Bruksela, dnia 20 marca 2001 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii, w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina, jak i wyroby spirytusowe.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku negocjacji oraz do czasu przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wykonywania od dnia 1 stycznia 2001 roku rezultatów negocjacji w sprawie nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe, Wspólnota Europejska i Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje:
1. Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega koncesjom określonym poniżej:
| Kod bułgarskiej taryfy celnej | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
| ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 73.100 | wolne |
| ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | ||
| ex 2204 29 | |||
| ex 2208 20 | wyroby spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,17 % EUR/% vol/hl) + 1,05 EUR/hl |
| ex 2208 30 | whisky w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 1,26 % EUR/% vol/hl) + 3,45 EUR/hl |
| ex 2208 40 | rum i tafia w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,45 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
| ex 2208 50 | gin w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,4 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
| gin Geneva w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 20 % ad valorem (min 0,5 % EUR/% vol/hl) + 3,2 EUR/hl | ||
| ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.620 | wolne |
| ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 0,6 % EUR/% vol/hl) + 2,4 EUR/hl |
2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega koncesjom określonym poniżej:
| Kod CN | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
| ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.800 | wolne |
| ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | 485.000 | wolne |
| ex 2204 29 | wino za świeżych winogron | 195.000 | wolne |
3. Do celów niniejszego Porozumienia uznaje się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Bułgarii:
a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej strony, oraz
b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki enologiczne i procesy określone w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
4. Przywóz win objęty koncesjami przewidzianymi w niniejszym porozumieniu podlega okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy znajdujący się w wykazie, który zostanie sporządzony wspólnie, w celu stwierdzenia, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).
5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.
6. Na wniosek którejkolwiek ze stron odbywają się konsultacje w sprawie problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.
7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską jest stosowany i na warunkach określonych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.
8. Niniejsze porozumienie zostanie przyjęte przez strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i wyrobów spirytusowych.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
(podpis pominięto)
B. List Bułgarii
Bruksela, dnia 20 marca 2001 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:
"Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii, w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina, jak i wyroby spirytusowe.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku negocjacji oraz do czasu przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wykonywania od dnia 1 stycznia 2001 roku rezultatów negocjacji w sprawie nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe Wspólnota Europejska i Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje:
1. Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega koncesjom określonym poniżej:
| Kod bułgarskiej taryfy celnej | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
| ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 73.100 | wolne |
| ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | ||
| ex 2204 29 | |||
| ex 2208 20 | wyroby spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,17 % EUR/% vol/hl) + 1,05 EUR/hl |
| ex 2208 30 | whisky w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 1,26 % EUR/% vol/hl) + 3,45 EUR/hl |
| ex 2208 40 | rum i tafia w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,45 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
| ex 2208 50 | gin w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,4 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
| gin Geneva w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 20 % ad valorem (min 0,5 % EUR/% vol/hl) + 3,2 EUR/hl | ||
| ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.620 | wolne |
| ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 0,6 % EUR/% vol/hl) + 2,4 EUR/hl |
2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega koncesjom określonym poniżej:
| Kod CN | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
| ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.800 | wolne |
| ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | 485.000 | wolne |
| ex 2204 29 | wino za świeżych winogron | 195.000 | wolne |
3. Do celów niniejszego Porozumienia uznaje się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Bułgarii:
a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej strony, oraz
b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki enologiczne i procesy określone w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
4. Przywóz win objęty koncesjami przewidzianymi w niniejszym porozumieniu podlega okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy znajdujący się w wykazie, który zostanie sporządzony wspólnie, w celu stwierdzenia, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).
5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.
6. Na wniosek którejkolwiek ze stron odbywają się konsultacje w sprawie problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.
7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską jest stosowany i na warunkach określonych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.
8. Niniejsze porozumienie zostanie przyjęte przez strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i wyrobów spirytusowych.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu Republiki Bułgarii
(podpis pominięto)
Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.
12.01.2026W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.
12.01.2026Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.
09.01.2026Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.
08.01.2026Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.
08.01.2026Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.
08.01.2026| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2001.94.6 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Bułgaria-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe. Bruksela.2001.03.20. |
| Data aktu: | 20/03/2001 |
| Data ogłoszenia: | 04/04/2001 |
| Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 01/01/2001 |