsa drobiowego z niektórych państw trzecich(4), decyzja Komisji 96/482/WE z dnia 12 lipca 1996 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i świadectwa weterynaryjne dla przywozu drobiu i jaj wylęgowych innych gatunków, niż ptaki bezgrzebieniowe i ich jaja pochodzące z państw trzecich z uwzględnieniem środków zdrowotnych stosowanych po ich przywozie(5), decyzja Komisji 2000/585/WE ustalająca wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz mięsa króliczego i mięsa niektórych zwierząt hodowlanych i dziko żyjących, oraz ustanawiająca warunki zdrowia publicznego i zwierząt, a także kontroli weterynaryjnej dla takich przywozów(6), decyzja Komisji 2000/609/WE z dnia 29 września 2000 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i warunki zdrowia publicznego oraz świadectwa weterynaryjne przy przywozie mięsa hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych(7), oraz decyzja Komisji 2001/751/WE z dnia 16 października 2001 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i świadectwa weterynaryjne dla przywozu żywych gatunków ptaków bezgrzebieniowych i ich jaj wylęgowych z państw trzecich, z uwzględnieniem środków zdrowotnych zwierząt stosowanych po ich przywozie, zmieniająca decyzję Komisji 95/233/WE ustalającą wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz żywego drobiu i jaj wylęgowych, oraz zmieniająca decyzję Komisji 96/659/WE w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do kongijsko - krymskiej gorączki krwotocznej(8), wymagają odpowiednio, aby przed wysłaniem żywego drobiu i jaj wylęgowych, żywych, hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych i ich jaj wylęgowych, świeżego mięsa drobiowego i świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych, władze weterynaryjne Kanady wydały zaświadczenie, że Kanada jest wolna od influenzy drobiu. Władze weterynaryjne Kanady musiały zatem zawiesić zaświadczenia wydane po wybuchu epidemii.

(7) Świadectwa dotyczące produktów i przetworów mięsnych składających się z, lub zawierających mięso drobiowe ustanowiono w decyzji Komisji 97/221/WE z dnia 28 lutego 1997 r. ustanawiającej warunki zdrowotne zwierząt i wzór świadectwa weterynaryjnego dla przywozu produktów mięsnych z państw trzecich, oraz odwołującej decyzję 91/449/EWG(9) i decyzję Komisji 2000/572/WE z dnia 8 września 2000 r. ustanawiającą warunki zdrowotne zwierząt i warunki zdrowia publicznego, oraz świadectwa weterynaryjne dla przywozu mięsa mielonego i przetworów mięsnych z państw trzecich, oraz uchylającą decyzję 97/29/WE(10) a także dokonującą odniesień do wymogów zdrowotnych zwierząt podanych w decyzji 94/984/WE dotyczącej świeżego mięsa drobiowego.

(8) Decyzja Komisji 97/222/WE z dnia 28 lutego 1997 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie mogą dopuścić przywóz produktów mięsnych(11) ustala procesy obróbki w celu zapobieżenia ryzyku przeniesienia choroby przez takie produkty. Obróbka, jaką należy zastosować do produktu zależy od statusu zdrowotnego kraju pochodzenia w odniesieniu do gatunków, z których pozyskuje się mięso; w celu uniknięcia zbędnego obciążenia handlu, nadal dopuszcza się obróbkę produktów drobiowych przywiezionych z Kanady w temperaturze przynajmniej 70 °C.

(9) Sanitarne środki kontroli mające zastosowanie do surowca do produkcji pasz zwierzęcych, oraz produktów farmaceutycznych lub technicznych umożliwiają wyłączenie z zakresu niniejszej decyzji kanałów przywozów takich produktów.

(10) Kanada podpisała ze Wspólnotą Układ w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi(12).

(11) Kanada przekazała dodatkowe informacje w sprawie sytuacji epidemiologicznej i środków kontroli podjętych w celu jej ograniczenia, z zamiarem doprowadzenia do wykonania przez Wspólnotę środków regionalizacji, zgodnie z postanowieniami Umowy Weterynaryjnej; w świetle tych informacji, środki wspólnotowe można ograniczyć wyłącznie w odniesieniu do prowincji Kolumbia Brytyjska.

(12) Należy uchylić decyzję 2004/242/WE.

(13) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz z Kanady żywego drobiu i jaj wylęgowych, żywych ptaków bezgrzebieniowych i ich jaj wylęgowych, świeżego mięsa drobiowego, świeżego mięsa hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, produktów i przetworów mięsnych zawierających, lub składających się z mięsa dowolnego z wymienionych gatunków, oraz jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wyłącznie wtedy, gdy pochodzą one z regionu Kanady podanego w Załączniku.
2.
Zakazuje się przywozu produktów określonych w ust. 1, pochodzących z pozostałych części Kanady.
Artykuł  2

W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 2, Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz:

a) produktów mięsnych, składających się z, lub zawierających mięso drobiowe, mięso hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, jeżeli mięso wymienionych gatunków poddano jednej z form obróbki podanych w pkt B, C lub D części IV Załącznika do decyzji 97/222/WE;

b) świeżego mięsa drobiowego, świeżego mięsa hodowlanych lub dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, produktów i przetworów zwierzęcych składających się z, lub zawierających mięso tych gatunków pod warunkiem że mięso pozyskano z ptaków bitych przed dniem 17 lutego 2004 r.

Artykuł  3
1.
Do świadectw weterynaryjnych dołączanych do przywozu przewidzianego na mocy:

a) decyzji 94/984/WE, w odniesieniu do świeżego mięsa drobiowego pochodzącego z Kanady;

b) decyzji 94/482/WE, w odniesieniu do drobiu żywego lub jaj wylęgowych pochodzących z Kanady;

c) decyzji 97/221/WE, w odniesieniu do produktów mięsnych składających się z, lub zawierających mięso drobiowe, mięso hodowlanych lub dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, pochodzących z Kanady;

d) decyzji 2000/572/WE, w odniesieniu do wyrobów mięsnych składających się z, lub zawierających mięso drobiowe, mięso hodowlanych i dziko żyjących ptaków bezgrzebieniowych, pochodzących z Kanady;

e) decyzji 2000/585/WE, w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków hodowlanych i dziko żyjących pochodzących z Kanady;

f) decyzji 2000/609/WE, w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z Kanady;

g) decyzji 2001/751/WE, w odniesieniu do żywych ptaków bezgrzebieniowych lub ich jaj wylęgowych pochodzących z Kanady;

dodaje się odpowiednio wyrażenia wymienione poniżej, właściwe dla danych gatunków i produktów:

a) "świeże mięso drobiowe, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

b) "drób żywy lub jaja wylęgowe, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

c) "produkty mięsne, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

d) "przetwory mięsne, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

e) "świeże mięso ptaków hodowlanych/dziko żyjących (niepotrzebne skreślić), zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

f) "świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE";

g) "żywe ptaki bezgrzebieniowe lub ich jaja wylęgowe, zgodnie z decyzją Komisji 2004/364/WE".

2.
Państwa Członkowskie weryfikują czy świadectwa zdrowia tych zwierząt z wprowadzonym kodem regionu "CA-1" potwierdzają, iż są one wolne od influenzy drobiu.
Artykuł  4

Państwa Członkowskie wprowadzają zmiany do środków mających zastosowanie do przywozów w sposób zgodny z przepisami niniejszej decyzji.

Niezwłocznie ogłaszają przyjęte środki. Niezwłocznie informują o tym Komisję.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja podlega rewizji w kontekście rozprzestrzeniania się influenzy drobiu w Kanadzie.

Artykuł  6

Uchyla się decyzję 2004/242/WE.

Artykuł  7

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 października 2004 r.

Artykuł  8

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 kwietnia 2004 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/43/WE (Dz.U. L 162 z 1.7.1996, str. 1).

(2) Dz.U. L 24 z 31.1.1998, str. 9.

(3) Dz.U. L 74 z 12.3.2004, str. 21.

(4) Dz.U. L 378 z 31.12.1994, str. 11. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE (Dz.U. L 36 7.2.2004, str. 34).

(5) Dz.U. L 196 z 7.8.1996, str. 13. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE.

(6) Dz.U. L 251 z 6.10.2000, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/245/WE (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 62).

(7) Dz.U. L 258 z 12.10.2000, str. 49. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE.

(8) Dz.U. L 281 z 25.10.2001, str. 24. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE.

(9) Dz.U. L 89 z 4.4.1997, str. 32.

(10) Dz.U. L 240 z 23.9.2000, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/212/WE (Dz.U. L 73 z 11.3.2004, str. 11).

(11) Dz.U. L 98 z 4.4.1997, str. 39. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/245/WE.

(12)Decyzja Rady 1999/201/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. opublikowana w Dz.U. L 71 z 18.3.1999, str. 1.

ZAŁĄCZNIK

CA-1:

Terytorium Kanady, z wyjątkiem obszaru prowincji Kolumbia Brytyjska graniczącego z:

Na zachodzie: Georgia Strait

Na południu: ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki

Na północy: pasmem Gór Północnego Wybrzeża Rzeki Fraser'a

Na wschodzie: linia biegnącą z północy na południe przez Hunter Creek Weigh Scale prowincji Kolumbia Brytyjska

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024