Mozambik-Wspólnota Europejska. Umowa w sprawie rybołówstwa.

UMOWA W SPRAWIE RYBOŁÓWSTWA MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A REPUBLIKĄ MOZAMBIKU *

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej "Wspólnotą",

z jednej strony, oraz

REPUBLIKA MOZAMBIKU, zwana dalej "Mozambikiem".

z drugiej strony,

razem zwane dalej "Stronami",

BIORĄC POD UWAGĘ bliskie stosunki między Wspólnotą i Mozambikiem, w szczególności w kontekście Konwencji z Lomé i Porozumienia z Cotonou, i ich wspólne pragnienie wzmocnienia tych stosunków;

UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję Narodów Zjednoczonych o Prawie Morza;

ŚWIADOME znaczenia zasad ustanowionych przez Kodeks odpowiedzialnego postępowania w rybołówstwie przyjęty na Konferencji FAO w 1995 roku;

NASTAWIONE NA współpracę, będącą przedmiotem ich wspólnego zainteresowania, w zakresie wspierania długofalowego zachowania i zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów morskich;

PRAGNĄC stworzenia zasad i warunków w celu regulacji działalności i współpracy będącej przedmiotem wspólnego zainteresowania Stron w sektorze rybołówstwa;

PRZEKONANE, że taka współpraca wzmocni ich wspólne interesy oraz osiągnięcie ich odpowiednich celów gospodarczych i społecznych;

ZDECYDOWANE prowadzić bliższą współpracę gospodarczą w przemyśle rybnym i dziedzinach z nim związanych poprzez ustanowienie i rozwój wspólnych przedsiębiorstw obejmujących zakłady pochodzące z obu Stron;

POSTANOWIŁY wspierać współpracę w sektorze rybołówstwa i w sektorach pokrewnych,

UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Niniejsza Umowa ustanawia zasady, reguły oraz procedury regulujące:

– gospodarczą, finansową, techniczną i naukową współpracę w sektorze rybołówstwa, w celu zagwarantowania zachowania i zrównoważonej eksploatacji zasobów połowowych oraz rozwoju sektora rybołówstwa Mozambiku,

– warunki regulujące dostęp wspólnotowych statków rybackich do wód Mozambiku,

– działania gospodarcze w sektorze rybołówstwa i pokrewnych.

Artykuł  2

Do celów niniejszej Umowy:

a) "władze Mozambiku" oznaczają Ministerstwo Rybołówstwa Republiki Mozambiku;

b) "władze Wspólnoty" oznaczają Komisję Wspólnot Europejskich;

c) "statek wspólnotowy" oznacza statek rybacki pływający pod banderą Państwa Członkowskiego Wspólnoty i zarejestrowany we Wspólnocie;

d) "wspólne przedsiębiorstwo" oznacza spółkę handlową założoną w Mozambiku przez właścicieli statków lub krajowe przedsiębiorstwa Stron do celu prowadzenia połowów lub działalności związanych;

e) "Wspólny Komitet" oznacza komitet złożony z przedstawicieli Wspólnoty i Mozambiku odpowiedzialny za monitorowanie stosowania i interpretowania niniejszej Umowy.

Artykuł  3
1.
Mozambik zobowiązuje się upoważnić statki wspólnotowe do prowadzenia działalności połowowej w jego strefie połowowej zgodnie z niniejszą Umową, włączając Protokół i Załącznik.
2.
Działalność połowowa regulowana przez niniejszą Umowę podlega przepisom ustawowym i wykonawczym obowiązującym w Mozambiku.
Artykuł  4
1.
Wspólnota zobowiązuje się podjąć wszelkie właściwe kroki wymagane do zapewnienia, aby jej statki przestrzegały wymagań niniejszej Umowy i ustawodawstwa regulującego połowy w wodach będących pod jurysdykcją Mozambiku.
2.
Władze Mozambiku powiadamiają Komisję Wspólnot Europejskich o wszelkich zmianach w ustawodawstwie.
Artykuł  5
1.
Wspólnota przyznaje Mozambikowi rekompensatę finansową zgodnie z zasadami i warunkami dostępu do łowisk Mozambiku, określonymi w Protokole i Załączniku.
2.
Powyższa rekompensata finansowa przyznawana jest corocznie w celu wsparcia programów i środków realizowanych w Mozambiku w związku z zarządzaniem i administracją połowami, zachowaniem i zrównoważoną eksploatacją zasobów połowowych i rozwojem sektora rybołówstwa Mozambiku.
Artykuł  6
1.
W przypadku gdy poważne wydarzenia, inne niż zjawiska naturalne, uniemożliwiają prowadzenie działalności połowowej w strefie połowów Mozambiku, Wspólnota może, po wcześniejszych konsultacjach prowadzonych między dwoma Stronami, zawiesić wypłatę rekompensaty finansowej.
2.
Wypłata rekompensaty finansowej zostanie wznowiona, gdy sytuacja powróci do normy, po przeprowadzeniu konsultacji między dwoma Stronami dla potwierdzenia, że jest możliwość powrotu do działalności połowowej w zwykłym trybie.
3.
Ważność licencji wydanych statkom wspólnotowym na mocy artykułu 8 przedłuża się o liczbę miesięcy, w ciągu których działalność połowowa była zawieszona.
Artykuł  7
1.
Prowadzenie działalności połowowej przez statki wspólnotowe na wodach Mozambiku podlega systemowi licencji zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem Mozambiku.
2.
Procedura uzyskania licencji połowowej w odniesieniu do statku, stosowane podatki oraz metody płatności, które będą stosowane przez właścicieli statków, są określone w Załączniku do Protokołu.
Artykuł  8
1.
W przypadku gdy rozważania odnoszące się do zachowania i ochrony zasobów połowowych Mozambiku skutkują przyjęciem środków zarządzania, które mogą wpływać na działalność połowową statków wspólnotowych działających na podstawie niniejszej Umowy, Strony konsultują się ze sobą w celu dostosowania Protokołu i jego Załącznika.
2.
Zgodnie z ustawodawstwem krajowym system kontroli rybołówstwa przyjęty przez władze Mozambiku w związku z zachowaniem zasobów oparty jest na obiektywnych, naukowych kryteriach. Takie ustalenia nie dyskryminują statków wspólnotowych, bez uszczerbku dla umów zawartych między krajami rozwijającymi się w ramach jednego regionu geograficznego, w szczególności wzajemnych umów w sprawie rybołówstwa.
Artykuł  9
1.
Strony wspierają współpracę gospodarczą i naukowo-techniczną w sektorze rybołówstwa i w sektorach powiązanych.

Strony konsultują się wzajemnie w celu skoordynowania różnych środków przewidzianych w niniejszej Umowie.

2.
Strony wspierają wymianę informacji w sprawie technik prowadzenia połowów i narzędzi połowowych, metod konserwacji i przemysłowego przetwórstwa w odniesieniu do produktów rybołówstwa.
3.
Obie Strony podejmują wysiłki w celu stworzenia warunków korzystnych dla promowania stosunków między przedsiębiorstwami z terytoriów Stron w sferach technicznej, gospodarczej i handlowej.
4.
Strony Umowy zobowiązują się konsultować się ze sobą, albo bezpośrednio, albo w ramach danych organizacji międzynarodowych, w celu zapewnienia zarządzania i zachowania żywych zasobów w Oceanie Indyjskim oraz zobowiązują się współpracować przy odpowiednich badaniach naukowych.
Artykuł  10
1.
Strony wspierają tworzenie wspólnych przedsiębiorstw będących przedmiotem ich wspólnego zainteresowania w związku z rozwijającymi się połowami i powiązaną z nimi działalnością w Mozambiku.
2.
Przeniesienie statków wspólnotowych do wspólnych przedsiębiorstw i tworzenie wspólnych przedsiębiorstw w Mozambiku prowadzone jest w taki sposób, aby systematycznie stosować się do obowiązującego ustawodawstwa Mozambiku i prawodawstwa wspólnotowego.
Artykuł  11

Ustanawia się Wspólny Komitet w celu monitorowania stosowania niniejszej Umowy. Zadania tego Wspólnego Komitetu składają się głównie z:

1.
monitorowania wykonywania, interpretacji i stosowania Umowy, a zwłaszcza realizacji programów i środków określonych w artykule 5 i opisanych w Protokole załączonym do Umowy;
2.
zapewniania niezbędnego kontaktu w zakresie pytań będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w sferze rybołówstwa;
3.
działania jako forum dla zawierania polubownej ugody w zakresie wszelkich sporów, które mogą powstać na skutek interpretacji lub stosowania Umowy;
4.
powtórnego szacunkowego określania, w miarę potrzeby, poziomu wielkości dopuszczalnych połowów oraz, w następstwie, rekompensaty finansowej.

Wspólny Komitet zbiera się co najmniej raz do roku, przemiennie w Mozambiku i we Wspólnocie. Prowadzi on posiedzenie nadzwyczajne na wniosek dowolnej ze Stron.

Artykuł  12

Niniejszą Umowę stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których zastosowanie ma Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach określonych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Republiki Mozambiku.

Artykuł  13
1.
Niniejszą Umowę stosuje się przez wstępny okres trzech lat licząc od dnia jej wejścia w życie; w przypadku gdy Umowa nie zostanie wypowiedziana przez jedną ze Stron w drodze pisemnego powiadomienia o wypowiedzeniu Umowy co najmniej na sześć miesięcy przed wygaśnięciem początkowego okresu lub każdego okresu dodatkowego, jest ona odnawialna na dodatkowy okres trzech lat.
2.
Strony rozpoczynają konsultacje w przypadku wypowiedzenia Umowy przez jedną z nich.
Artykuł  14

Protokół i Załącznik stanowią integralną część niniejszej Umowy.

Artykuł  15

Niniejsza Umowa, sporządzona w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny, wchodzi w życie z dniem, w który Strony powiadamiają się nawzajem o zakończeniu ich procedur przyjęcia.

* Umowa uzupełniona z dniem 1 stycznia 2004 r. Protokołem ustanawiającym możliwości połowowe oraz udział finansowy, przewidziane umową między Wspólnotą Europejską i Republiką Mozambiku (Dz.U.UE.L.03.345.48).

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.345.45

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Mozambik-Wspólnota Europejska. Umowa w sprawie rybołówstwa.
Data aktu: 23/12/2003
Data ogłoszenia: 31/12/2003
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 23/12/2003