2.1. Federacyjna Republika Brazylii nie stosuje taryf w odniesieniu do wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych po stawkach wyższych, niż wskazano w załączniku I.
2.2. Wspólnota Europejska zawiesza stosowanie ograniczeń ilościowych obecnie obowiązujących przy przywozie wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych z Brazylii, dotyczących kategorii wyrobów 1, 2, 2A, 3, 4, 6, 6C, 9, 20, 22 i 39.
2.3. Strony wymieniają między sobą niezbędne dokumenty dowodzące realizacji ich zobowiązań.
3. Strony uzgadniają, że Wspólnota Europejska zachowuje prawa do ponownego zastosowania kontyngentów na poziomie obowiązującym dla danego roku oraz na poziomach odpowiadających dwustronnemu ustaleniu notyfikowanemu jako obowiązująca Umowa w sprawie wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych, w okresie nieprzekraczającym czasu obowiązywania tej Umowy, w przypadku gdyby Brazylia nie dopełniła któregoś z obowiązków zawartych w punkcie 2 i 5 niniejszej Umowy w formie Protokołu Ustaleń (zwanego dalej "Protokołem Ustaleń"). Strony uzgadniają, że Brazylia zachowuje prawa do zawieszenia stosowania swoich zobowiązań wynikających z punktów 2 i 5, gdyby Wspólnota Europejska ponownie stosowała kontyngenty w sposób niezgodny ze swoimi zobowiązaniami wynikającymi z niniejszego Protokołu Ustaleń lub nie dopełniła któregoś z zobowiązań zawartych w punkcie 5. Przed wykonaniem tego prawa Strony zgadzają się przeprowadzić wzajemne konsultacje zgodnie z punktem 6.
4. Bez uszczerbku dla punktu 3 oraz współpracy administracyjnej przewidzianej w dwustronnej umowie włókienniczej parafowanej dnia 12 września 1986 roku wraz z jej późniejszymi zmianami oraz do celów wymiany informacji o handlu wyrobami włókienniczymi i odzieżowymi mającej na celu zwalczanie nadużyć finansowych Strony uzgadniają, co następuje:
a) wyroby określone w podpunkcie 2.2 podlegają procedurom przewidzianym w systemie podwójnej kontroli określonym w artykułach 18-24 załącznika III do rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93. System podwójnej kontroli zostaje wprowadzony przez Wspólnotę Europejską niezwłocznie po zawieszeniu przez nią kontyngentów zgodnie z punktem 2. Strony zgadzają się dokonywać oceny wyrobów podlegających systemowi podwójnej kontroli określonych w podpunkcie 2.2 i mogą do niego proponować zmiany po konsultacjach, zgodnie z punktem 6. Wspólnota Europejska zgadza się, aby wyroby podlegające procedurom przewidzianym w wyżej wymienionym systemie podwójnej kontroli nie były poddawane na skutek tego systemu żadnym restrykcjom handlowym;
b) Unia Europejska ściśle współpracuje z Brazylią w celu zapewnienia statusu pochodzenia wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych objętych niniejszym Protokołem Ustaleń.
Te procedury podlegają postanowieniom zawartym w załączniku II.
5. Strony zgadzają się nie przyjmować środków pozataryfowych, które mogłyby utrudniać handel wyrobami włókienniczymi oraz odzieżowymi, w zakresie wskazanym w załączonym uzgodnionym protokole. W tym kontekście Strony uzgadniają, że limity ilościowe nie są wprowadzane w odniesieniu do wyrobów określonych w punkcie 2, oprócz przypadku, gdy Wspólnota Europejska korzysta z prawa do ponownego zastosowania systemu kontyngentów na mocy punktu 3.
6. Strony uzgadniają, że bilans niniejszego Protokołu Ustaleń, stanowiący pakiet swobodnie przyznanych wzajemnych koncesji, zależy od pełnego i dokładnego wdrożenia wszystkich warunków niniejszego Protokołu Ustaleń. W związku z tym Strony zgadzają się prowadzić okresowo konsultacje w celu zapewnienia właściwego wdrażania niniejszego Protokołu Ustaleń. Dodatkowo, Strony zgadzają się niezwłocznie przeprowadzać konsultacje na wniosek jednej ze Stron, dotyczący jakiegokolwiek aspektu niniejszego Protokółu Ustaleń.
W przypadku gdy jedna ze Stron dąży do wykonania prawa zawartego w punkcie 3, przekazuje pisemnie drugiej Stronie szczegółowe informacje dotyczące zarzutów niedopełnienia zobowiązań. Konsultacje mające na celu zaradzenie danemu niedopełnieniu zobowiązań odbywają się, jeżeli Strony nie postanowią inaczej, w terminie 60 dni od złożenia pisemnego wniosku. Jeżeli Strony nie mogą uzgodnić właściwych czynności zaradczych w terminie 60 dni od rozpoczęcia konsultacji, pierwsza Strona ma prawo postępować zgodnie z punktem 3.
7. Strony zgadzają się na pełną współpracę w odniesieniu do zobowiązań związanych z WTO lub jednym z jej organów.
8. Strony uzgadniają, że niniejszy Protokół Ustaleń nie narusza możliwości ubiegania się o wzajemne koncesje dotyczące dostępu do rynku ze strony innych partnerów handlowych w tym sektorze.
9. Strony uzgadniają, że niniejszy Protokół Ustaleń nie narusza ich praw do powoływania się na wydane przez WTO Uzgodnienie o rozstrzyganiu sporów.
10. Wszystkie uzgodnione protokoły i deklaracje załączone do niniejszego Protokołu stanowią jego integralną część.
11. Strony uzgadniają, że niniejszy Protokół Ustaleń wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu niezbędnych do tego celu procedur wewnętrznych. Do tego czasu Protokół jest stosowany tymczasowo na zasadzie wzajemności.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2002 roku.
| W imieniu Wspólnoty Europejskiej | W imieniu Federacyjnej Republiki Brazylii |
(podpis pominięto)
ZAŁĄCZNIKI
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
Janów Podlaski, Stanisławów, Małkinia Górna, Staroźreby, Branice, Janów - te miejscowości 1 stycznia 2026 r. uzyskają status miast. Jedna z gmin zmieni nazwę, a w przypadku 21 gmin miejskich i wiejskich dojdzie do zmiany granic gmin. Rada Ministrów zmieniała w wielu wypadkach granice, mimo negatywnej opinii niektórych samorządów, których zmiany dotyczą. MSWiA zapowiedział nowelizację przepisów, tak aby ograniczyć konflikty.
31.12.2025Określenie wysokości opłat za krew i jej składniki wydawane przez jednostki organizacyjne publicznej służby krwi, obowiązujące przez cały kolejny rok zawiera rozporządzenie Ministra Zdrowia, które wchodzi w życie 1 stycznia 2026 r. Zakłada ono, że od przyszłego roku stawki za poszczególne składniki krwi znacznie wzrosną w porównaniu do 2025 r., przekraczając znacznie poziom inflacji.
31.12.2025Przełom roku to okres, kiedy wchodzi w życie wiele nowych regulacji prawnych. Dużo zmian czeka zarówno przedsiębiorców, jak i zwykłego Kowalskiego. Przybywa obowiązków podatkowych, ale za to biznes ma odczuć pozytywnie skutki tegorocznych wysiłków deregulacyjnych - albo znikną niektóre bariery, albo przynajmniej małe i średnie firmy będą nimi mniej ograniczane. Trendem jest większa ilość elektroniki, Polacy muszą też jednak zaktualizować sobie wiedzę o ojczystym języku.
31.12.2025Od 1 stycznia 2026 roku do stażu pracy, który ma wpływ na uprawnienia pracownicze takie jak np. długość urlopu wypoczynkowego, zaliczana będzie praca na umowie zleceniu czy prowadzenie działalności gospodarczej. Wzrośnie też minimalne wynagrodzenie za pracę oraz minimalna stawka godzinowa i wyniesie odpowiednio 4806 zł brutto i 31,40 zł brutto. Do 7 tys. zł wzrośnie zasiłek pogrzebowy, a ZUS przeliczy świadczenia emerytom czerwcowym. A to nie jedyne zmiany w prawie, które warto odnotować.
31.12.202513 grudnia 2025 r. weszła w życie ustawa o układach zbiorowych pracy i porozumieniach zbiorowych. Nowe przepisy upraszczają procedury zawierania i ewidencjonowania układów, przewidują możliwość skorzystania ze wsparcia mediatorki lub mediatora w rokowaniach oraz pozwalają regulować m.in. kwestie godzenia życia zawodowego i prywatnego, równości płci, procedur antymobbingowych czy wykorzystywania nowych technologii, w tym sztucznej inteligencji.
30.12.2025Wskaźnik referencyjny POLSTR, który za dwa lata ma definitywnie zastąpić WIBOR, po raz pierwszy pojawił się w powszechnie obowiązujących przepisach. Jego stawkę określił resort finansów w obwieszeniu dotyczącym tzw. safe harbour przy cenach transferowych obowiązującym od 1 stycznia 2026 r.
29.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2002.305.22 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Brazylia-Wspólnota Europejska. Umowa w formie Protokołu Ustaleń w sprawie uzgodnień w dziedzinie dostępu do rynku wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych, parafowanego w Brazylii dnia 8 sierpnia 2002 roku. Bruksela.2002.11.06. |
| Data aktu: | 06/11/2002 |
| Data ogłoszenia: | 07/11/2002 |
| Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 06/11/2002 |