(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 4419)(2003/899/WE)
(Dz.U.UE L z dnia 23 grudnia 2003 r.)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem dumpingowym z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1), zmienione ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 1972/2002(2) (rozporządzenie bazowe),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, w odniesieniu do przywozu niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej i poboru cła rozszerzonego od takiego przywozu zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 703/96(3) i utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000(4) (rozporządzenie rozszerzające),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93(5) (rozporządzenie zwalniające), utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, w szczególności jego art. 7,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego, szereg przedsiębiorstw montujących rowery złożyło wnioski na podstawie art. 3 tego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy wnioskodawców(6), w przypadku których płatności rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu zostały zawieszone na mocy art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(2) Komisja zażądała od stron wymienionych w tabeli 1 wszystkich informacji niezbędnych do określenia dopuszczalności ich wniosków i otrzymała powyższe informacje. Dostarczone informacje zostały zbadane i zweryfikowane, gdy było to potrzebne, w lokalach zainteresowanych stron. W oparciu o powyższe informacje, Komisja stwierdziła, że wnioski zgłoszone przez strony wymienione w tabeli 1 zamieszczonej poniżej, są dopuszczalne, na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
TABELA 1
Nazwa |
Miasto |
Kraj |
Dodatkowy kod TARIC |
Otobici srl |
Z.I. Località Terzerie I-84053 Cicerale (SA)
|
Włochy |
A243 |
Heinrich Böttcher GmbH & Co. KG |
Waldstraße 3 D-25746 Wesseln/Heide
|
Niemcy |
A415 |
Sangal - Indústria de Veículos, Lda |
Rua do Serrado - Apartado 21 P-3781 - 908 Sangalhos |
Portugalia |
A407 |
Biciclasse CS SRL |
Via Roma, 4 I-84020 Oliveto Citra
|
Włochy |
A359 |
GFM Bike di Ingarao Franco |
Via Corconvallazione, 32 I 94011- Agira
|
Włochy |
A360 |
Jose Alvarez SA |
Z.I. de l'Hippodrome F 32020- Auch Cedex 09
|
Francja |
A374 |
Epple Zweirad GmbH |
Mittereschweg 1 D-87700 Memmingen
|
Niemcy |
A376 |
F.A.A.C. Snc di Sbrissa F.lli & C. |
Via Monte Antelao 11/a I-31030 Bessica di Loria
|
Włochy |
A377 |
Toim SL |
C/. Jarama - Parcela 138 Polígono industrial E-45007 Toledo
|
Hiszpania |
A384 |
Veronese Luigi Snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco) |
Via Umberto I 508 I-45023 Costa di Rovigo
|
Włochy |
A402 |
Telai Olagnero Srl |
Strada Valle Maira I-12020 Roccabruna
|
Włochy |
A403 |
Steppenwolf GmbH |
Wetterstreinstraße, 18 D-82024 Taufkirchen
|
Niemcy |
A406 |
B - tecnologia SA |
Ag Panteleimonas - N. Santa GR-61100 Dimou Gallikou - Kilkis |
Grecja |
A411 |
Atala SpA |
Via Lussemburgo 31/33 I-35127 Padova
|
Włochy |
A412 |
Norta N.V. |
Stradsestraat 17 B-2250 Olen
|
Belgia |
A413 |
Cicli Roger di Rubin Giorgio Sas |
Via delle Industrie 2/72 I-30020 Meolo
|
Włochy |
A422 |
Carnielli Fitness Spa |
Via Menarè 296 I-31029 Vittorio Veneto
|
Włochy |
A423 |
(3) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że w przypadku wszystkich operacji montażowych wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystywanych w tych operacjach, wynosiła poniżej 60% całkowitej wartości części używanych w tych operacjach - i dlatego wspomniane operacje montażowe nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia bazowego.
(4) Z powyższych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, strony wymienione w powyższej tabeli powinny być zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego;
(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie. Ponadto, ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego, ma być uważany od tego dnia za nieważny;
(6) Strony wyszczególnione w tabeli 2, również złożyły wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
TABELA 2
Nazwa |
Miasto |
Kraj |
Dodatkowy kod TARIC |
A.J. Maias, Lda |
Ajmaia P - Apartado 27 P-3781 - 908 Sangallhos
|
Portugalia |
A401 |
Faema Cicli Picc. Soc. Coop. ARL |
Via Nicosia 6 I-93017 San Cataldo
|
Włochy |
A358 |
Reece Cycles Plc |
106-114 Emily Street Birmingham - B12 OSL
United Kingdom
|
Wielka Brytania |
A385 |
Bikedirect Europa Ltd |
Unit 8 Parc Hafren - Business Park Llanidloes, Powys, SY18 6RB United Kingdom
|
Wielka Brytania |
A399 |
Coster SNC di Lazzarini Nadia e Pagani Patrizia |
Piazza Borromeo 10 I-20123 Milano
|
Włochy |
A414 |
W związku z powyższymi wnioskami, należy odnotować, że:
(a) dwie z tych stron nie dostarczyły niezbędnych informacji, wymaganych przez Komisję;
(b) jedna ze stron wycofała swój wniosek o zwolnienie;
(c) jedna ze stron nie została znaleziona pod adresem podanym we wniosku;
(d) ostatniemu wnioskodawcy urzędnicy Komisji złożyli wizytę, w wyniku której ustalono, że w badanym okresie (rok fiskalny 2002), części rowerowe zakupione przez wnioskodawcę zostały sprzedane stronom trzecim i później zmontowane przez wnioskodawcę razem z innymi częściami rowerowymi i dzięki temu wnioskodawca działał w imieniu nowych właścicieli ogółu części rowerowych. Z tego powodu, nie było możliwości potwierdzenia, że wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystanych w operacjach montażowych, wynosiła poniżej 60 % całkowitej wartości użytych części. Wobec powyższego uznano, że wnioskodawca należy do zakresu art. 13 ust. 2.
(7) Z uwagi na fakt, że strony wymienione w tabeli 2 nie spełniły kryteriów zwolnienia, ustanowionych w art. 4 rozporządzenia zwalniającego, Komisja musi odrzucić ich wnioski o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia. W świetle powyższych faktów, zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosków złożonych przez strony.
(8) Po przyjęciu niniejszej decyzji, uaktualniony wykaz stron zwolnionych na podstawie art. 7 rozporządzenia zwalniającego oraz wykaz stron, których wnioski są badane na mocy art. 3 tego rozporządzenia, należy opublikować w serii "C" Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 16 ust. 2 tego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2003 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Pascal LAMY |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.
(2) Dz.U. L 305 z 7.11.2002, str. 1.
(3) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.
(4) Dz.U. L 175 z 14.7.2000, str. 39.
(5) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.
(6) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9; Dz.U. C 378 z 13.12.1997 str., 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, str. 2; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, str. 5.