Decyzja 2003/758/WE zmieniająca decyzję 93/402/EWG w odniesieniu do przywozu świeżego mięsa z Argentyny

DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 października 2003 r.
zmieniająca decyzję 93/402/EWG w odniesieniu do przywozu świeżego mięsa z Argentyny

(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 3827)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2003/758/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 23 października 2003 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 72/462/WE z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, świeżego mięsa i produktów mięsnych(1), ostatnio zmienioną rozporządzeniem (WE) nr 807/2003(2), w szczególności jej art. 14 ust. 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(3), w szczególności jej art. 8 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzję Komisji 93/402/EWG z dnia 10 czerwca 1993 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej(4), ostatnio zmienioną decyzją 2003/658/WE(5), stosuje się do Argentyny, Brazylii, Chile, Kolumbii, Paragwaju i Urugwaju.

(2) Komisja została poinformowana o wybuchu pryszczycy w Argentynie w departamencie General José de San Martin w prowincji Salta i przyjęto decyzję 2003/658/WE o zawieszeniu przywozu odkostnionej i dojrzałej wołowiny z departamentów General José de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya oraz Santa Victoria w prowincji Salta oraz z departamentu Ramón Lista w prowincji Formosa.

(3) Jednakże argentyńskie organy weterynaryjne poinformowały dnia 19 września 2003 r. służby Komisji, że rozszerzyły obszar objęty ograniczeniem w celu zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się choroby w pozostałych częściach oraz stworzenia strefy buforowej wzdłuż granic z innymi krajami.

(4) Nowy obszar objęty ograniczeniem przez argentyńskie organy obejmuje departamenty Matacos i Bermejo w prowincji Formosa, departament Almirante Brown w prowincji Chaco oraz departament Patiño w prowincji Formosa.

(5) Na podstawie informacji wymaganych od i dostarczonych przez argentyńskie organy weterynaryjne nie jest możliwe dokonanie pełnej oceny sytuacji na danych obszarach, gdyż nie jest dokładnie jasne, jakie środki są stosowane w odniesieniu do zwierząt na tych terytoriach oraz jakie są wyniki przeprowadzanego pobierania próbek.

(6) Z uwagi na tę niepewność i w celu zabezpieczenia sytuacji zdrowotnej zwierząt we Wspólnocie Europejskiej rozsądne jest tymczasowe zawieszenie regularnego przywozu odkostnionej i dojrzałej wołowiny z całego terytorium prowincji Formosa, Chaco i Salta oraz ponadto z prowincji Jujuy z powodu jej położenia geograficznego.

(7) Jednakże wobec braku jasnych dowodów istnienia choroby na tych dodatkowych obszarach Argentyny dozwolony jest przywóz do Wspólnoty świeżej odkostnionej i dojrzałej wołowiny przeznaczonej do spożycia przez ludzi oraz odkostnionego mięsa i podrobów przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, pochodzącego z uboju, które wyprodukowano i którym nadano świadectwo przed 8 października 2003 r.

(8) Decyzja 93/402/EWG powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(9) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 93/402/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1) Załącznik I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszej decyzji.

2) Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Państwa Członkowskie zmieniają środki, jakie stosują w odniesieniu do przywozu, w celu ich dostosowania do niniejszej decyzji oraz niezwłocznie odpowiednio ogłaszają przyjęte środki. Niezwłocznie informują o tym Komisję.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2003 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

(2) Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 36.

(3) Dz.U. L 18 z 23.1.2002, str. 11.

(4) Dz.U. L 179 z 22.7.1993, str. 11.

(5) Dz.U. L 232 z 18.9.2003, str. 59.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I

Opis terytoriów ameryki południowej ustanowiony do celów wydawania świadectw zdrowia zwierząt

Terytorium Opis terytorium
Państwo Kod Wersja
Argentyna AR 1/2001 Cały kraj
AR-1 5/2002 Prowincje Buenos Aires, Catamarca, Córdoba, Comentes, Entre Ríos, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Santiago del Estero oraz Tucuman
AR-3 1/2002 Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego
AR-4 1/2003 Prowincje Chaco, Formosa (z wyjątkiem terytorium Ramón Lista), Jujuy, Salta (z wyjątkiem departamentów General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya oraz Santa Victoria)
Brazylia BR 1/1993 Cały kraj
BR-1 2/2001 Stany: Rio Grande do Sul; Parana, Minas Gerais (z wyłączeniem gmin Oliveira, Passos, São Conçalo de Sapucai, Setelagoas i Bambuí), São Paulo, Espirito Santo, Mato Grosso do Sul (z wyjątkiem gmin Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso oraz Corumbá), Santa Catarina Goias i jednostek regionalnych Cuiabá (z wyjątkiem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de Melgaço), Caceres (z wyjątkiem gminy Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis z wyjątkiem gminy Itiquiora), Barra do Garças and Barra do Bugres w Mato Grosso
BR-2 1/2002 Mato Grosso do Sul gmina Sete Quedas
Chile CL 1/1993 Cały kraj
Kolumbia CO 1/1993 Cały kraj
CO-1 1/1993 Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato, w dół rzeki Atrato do miejsca, w którym wpływa ona do Oceanu Atlantyckiego, od tego punktu wzdłuż wybrzeża Atlantyku do granicy z Panamą w Cabo Tiburón; od tego punktu do Oceanu Spokojnego, wzdłuż granicy kolumbijsko-panamskiej: od tego punktu, do ujścia rzeki Valle, wzdłuż wybrzeża Oceanu Spokojnego oraz od tego punktu wzdłuż linii prostej do punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato
CO-2 1/1993 Gminy Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (prawy brzeg rzeki Atrato) i Frontino
CO-3 1/1993 Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od ujścia rzeki Sinu do Oceanu Atlantyckiego, w górę rzeki Sinu do jej górnego biegu Alto Paramillo, z tego punktu do Puerto Rev nad Oceanem Atlantyckim, wzdłuż granicy departamentów Antiquis i Córdoba, oraz z tego punktu do ujścia rzeki Sinu wzdłuż wybrzeża Atlantyku
Paragwaj PY 1/1993 Cały kraj
PY-1 1/2002 Obszary Chaco central i San Pedro
Urugwaj UY 1/2001 Cały kraj"

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK II

Gwarancje zdrowia zwierząt wymagane przy wydawaniu świadectw(1)

Terytorium Wzór świadectwa dla świeżego mięsa z wyłączeniem podrobów Wzór świadectwa dla podrobów
Państwo Gatunek bydła owiec
Bydło Owce/ Trzoda Jednokopytne HC MP PF HC PF Jednokopytne
kozy chlewna 1 2 3 4
Argentyna AR - - - D - - - - - - - - D
AR-1 A(4) - - D - - - - - F(5) - - D
AR-3 B(6) B(6) - D B(6) B(6) B(6) B(6) B(6) B(6) B(6) B(6) D
AR-4 A(10) - - D - - - - - F(10) - - D
Brazylia BR - - - D - - - - - - - - D
BR-1 A(3) - - D - - - - - F(3) - - D
BR-2 A(8) - - D - - - - - F(9) - - D
Chile CL B B H D B B B B B B B B D
Kolumbia CO - - - D - - - - - - - - D
CO-1 A - - D - - - - - - - - D
CO-2 - - - D - - - - - - - - D
CO-3 A - - D - - - - - - - - D
Paragwaj PY - - - D - - - - - - - - D
PY-1 Α(7) - - D - - - - - F(7) - - D
Urugwaj UY A(2) C(2) - D - - - - - F - G D
HC Do spożycia przez ludzi.
MP Przeznaczone dla przemysłu wytwarzającego produkty mięsne przy zastosowaniu obróbki cieplnej:
1 = serca.
2 = wątroby.
3 = mięśnie żwacza.
4 = ozory.
PF Przeznaczone dla przemysłu wytwarzającego karmę dla zwierząt domowych.
(1) Litery (A, B, C, D, E, F, G i H) występujące w tabeli odnoszą się do wzorów gwarancji zdrowotnych zwierząt

określonych w części 2 załącznika III, które mają być stosowane w odniesieniu dla każdego produktu i pochodzenia

zgodnie z art. 2, myślnik (-) oznacza, że przywóz nie jest dopuszczony.

(2) Stosować jedynie dla odkostnionego mięsa ze zwierząt ubitych po dniu 1 listopada 2001 r.
(3) W przypadku Rio Grande do Sul stosować jedynie dla odkostnionego mięsa wołowego i podrobów przeznaczonych na karmę

dla zwierząt domowych, ze zwierząt ubitych po dniu 30 listopada 2001 r.

(4) Stosować jedynie dla odkostnionego mięsa z bydła ubitego po 31 stycznia 2002 r. - z wyjątkiem La Pampa i Santiago

del Estero, dla których datą jest 8 marca 2002 r. oraz Córdoby, dla której datą jest 26 marca 2002 r.

(5) Stosować jedynie dla podrobów przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, z bydła ubitego po 31 stycznia 2002

r., z wyjątkiem La Pampa i Santiago del Estero, dla których datą jest 8 marca 2002 r. oraz Córdoby, dla której datą

jest 26 marca 2002 r.

(6) Stosować jedynie dla świeżego mięsa (łącznie z podrobami) owiec, kóz i bydła ubitego po 1 marca 2002 r. w

prowincjach Chubut, Santa Cruz, i Tierra del Fuego.

(7) Stosować jedynie dla odkostnionego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi oraz odkostnionego mięsa i podrobów

przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, z bydła ubitego, wyprodukowanego, i któremu nadano świadectwo po 1

września 2002 r. i przed 20 lutego 2003 r. oraz w drodze do Wspólnoty przed 20 lutego 2003 r.

(8) Stosować jedynie dla odkostnionego mięsa z bydła ubitego przed 31 października 2002 r.
(9) Stosować jedynie dla podrobów przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, z bydła ubitego przed 31 października

2002 r.

(10) Stosować jedynie dla odkostnionego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi oraz odkostnionego mięsa i podrobów

przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, z bydła ubitego, wyprodukowanego, i któremu nadano świadectwo przed

8 października 2003 r."

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024