NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie 2501/2001 wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2501/2001
z dnia 10 grudnia 2001 r.
wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r. *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji (1),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (2),

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Od 1971 r., Wspólnota przyznawała preferencje handlowe krajom rozwijającym się w ramach planu ogólnych preferencji taryfowych.

(2) Wspólna polityka handlowa Wspólnoty musi być zgodna i konsolidować cele polityki rozwoju, w szczególności zwalczanie ubóstwa oraz promowanie trwałego rozwoju w krajach rozwijających się.

(3) Komunikat Komisji do Rady z dnia 1 czerwca 1994 r. ustala wytyczne w celu stosowania planu ogólnych preferencji taryfowych na okres od 1995 r. do 2004 r.

(4) Rozporządzenie (WE) nr 2820/98 (4) wprowadza w życie plan ogólnych preferencji taryfowych do dnia 31 grudnia 2001 r. Po tym terminie plan ten powinien być, zgodnie z wytycznymi, nadal stosowany do dnia 31 grudnia 2004 r.

(5) Plan powinien zawierać przepisy rozporządzenia (WE) nr 416/2001 rozszerzającego bezcłowy dostęp bez ograniczeń ilościowych do produktów pochodzących z krajów najsłabiej rozwiniętych. Korzyści z tych rozwiązań powinny zostać przyznane wszystkim krajom uznanym i zaklasyfikowanym przez Narody Zjednoczone jako kraje najsłabiej rozwinięte.

(6) Szczególne rozwiązania dotyczące zwalczania produkcji i handlu narkotykami powinny być dokładnie monitorowane.

(7) Preferencje powinny być różnicowane stosownie do wrażliwości produktów. Wystarczający byłby podział na dwie kategorie produktów: niewrażliwych i wrażliwych.

(8) Stawki taryfowe na produkty niewrażliwe powinny być nadal zawieszone, podczas gdy cła na produkty wrażliwe powinny ulec obniżeniu.

(9) Obniżka taka powinna być wystarczająco atrakcyjna w celu zachęcenia podmiotów gospodarczych do wykorzystania możliwości stwarzanych przez plan. Jeśli chodzi o cła ad valorem, stawka redukcji powinna być ryczałtowa i wynosić 3,5 punktu procentowego w stosunku do państw objętych klauzulą najwyższego uprzywilejowania w zakresie stawek celnych. Cła specyficzne powinny zostać obniżone o 30 %. W przypadku, gdy cła zawierają cła minimalne, takie minimalne cło nie powinno być stosowane.

(10) W przypadku gdy preferencyjne stawki celne, obliczone zgodnie z rozporządzeniem (WE) 2820/98, przewidują większą obniżkę celną, powinny nadal być stosowane.

(11) Cła powinny być całkowicie zawieszone w przypadku, gdy preferencyjne traktowanie skutkuje cłem ad valorem w wysokości 1 % lub mniej albo cłem specyficznym w wysokości 2 EUR lub mniejszym.

(12) Przepisy dotyczące wykluczania państw beneficjentów na podstawie stopnia ich rozwoju powinny być stosowane raz do roku. Jednakże, państwa powinny być wykluczane tylko w przypadku, gdy spełniają kryteria wykluczenia przez trzy kolejne lata i powinny zostać ponownie włączone w przypadku, gdy nie spełniają tych kryteriów przez kolejne trzy lata.

(13) Przez pierwszy rok stosowania niniejszego rozporządzenia państwa poprzednio wykluczone powinny pozostać wykluczone.

(14) Przepisy dotyczące klasyfikacji sektorów powinny być stosowane raz do roku. Jednakże sektory powinny być klasyfikowane, tylko w przypadku gdy spełniają kryteria klasyfikacji przez trzy kolejne lata, oraz powinny powrócić do poprzedniej klasyfikacji, gdy nie spełniają tych kryteriów przez kolejne trzy lata.

(15) Przez pierwszy rok stosowania niniejszego rozporządzenia państwa poprzednio klasyfikowane powinny pozostać w swej klasie.

(16) Preferencje taryfowe na mocy szczególnych rozwiązań motywacyjnych powinny być podwójnej wysokości preferencji stosowanych na podstawie rozwiązań ogólnych.

(17) Szczególne rozwiązania motywacyjne powinny przyznawać preferencje taryfowe we wszystkich sektorach, które zostały klasyfikowane, równoważne preferencjom przyznawanym na mocy rozwiązań ogólnych.

(18) Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych powinny wymagać skutecznego zastosowania wszystkich norm zawartych w Deklaracji Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej podstawowych zasad i praw w pracy (MOP).

(19) Dostępne oceny, komentarze, decyzje, zalecenia i wnioski różnych organów nadzorczych MOP, w szczególności procedury art. 33, powinny służyć jako punkt wyjścia dla badania wniosków o specjalne traktowanie motywacyjne w celu ochrony praw pracowniczych, jak również przy badaniu, czy czasowe wycofanie się jest uzasadnione ze względu na naruszenia Konwencji MOP.

(20) Ogólne reguły dotyczące dowodów pochodzenia i metod współpracy administracyjnej ustanowionych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 (5) oraz reguły dotyczące długu celnego, w szczególności art. 220 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 (6), stosują się do preferencji taryfowych, łącznie z preferencjami przyznanymi na mocy szczególnych rozwiązań motywacyjnych dotyczących ochrony praw pracowniczych.

(21) Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony środowiska naturalnego powinny uwzględniać nowe osiągnięcia dotyczące międzynarodowo uzgodnionych norm i planów certyfikacji.

(22) Powody czasowego wycofania powinny obejmować poważne i systematyczne naruszenia norm określonych w Deklaracji Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej podstawowych zasad i praw pracy (MOP).

(23) Czasowe wycofanie wszystkich preferencji taryfowych w odniesieniu do przywozu produktów pochodzących z Myanmaru powinno pozostać w mocy.

(24) Środki konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (7),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1. 1
Wspólnotowy plan ogólnych preferencji taryfowych stosuje się w latach 2002, 2003, 2004 i 2005 zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
2.
Niniejsze rozporządzenie reguluje:

a) rozwiązania ogólne;

b) szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych;

c) szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony środowiska naturalnego;

d) szczególne rozwiązania dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych; oraz

e) szczególne rozwiązania dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami.

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  2

Państwa beneficjenci każdego z rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2 są wymienione w załączniku I.

Artykuł  3
1.
Państwo beneficjent jest skreślane z załącznika I w przypadku gdy przez trzy kolejne lata spełnia oba z poniższych kryteriów:

– państwo jest zaklasyfikowane przez Bank Światowy jako państwo o wysokim dochodzie,

– współczynnik rozwoju państwa, określony w załączniku II, jest wyższy niż - 1.

2.
W przypadku gdy państwo lub terytorium, które zostało skreślone z załącznika I, nie spełnia przez trzy kolejne lata kryteriów określonych w ust. 1, jest ono ponownie wpisywane do załącznika I.
3.
Na podstawie najnowszych danych dostępnych w dniu 1 września każdego roku Komisja ustala, które z państw beneficjentów spełniają warunki określone w ust. 1 i 2.
4.
Komisja publikuje obwieszczenie w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, wymieniające państwa beneficjentów, które spełniają kryteria wymienione w ust. 1 za poprzedni rok, dla którego dane są dostępne.
5.
Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a przed końcem każdego roku Komisja decyduje zgodnie z procedurą określoną w art. 38, o wykreśleniu z załącznika I państw beneficjentów, które spełniają warunki określone w ust. 1 i o wpisaniu tych państw, które spełniają warunki określone w ust. 2.
6.
Pierwsza decyzja podjęta zgodnie z ust. 5 wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2003 r. Następnie decyzje podjęte zgodnie z ust. 5 wchodzą w życie z dniem 1 stycznia następnego roku po tym, w którym zostały podjęte.
7.
Komisja powiadamia o decyzji podjętej zgodnie z ust. 5 państwo beneficjenta, którego ona dotyczy, i informuje je o dniu, w którym decyzja ta wchodzi w życie.
Artykuł  4

Produkty objęte rozwiązaniami określonymi w art. 1 ust. 2 lit. a), b), c) i e) są wymienione w załączniku IV.

Artykuł  5
1.
Preferencje taryfowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu stosuje się do przywozu towarów objętych traktowaniem, z którego korzystają państwa beneficjenci i z których pochodzą.
2.
Reguły dotyczące definiowania pojęcia produktów pochodzących, dowodu pochodzenia i metod współpracy administracyjnej, do celów rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, są ustanowione w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93.
3.
Kumulacja regionalna w rozumieniu rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 ma zastosowanie również w przypadku, gdy produkt używany w dalszej produkcji w państwie należącym do grupy regionalnej pochodzi z innego państwa należącego do tej grupy, które nie korzysta z traktowania w odniesieniu do produktu końcowego, pod warunkiem że oba państwa korzystają z kumulacji regionalnej dla tej grupy.
Artykuł  6

Do celów niniejszego rozporządzenia:

a) 2 "Cła Wspólnej Taryfy Celnej" oznaczają cła wyszczególnione w załączniku I część druga do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (8), z wyjątkiem ceł ustanowionych w ramach kontyngentów taryfowych przyjętych zgodnie z art. 26 Traktatu lub Załącznika VII do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87;

b) "sektor" oznacza każdy z sektorów produktów wymienionych w załączniku III;

c) "Komitet" oznacza Komitet określony w art. 37.

TYTUŁ  II

PREFERENCJE TARYFOWE

Sekcja  1

Rozwiązania ogólne

Artykuł  7
1.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku IV jako produkty niewrażliwe są całkowicie zawieszone, z wyjątkiem ceł na składniki rolne.
2.
Cła ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku IV jako produkty wrażliwe są obniżane o 3,5 punktu procentowego. Dla produktów wymienionych w działach 50-63 obniżka ta wynosi 20 %.
3.
W przypadku gdy preferencyjne stawki celne, obliczone zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2820/98 dotyczącego ceł ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej, stosowane od dnia 31 grudnia 2001 r., powodują obniżenie taryf celnych na produkty określone w ust. 2 niniejszego artykułu o więcej niż 3,5 punktu procentowego, takie preferencyjne stawki celne stosuje się tak długo, jak długo redukcja jest wyższa niż 3,5 punktu procentowego.
4.
Specyficzne cła Wspólnej Taryfy Celnej inne niż cła minimalne lub maksymalne na produkty wymienione w załączniku IV jako produkty wrażliwe są obniżane o 30 %. Dla produktów objętych kodem CN 2207 obniżka wynosi 15 %.
5.
W przypadku gdy cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku IV jako produkty wrażliwe obejmują cła ad valorem i cła specyficzne, cła specyficzne nie są obniżane.
6.
W przypadku gdy cła obniżone zgodnie z ust. 2 i 4 określają cło maksymalne, to cło maksymalne nie jest obniżane. W przypadku gdy takie cła określają cło minimalne, takie cło minimalne nie ma zastosowania.
7.
Preferencje taryfowe określone w ust. 1-4 nie mają zastosowania do produktów z sektorów, które zgodnie z załącznikiem I kolumna C nie są objęte ogólnymi rozwiązaniami dotyczącymi zainteresowanego kraju pochodzenia.
8.
Preferencje taryfowe określone w ust. 1-4 nie mają zastosowania do produktów z sektorów, w odniesieniu do których preferencje taryfowe zostały zlikwidowane, dla zainteresowanego kraju pochodzenia, zgodnie z załącznikiem I kolumna D lub decyzją podjętą później zgodnie z art. 12.

Sekcja  2

Szczególne rozwiązania motywacyjne

Artykuł  8
1.
Z zastrzeżeniem przepisów tytułu III cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty określone w art. 7:

a) które należą do sektorów, które zgodnie z załącznikiem I są objęte, dla zainteresowanego kraju pochodzenia, szczególnymi rozwiązaniami motywacyjnymi dotyczącymi ochrony praw pracowniczych; lub

b) które zgodnie z załącznikiem IV są objęte szczególnymi rozwiązaniami motywacyjnymi dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego i które pochodzą z państwa, które, zgodnie z załącznikiem I, korzysta z takiego traktowania,

są dalej obniżane zgodnie z niniejszym artykułem.

2.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty, do których stosują się preferencje taryfowe określone w art. 7 ust. 2 zdanie pierwsze, są dalej obniżane o kolejnych 5 punktów procentowych. Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty, do których stosują się preferencje taryfowe określone w art. 7 ust. 3, są dalej obniżane w taki sposób, aby całkowita obniżka wyniosła 8,5 punktu procentowego. W przypadku gdy preferencyjne stawki celne, obliczone zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2820/98 dotyczącego ceł ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej, które weszło w życie z dniem 31 grudnia 2001 r., przewidują obniżkę ceł o więcej niż 8,5 punktu procentowego, takie preferencyjne stawki celne stosuje się tak długo, jak długo obniżka jest większa niż 8,5 punktu procentowego.
3.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty, do których stosują się preferencje taryfowe określone w art. 7 ust. 2 zdanie drugie lub te określone w art. 7 ust. 4, są dalej obniżane o tę samą kwotę.
4.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty, które spełniają oba kryteria wymienione w ust. 1 lit. a) i b), są dalej obniżane zgodnie z ust. 2 i 3.
5.
Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych nie obejmują sektorów, które zgodnie z załącznikiem I kolumna C nie są objęte ogólnym traktowaniem dla zainteresowanego kraju pochodzenia.
6.
Dodatkowe preferencje taryfowe określone w ust. 2 i 3 nie mają zastosowania do produktów, do których nie stosują się preferencje taryfowe określone w art. 7 ust. 1-4 zgodnie z art. 7 ust. 8. W przypadku gdy takie produkty spełniają którekolwiek z kryteriów wymienionych w ust. 1 lit. a) i b), to preferencje taryfowe określone w art. 7 ust. 1-4 stosuje się bez względu na przepisy art. 7 ust. 8. Świadectwo pochodzenia formularz A lub deklaracja fakturowa dla takich produktów jest ważna tylko w odniesieniu do preferencji taryfowych określonych w art. 7.

Sekcja  3

Szczególne rozwiązania dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych

Artykuł  9
1.
Bez uszczerbku dla ust. 2-4 cła Wspólnej Taryfy Celnej na wszystkie produkty wymienione w działach 1-97, oprócz produktów wymienionych w dziale 93, pochodzące z kraju, który, zgodnie z załącznikiem I, korzysta ze szczególnego traktowania dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych, zostają całkowicie zawieszone.
2.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty objęte kodem CN 0803 00 19 są obniżane corocznie o 20 % począwszy od dnia 1 stycznia 2002 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 stycznia 2006 r.
3.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty pozycji taryfowej 1006 zostają obniżone o 20 % z dniem 1 września 2006 r., o 50 % z dniem 1 września 2007 r. i o 80 % z dniem 1 września 2008 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 września 2009 r.
4.
Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty pozycji taryfowej 1701 zostają obniżone o 20 % z dniem 1 lipca 2006 r., o 50 % z dniem 1 lipca 2007 r. i o 80 % z dniem 1 lipca 2008 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 lipca 2009 r.
5.
Do czasu całkowitego zawieszenia ceł Wspólnej Taryfy Celnej zgodnie z ust. 3 i 4 na każdy rok gospodarczy otwarty zostaje kontyngent taryfowy na stawkę zerową odpowiednio na produkty pozycji taryfowej 1006 i podpozycji 1701 11 10, pochodzące z państw korzystających z tego szczególnego traktowania. Początkowe kontyngenty taryfowe na rok gospodarczy 2001/2002 wynoszą 2.517 ton w ekwiwalencie ryżu łuskanego dla produktów z pozycji taryfowej 1006 oraz 74.185 ton w ekwiwalencie cukru białego dla produktów z podpozycji 1701 11 10. Dla każdego z następujących lat gospodarczych kontyngenty są podnoszone o 15 % powyżej kontyngentów z poprzedniego roku gospodarczego.
6.
Komisja przyjmuje szczegółowe warunki otwierania i zarządzania kontyngentami określonymi w ust. 5, zgodnie z procedurą określoną w art. 38. W otwieraniu i zarządzaniu tymi kontyngentami Komisja jest wspomagana przez komitety zarządzające odpowiednich wspólnych organizacji rynku.

Sekcja  4

Szczególne rozwiązania dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami

Artykuł  10
1.
Cła ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej na produkty, które zgodnie z załącznikiem IV są objęte szczególnym traktowaniem dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami, określonym w tytule IV, a które pochodzą z państwa, które zgodnie z załącznikiem I kolumna I korzysta z tego traktowania, zostają całkowicie zawieszone. Dla produktów objętych kodem CN 0306 13 cło zostaje obniżone do stawki 3,6 %.
2.
Specyficzne cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty określone w ust. 1 zostają całkowicie zawieszone, z wyjątkiem produktów w odniesieniu do których cła Wspólnej Taryfy Celnej obejmują również cła ad valorem. Dla produktów objętych kodami CN 1704 10 91 i 1704 10 99 specyficzne cła zostają ograniczone do 16 % wartości celnej.
3. 3
Preferencje taryfowe określone w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do produktów objętych sektorami, w odniesieniu do których zniesiono preferencje taryfowe dla zainteresowanych krajów pochodzenia, zgodnie z kolumną D załącznika I lub decyzji przyjętej zgodnie z przepisami art. 12.

Sekcja  5

Przepisy wspólne

Artykuł  11

Preferencje taryfowe na produkty, które poddane są środkom antydumpingowym lub wyrównawczym na mocy rozporządzeń (WE) nr 384/96 (9) lub (WE) nr 2026/97 (10), wprowadzone po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia i oparte na marginesie szkody, zostaną ograniczone do preferencji taryfowych odzwierciedlonych przez ceny przywozowe, na podstawie których ten margines szkody został obliczony.

Artykuł  12
1.
Preferencje taryfowe określone w art. 7 i 10 zostają zniesione w stosunku do produktów pochodzących z państw beneficjentów, z sektorów, które przez trzy kolejne lata spełniały którekolwiek z następujących kryteriów:

a) - wskaźnik rozwoju państwa określony w załączniku II jest wyższy niż - 2, oraz

- wspólnotowy przywóz z tego państwa wszystkich produktów danego sektora i objętych traktowaniem, z którego korzysta to państwo, przekracza 25 % wspólnotowego przywozu takich samych produktów ze wszystkich państw i terytoriów wymienionych w załączniku I;

b) - wskaźnik rozwoju państwa określony w załączniku II jest wyższy niż - 2, oraz

- wskaźnik specjalizacji danego sektora jest wyższy od progu odpowiadającego wskaźnikowi rozwoju państwa określonemu w załączniku II, oraz

- wspólnotowy przywóz z tego państwa wszystkich produktów danego sektora i objętych traktowaniem, z którego korzysta to państwo, przekracza 2 % wspólnotowego przywozu takich samych produktów ze wszystkich państw i terytoriów wymienionych w załączniku I.

2.
W przypadku gdy sektor, w stosunku do którego preferencje taryfowe zostały zniesione zgodnie z załącznikiem I kolumna D lub z decyzją podjętą później zgodnie z niniejszym artykułem, nie spełnia przez trzy kolejne lata żadnego z kryteriów określonych w ust. 1, preferencje taryfowe zostają przywrócone.
3. 4
Na podstawie najnowszych danych dostępnych na dzień 1 września każdego roku Komisja ustali, które sektory spełniają warunki ustanowione w ust. 1 i 2. Jednakże ust. 1 i 2 nie stosuje się do państw beneficjentów, których wywóz na teren Wspólnoty stanowi mniej niż 1 % wartości całego wspólnotowego przywozu produktów objętych Wspólnotowym planem preferencji w ciągu jednego roku w czasie trzyletniego okresu, o którym mowa w ust. 1 i 2. W podobny sposób preferencje taryfowe zniesione zgodnie z kolumną D Załącznika I zostają przywrócone.
4.
Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich obwieszczenie, w którym wymienione są sektory spełniające kryteria wymienione w ust. 1 w poprzednim roku, dla którego dane są dostępne.
5.
Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a przed końcem każdego roku, Komisja decyduje, zgodnie z procedurą określoną w art. 38, o zniesieniu preferencji taryfowych w stosunku do sektorów, które spełniają warunki określone w ust. 1 i o przywróceniu preferencji taryfowych dla sektorów, które spełniają warunki określone w ust. 2.
6. 5
Pierwszą decyzję przyjętą zgodnie z ust. 5 stosuje się w następujący sposób:

– stosuje się w odniesieniu do zniesienia preferencji taryfowych o 50 % od dnia 1 listopada 2003 r. oraz o 100 % od dnia 1 maja 2004 r., zgodnie z procedurą przewidzianą w ust. 1; oraz

– stosuje się od dnia 1 stycznia 2003 r. w odniesieniu do ponownego ustanowienia preferencji taryfowych, zgodnie z procedurą przewidzianą w ust. 2.

Dlatego też decyzje przyjęte zgodnie z ust. 5 wchodzą w życie z dniem 1 stycznia drugiego roku następującego po roku ich przyjęcia.

7.
Komisja powiadamia o decyzji podjętej zgodnie z ust. 5 zainteresowane państwo beneficjenta i informuje o dniu wejścia tej decyzji w życie.
8. 6
W przypadku gdy kraj korzystający odnotowuje zmniejszenie o co najmniej 3 % swojego rzeczywistego produktu krajowego brutto, wyrażonego w swojej walucie krajowej oraz w odniesieniu do najbardziej aktualnego okresu 12-miesiecznego, dla którego dostępne są dane, ust. 1 nie ma zastosowania do decyzji przyjętych zgodnie z ust. 5.
Artykuł  13
1.
W przypadku, gdy cło ad valorem obniżone zgodnie z przepisami niniejszego tytułu wynosi 1 % lub mniej, takie cło zostaje całkowicie zawieszone.
2.
W przypadku gdy stawka specyficznego cła obniżona zgodnie z przepisami niniejszego tytułu wynosi 2 EUR lub mniej na każdą pojedynczą kwotę euro, takie cło zostaje całkowicie zawieszone.
3.
Z zastrzeżeniem ust. 1 i 2 ostateczna preferencyjna stawka celna obliczona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem zostaje zaokrąglona w dół do pierwszego miejsca dziesiętnego.

TYTUŁ  III

SZCZEGÓLNE ROZWIĄZANIA MOTYWACYJNE

Sekcja  1

Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych

Artykuł  14
1.
Preferencje taryfowe określone w art. 8 ust. 1 stosują się do produktów pochodzących z państw, które zgodnie z załącznikiem I korzystają ze szczególnego traktowania motywacyjnego dotyczącego ochrony praw pracowniczych lub którym później udzielono takiego traktowania na mocy decyzji podjętej zgodnie z art. 18 dla danego sektora, pod warunkiem że produktom towarzyszy deklaracja określona w art. 19.
2. 7
Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych mogą zostać udzielone państwu:

a) którego ustawodawstwo krajowe zawiera podstawowe normy ustanowione w Konwencjach MOP nr 29 i nr 105 dotyczących pracy przymusowej, nr 87 i nr 98 dotyczących wolności zrzeszania się i praw do negocjacji zbiorowych, nr 100 i nr 111 dotyczących niedyskryminacji w zakresie zatrudnienia i zawodu, oraz nr 138 i nr 182 dotyczących pracy dzieci, i który skutecznie wprowadza to ustawodawstwo w życie; lub

b) którego ustawodawstwo krajowe zawiera podstawowe normy, o których mowa w lit. a) i które wyraźnie i znaczący sposób stosuje te normy, angażując wszelkie odpowiednie środki przewidziane w Konwencjach MOP, przywiązując szczególną uwagę do oceny sytuacji sporządzonej przez MOP.

W przypadku, którym mowa w lit. b) rozwiązania mogą być przyznawane na czas określony, a ich przedłużenie będzie uzależnione od przedstawienia przez państwo beneficjenta dowodów na postępy osiągnięte w tej dziedzinie. Ocena postępów przeprowadzana jest zgodnie z protokołem ustaleń, który ma zostać uzgodniony przez organy państwa beneficjenta.

Artykuł  15
1.
Szczególne traktowanie motywacyjne dotyczące ochrony praw pracowniczych zostaje udzielone, pod warunkiem że:

– zwraca się o nie państwo lub terytorium wymienione w załączniku I,

– po zbadaniu wniosku okaże się, że państwo to spełnia warunki ustanowione w art. 14 ust. 2,

– wnioskujące państwo zobowiązało się do monitorowania stosowania szczególnych rozwiązań motywacyjnych i do zapewnienia koniecznej współpracy administracyjnej,

– państwo wnioskujące wyraziło zgodę określoną w art. 17.

2.
Państwo wnioskujące przedkłada Komisji wniosek na piśmie i przedstawia wyczerpujące informacje dotyczące:

– ustawodawstwa krajowego określonego w art. 14 ust. 2, środków podjętych w celu wprowadzenia i monitorowania jego stosowania,

– wszelkich sektorów, w których ustawodawstwo to nie jest stosowane.

3.
Do wniosku dołącza się pełny tekst ustawodawstwa określonego w art. 14 ust. 2 oraz środków wykonawczych.
4.
W przypadku gdy ustawodawstwo określone w art. 14 ust. 2 nie jest stosowane w niektórych sektorach, państwo może wystąpić z wnioskiem o objęcie szczególnym traktowaniem tylko tych sektorów, w których to ustawodawstwo jest stosowane.
Artykuł  16
1.
W przypadku gdy Komisja otrzymuje wniosek, któremu towarzyszą informacje określone w art. 15 ust. 2, publikuje obwieszczenie w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Obwieszczenie stanowi, że wszelkie istotne informacje dotyczące tego wniosku mogą być przesyłane Komisji i określa czas, w jakim zainteresowane strony mogą wyrażać swoje opinie na piśmie.
2.
Komisja bada wniosek. Może ona zwracać się do państwa składającego wniosek z wszelkimi pytaniami, które uzna za istotne i może dokonywać weryfikacji otrzymanych informacji w państwie składającym wniosek lub u dowolnej osoby fizycznej lub prawnej.
3.
Komisja może dokonywać ocen w państwie składającym wniosek. Przy wykonywaniu tego zadania Komisja może korzystać z pomocy Państw Członkowskich.
4.
Komisja informuje państwo składające wniosek o swojej ocenie. W przypadku gdy państwo składające wniosek potrzebuje dodatkowego okresu czasu na wypełnienie warunków ustanowionych w art. 14 ust. 2, może zwrócić się do Komisji o odroczenie decyzji określonej w art. 18 ust. 1. Komisja podejmuje decyzję w sprawie odroczenia decyzji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 39.
5.
Badanie wniosku zostaje zakończone w terminie roku od daty publikacji obwieszczenia określonego w ust. 1. Komisja może przedłużyć ten okres, informując uprzednio Komitet.
6.
Komisja przedkłada swoje ustalenia Komitetowi.
Artykuł  17

Podczas badania wniosku, Komisja ustala w porozumieniu z państwem składającym wniosek

a) organy tego państwa, które będą odpowiedzialne za współpracę administracyjną,

b) organy tego państwa, które będą odpowiedzialne za wydanie deklaracji określonej w art. 19.

Artykuł  18
1.
Komisja podejmuje decyzję, zgodnie z procedurą określoną w art. 38, o udzieleniu państwu składającemu wniosek specjalnego traktowania motywacyjnego dotyczącego ochrony praw pracowniczych.
2.
W przypadku gdy wniosek jest złożony zgodnie z art. 15 ust. 4 lub w przypadku, gdy badanie określone w art. 16 wykazuje, że w niektórych sektorach ustawodawstwo określone w art. 14 ust. 2 nie jest stosowane, szczególne traktowanie może być udzielone tylko dla tych sektorów, w których jest stosowane.
3.
Komisja powiadamia państwo składające wniosek o decyzji podjętej zgodnie z ust. 1. W przypadku gdy państwu udzielono szczególnego traktowania motywacyjnego, zostaje ono poinformowane o dniu wejścia tej decyzji w życie.
4.
W przypadku gdy państwu składającemu wniosek nie zostanie udzielone szczególne traktowanie motywacyjne lub w przypadku gdy niektóre sektory są wyłączone, Komisja na wniosek tego państwa wyjaśnia powody decyzji.
5.
Komisja prowadzi wszelkie działania dotyczące wniosku z państwem składającym wniosek w ścisłej koordynacji z Komitetem.
Artykuł  19
1.
Preferencje taryfowe określone w art. 8 ust. 1 stosuje się pod warunkiem, że danym produktom towarzyszy deklaracja wydana przez organy określone w art. 17 lit. b) poświadczająca, że produkty te zostały wytworzone w kraju pochodzenia w warunkach zgodnych z ustawodawstwem określonym w art. 14 ust. 2. Deklaracja taka jest potwierdzana stemplem organu wydającego, zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93.
2.
Deklaracja określona w ust. 1 obejmuje: "Konwencje MOP nr 29, nr 87, nr 98, nr 100, nr 105, nr 111, nr 138, nr 182 - tytuł III sekcja 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2501/2001" oraz zostaje wpisana w polu 4 świadectwa pochodzenia formularz A lub na deklaracji fakturowej określonej w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93.
Artykuł  20
1.
Przepisy rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 dotyczące dowodu pochodzenia i metod współpracy administracyjnej stosuje się mutatis mutandis do deklaracji określonej w art. 19 w stosunku do państw beneficjentów.
2.
Komisja, zgodnie z procedurą określoną w art. 39, może dokonać przeglądu niepełnego wykazu kryteriów określającego przypadki uzasadnionych wątpliwości, które mogą wystąpić w związku ze zgodnością ze szczególnymi rozwiązaniami motywacyjnymi (11). Wszelkie zmiany w tych wykazach zostają opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
3.
W przypadku gdy wysyłany jest drugi komunikat w celu późniejszej weryfikacji formularzy A świadectw pochodzenia i deklaracji fakturowych zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93, dotyczącym preferencji taryfowych określonych w art. 8 ust. 1, organy celne we Wspólnocie powiadamiają Komisję, która niezwłocznie publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich powiadomienie ogłaszające, że istnieje uzasadniona wątpliwość dotycząca niektórych produktów, producentów lub eksporterów, i je wymieniające.
4.
W przypadku gdy zostało ustalone, zgodnie z procedurą ustanowioną w rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 do celów późniejszej weryfikacji formularzy A świadectw pochodzenia i deklaracji fakturowych, że preferencje taryfowe określone w art. 8 ust. 1 nie stosują się do produktów pochodzących od niektórych producentów lub eksporterów, organy celne Wspólnoty powiadamiają Komisję, która niezwłocznie publikuje powiadomienie w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Sekcja  2

Szczególne rozwiązania dotyczące ochrony środowiska naturalnego

Artykuł  21
1.
Preferencje taryfowe określone w art. 8 ust. 3 stosują się do produktów z lasów tropikalnych pochodzących z państwa, które zgodnie z załącznikiem I korzysta ze szczególnego traktowania motywacyjnego dotyczącego ochrony środowiska naturalnego lub któremu później przyznano takie traktowanie na mocy decyzji podjętej zgodnie z art. 23.
2.
Szczególne traktowanie dotyczące ochrony środowiska naturalnego może być udzielone państwu, które skutecznie wprowadza w życie ustawodawstwo krajowe zawierające istotę uznanych, potwierdzonych międzynarodowo norm i wytycznych dotyczących zrównoważonego gospodarowania lasami tropikalnymi.
Artykuł  22
1.
Szczególnego traktowania motywacyjnego określonego w art. 21 udziela się pod warunkiem że:

– z wnioskiem o takie traktowanie występuje państwo lub terytorium wymienione w załączniku I,

– badanie wniosku wykazuje, że państwo występujące z wnioskiem spełnia warunki ustanowione w art. 21 ust. 2,

– państwo występujące z wnioskiem zobowiązało się do utrzymania ustawodawstwa krajowego określonego w art. 21 ust. 2 do monitorowania stosowania szczególnych rozwiązań motywacyjnych i do zapewnienia koniecznej współpracy administracyjnej.

2.
Państwo występujące z wnioskiem składa swój wniosek Komisji na piśmie i przedstawia wyczerpujące informacje dotyczące:

– ustawodawstwa krajowego określonego w art. 21 ust. 2, środków podjętych w celu jego wprowadzenia w życie i monitorowania jego stosowania,

– systemu certyfikacji gospodarki leśnej, w przypadku gdy taki system jest używany w tym państwie.

3.
Pełny oficjalny tekst ustawodawstwa określonego w art. 21 ust. 2 oraz środków wykonawczych jest dołączany do wniosku.
4.
Wnioski złożone zgodnie ust. 2 Komisja rozpatruje zgodnie z przepisami art. 16.
Artykuł  23
1.
Komisja podejmuje decyzję, zgodnie z procedurą określoną w art. 38, czy udzielić państwu składającemu wniosek szczególnego traktowania motywacyjnego dotyczącego ochrony środowiska naturalnego.
2.
Komisja powiadamia państwo składające wniosek o decyzji podjętej zgodnie z ust. 1. W przypadku gdy państwu udziela się szczególnego traktowania motywacyjnego, jest ono informowane o dniu wejścia takiej decyzji w życie.
3.
W przypadku gdy państwu składającemu wniosek nie udziela się szczególnego traktowania motywacyjnego, Komisja na wniosek państwa przedstawia powody swojej decyzji.
4.
Komisja prowadzi wszelkie działania dotyczące wniosku wraz z państwem składającym wniosek w ścisłej koordynacji z Komitetem.
Artykuł  24

Preferencje taryfowe określone w art. 8 ust. 3 stosuje się pod warunkiem, że danym produktom towarzyszy następująca deklaracja: "Klauzula dotycząca środowiska - tytuł III sekcja 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 2501/2001".

Deklaracja ta zostaje wpisana w polu 4 formularza A świadectwa pochodzenia lub deklaracji fakturowej określonej w rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93.

TYTUŁ  IV 8

(uchylony)

Artykuł  25

(uchylony)

TYTUŁ  V

PRZEPISY DOTYCZĄCE CZASOWEGO WYCOFANIA I ZABEZPIECZENIA

Artykuł  26
1.
Preferencyjne traktowanie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu może zostać tymczasowo cofnięte w stosunku do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta, z dowolnego z wymienionych poniżej powodów:

a) praktykowanie jakiejkolwiek formy niewolnictwa lub pracy przymusowej zgodnie z definicją zawartą w konwencjach genewskich z dnia 25 września 1926 r. i z dnia 7 września 1956 r. oraz Konwencjach MOP nr 29 i nr 105;

b) poważne i systematyczne naruszanie wolności zrzeszania się, prawa do rokowań zbiorowych lub zasady niedyskryminacji w zakresie zatrudnienia i zawodu lub zatrudniania dzieci, zgodnie z definicjami zawartymi w odpowiednich Konwencjach MOP;

c) wywóz towarów wykonanych przez więźniów;

d) braki w systemie kontroli celnej wywozu lub tranzytu narkotyków (nielegalnych substancji lub ich prekursorów) lub niedostosowanie się do międzynarodowych konwencji dotyczących prania brudnych pieniędzy;

e) nadużycie finansowe, nieregularności lub systematyczny brak zgodności lub niemożność zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i ich dowodów oraz zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie i kontroli przestrzegania rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2;

f) nieuczciwe praktyki handlowe, w tym takie, które są zakazane lub które podlegają zaskarżeniu na mocy Porozumień Światowej Organizacji Handlu, pod warunkiem że takie orzeczenie zostało wcześniej wydane przez właściwy organ Światowej Organizacji Handlu;

g) naruszenie celów międzynarodowych konwencji takich jak NAFO, NEAFC, ICCAT i NASCO dotyczących ochrony i gospodarki zasobami połowowymi.

2.
Współpraca administracyjna określona w ust. 1 lit. e) wymaga między innymi, aby państwo beneficjent:

a) przekazywało Komisji i uaktualniało informacje konieczne do wprowadzenia w życie reguł pochodzenia i kontroli ich przestrzegania;

b) wspomagało Wspólnotę, dokonując, na żądanie organów celnych Państw Członkowskich, późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia i przekazywania ich wyników we właściwym czasie;

c) wspomagało Wspólnotę, zezwalając Komisji, w koordynacji i ścisłej współpracy z właściwymi organami Państw Członkowskich, na prowadzenie wspólnotowych działań administracyjnych i dochodzeniowych w tym państwie w celu weryfikacji autentyczności dokumentów lub dokładności informacji związanych z udzieleniem traktowania określonego w art. 1 ust. 2;

d) prowadziło lub organizowało odpowiednie dochodzenia dla identyfikacji i przeciwdziałania naruszeniu reguł pochodzenia;

e) podporządkowało się lub zapewniło zgodność z regułami pochodzenia w odniesieniu do kumulacji regionalnej, jeśli dane państwo z niej korzysta.

3.
Bez uszczerbku dla ust. 1 szczególne traktowanie motywacyjne określone w tytule III może zostać tymczasowo cofnięte w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów objętych tym traktowaniem, pochodzących z państwa beneficjenta, z dowolnego z poniższych powodów:

a) jeśli ustawodawstwo krajowe nie zawiera już norm określonych w art. 14 ust. 2 lub art. 21 ust. 2 lub jeśli ustawodawstwo to nie jest skutecznie stosowane;

b) jeśli zobowiązanie określone w art. 15 ust. 1 lub art. 22 ust. 1 nie jest przestrzegane.

4.
Bez uszczerbku dla art. 11 nie cofa się na mocy ust. 1 lit. f) preferencyjnego traktowania przewidzianego w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do produktów, które są przedmiotem stosowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych na mocy rozporządzeń (WE) nr 384/96 lub (WE) nr 2026/97, z powodów uzasadniających takie środki.
Artykuł  27
1.
W przypadku gdy Komisja lub Państwo Członkowskie otrzyma informację, która może uzasadniać czasowe cofnięcie i w przypadku gdy uważają, że istnieją podstawy do rozpoczęcia dochodzenia, informuje Komitet i żąda konsultacji, które odbywają się w terminie 15 dni.
2.
Po zakończeniu konsultacji Komisja może zdecydować o wszczęciu dochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 39.
Artykuł  28
1.
W przypadku gdy Komisja podejmuje decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich obwieszczenie ogłaszające wszczęcie dochodzenia oraz powiadamia zainteresowane państwo beneficjenta o tym fakcie. Obwieszczenie zawiera streszczenie otrzymanych informacji oraz stwierdza, że wszelkie użyteczne informacje mogą być przesyłane Komisji. Komisja określa termin, w którym zainteresowane strony mogą przekazywać na piśmie swoje opinie.
2.
Komisja zapewnia państwu beneficjentowi wszelkie możliwości współpracy w prowadzeniu dochodzenia.
3.
Komisja poszukuje wszelkich informacji, jakie uzna za niezbędne i może weryfikować informacje otrzymane od podmiotów gospodarczych i zainteresowanego państwa beneficjenta. Dostępne oceny, komentarze, decyzje, zalecenia i wnioski różnych organów nadzorczych MOP, w tym w szczególności procedury art. 33, służą jako punkt wyjścia dochodzenia, czy czasowe cofnięcie jest uzasadnione z powodu określonego w art. 26 ust. 1 lit. b).
4.
Komisja może być wspomagana przez urzędników Państwa Członkowskiego, na którego terenie weryfikacja może być prowadzona, jeżeli to Państwo Członkowskie tego żąda.
5.
W przypadku gdy informacja, o którą zwraca się Komisja nie jest dostarczona w odpowiednim czasie lub dochodzenie jest znacząco utrudnione, ustalenia mogą być podjęte na podstawie dostępnych faktów.
6.
Dochodzenie powinno zostać zakończone w terminie roku. Komisja może przedłużyć ten okres zgodnie z procedurą określoną w art. 39.
Artykuł  29
1.
W sprawozdaniu Komisja przedkłada Komitetowi swoje ustalenia.
2.
W przypadku gdy Komisja uznaje, że ustalenia nie uzasadniają czasowego cofnięcia traktowania, podejmuje decyzję o zakończeniu dochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 39. W takim przypadku Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich obwieszczenie ogłaszające zakończenie dochodzenia i przedstawiające jego główne wnioski.
3.
W przypadku gdy Komisja uznaje, że ustalenia uzasadniają czasowe cofnięcie traktowania z powodu określonego w art. 26 ust. 1 lit. b), Komisja podejmuje decyzję, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 39, o monitorowaniu i ocenie sytuacji w zainteresowanym państwie beneficjencie przez okres sześciu miesięcy. Komisja powiadamia zainteresowane państwo beneficjenta o tej decyzji i publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich obwieszczenie ogłaszające, że Komisja zamierza przedłożyć Radzie wniosek dotyczący czasowego cofnięcia traktowania, chyba że przed upływem tego sześciomiesięcznego okresu zainteresowane państwo beneficjent zobowiąże się do podjęcia koniecznych środków w celu uzyskania w rozsądnym okresie czasu zgodności z zasadami określonymi w Deklaracji MOP dotyczącej podstawowych zasad i praw w pracy z 1998 r.
4.
W przypadku gdy Komisja uznaje czasowe cofnięcie traktowania za konieczne, przedkłada odpowiedni wniosek Radzie, która w terminie trzydziestu dni podejmuje decyzję kwalifikowaną większością.
5.
W przypadku gdy z upływem terminu określonego w ust. 3 Komisja stwierdza, że zainteresowane państwo beneficjent nie podjęło odpowiedniego zobowiązania i w przypadku gdy uzna czasowe wycofanie za konieczne, przedkłada odpowiedni wniosek Radzie, która w terminie trzydziestu dni podejmuje decyzję kwalifikowaną większością. W przypadku gdy Rada podejmuje decyzję o czasowym wycofaniu, taka decyzja wchodzi w życie sześć miesięcy po jej podjęciu, chyba że przed upływem tego czasu zdecyduje, że powody ją uzasadniające już nie istnieją.
Artykuł  30
1.
Po poinformowaniu Komitetu Komisja może zawiesić preferencyjne traktowanie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta:

a) w przypadku gdy Komisja uzna, że wystarczające dowody uzasadniają czasowe wycofanie w oparciu o powody określone w art. 26 ust. 1 lit. e), lub

b) w przypadku gdy przywóz towarów na mocy tych rozwiązań w znacznym stopniu przekracza normalne poziomy produkcji i zdolność wywozową tego państwa.

2.
Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadniać zawieszenie preferencji.
3.
W przypadku gdy Komisja uznaje, że istnieją wystarczające dowody na to, że warunki zawieszenia są spełnione, podejmuje właściwe środki tak szybko, jak to możliwe.
4.
Okres zawieszenia zostaje ograniczony do trzech miesięcy i może zostać raz odnowiony. Komisja może przedłużyć ten okres zgodnie z procedurą określoną w art. 39.
Artykuł  31
1.
W przypadku gdy produkt pochodzący z państwa beneficjenta jest przywożony na warunkach, które powodują lub mogą powodować poważne trudności dla wspólnotowych producentów podobnych lub bezpośrednio konkurujących produktów, zwykłe cła Wspólnej Taryfy Celnej na ten produkt mogą zostać ponownie wprowadzone w dowolnym czasie na żądanie Państwa Członkowskiego lub z inicjatywy Komisji.
2.
W przypadku gdy Komisja podejmuje decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich obwieszczenie ogłaszające rozpoczęcie dochodzenia. Powiadomienie stwierdza, że wszelkie użyteczne informacje powinny być przesłane Komisji. Podaje ono termin w okresie którego zainteresowane strony mogą przekazywać na piśmie swoje opinie.
3.
Przy badaniu, czy istnieją poważne trudności, Komisja bierze pod uwagę, między innymi, następujące czynniki dotyczące wspólnotowych producentów, tam gdzie informacje są dostępne:

– udział w rynku,

– produkcję,

– zapasy,

– zdolność produkcyjną,

– bankructwa,

– rentowność,

– wykorzystanie zdolności produkcyjnej,

– zatrudnienie,

– przywóz,

– ceny.

4.
Komisja podejmuje decyzję w terminie trzydziestu dni roboczych po konsultacji z Komitetem.
5.
W przypadku gdy wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania powodują, że dochodzenie staje się niemożliwe, Komisja może, po przekazaniu informacji Komitetowi, podjąć wszelkie środki zapobiegawcze, jakie są bezwzględnie konieczne.
Artykuł  32

W przypadku gdy przywóz produktów wymienionych w załączniku I do Traktatu powoduje lub może powodować poważne zakłócenia na rynkach wspólnotowych lub w ich mechanizmach regulacyjnych, Komisja może zawiesić traktowanie preferencyjne w odniesieniu do danych produktów po poinformowaniu Komitetu Zarządzającego odpowiedniej wspólnej organizacji rynku.

Artykuł  33
1.
Komisja informuje zainteresowane państwo beneficjenta o każdej decyzji podjętej zgodnie z art. 30, 31 lub 32 zanim zacznie ona obowiązywać. Komisja powiadamia również o takiej decyzji Radę i Państwa Członkowskie.
2.
Każde Państwo Członkowskie może skierować decyzję podjętą zgodnie z art. 30, 31 lub 32 do Rady w terminie dziesięciu dni. Rada stanowiąc kwalifikowaną większością może w terminie trzydziestu dni podjąć inną decyzję.
Artykuł  34

Żadne przepisy niniejszego tytułu nie wpływają na stosowanie klauzuli ochronnej przyjętej jako część wspólnej polityki rolnej na mocy art. 37 Traktatu lub jako część wspólnej polityki handlowej na mocy art. 133 Traktatu ani żadnej innej klauzuli ochronnej.

TYTUŁ  VI

PRZEPISY PROCEDURALNE

Artykuł  35

Komisja przyjmuje zmiany do załączników do niniejszego rozporządzenia wymagane przez zmiany w Nomenklaturze Scalonej lub przez zmiany w międzynarodowym statusie lub klasyfikacji państw lub terytoriów zgodnie z procedurą określoną w art. 39.

Artykuł  36
1.
W terminie sześciu tygodni od końca każdego kwartału Państwa Członkowskie przesyłają Urzędowi Statystycznemu Wspólnot Europejskich swoje dane statystyczne dotyczące produktów dopuszczonych do swobodnego obrotu w tym kwartale na mocy preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Dane te, przedstawione w odniesieniu do kodów Nomenklatury Scalonej i, gdzie ma to zastosowanie, kodów TARIC, wskazują, według państw pochodzenia, wartości, ilości i wszelkie dodatkowe jednostki wymagane zgodnie z definicjami ujętymi w rozporządzeniu (WE) nr 1172/95 (12) i rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1917/2000 (13).
2.
Zgodnie z art. 308 lit. d) rozporządzenia Komisji (EWG) 2454/93 Państwa Członkowskie przesyłają na żądanie Komisji szczegółowe dane dotyczące ilości produktów dopuszczonych do swobodnego obrotu na zasadzie preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, w czasie poprzednich miesięcy.
3.
Komisja, w ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, monitoruje przywóz towarów objętych kodem CN 0803 00 19, pozycjami taryfowymi 0603, 1006, i 1701 i objętych kodami CN 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 oraz 1604 20 70 w celu ustalenia, czy są spełnione warunki określone w art. 30, 31 i 32.
Artykuł  37
1.
Komisja wspierana jest przez Komitet Ogólnych Preferencji składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich, pod przewodnictwem przedstawiciela Komisji.
2.
Komitet może badać wszelkie sprawy odnoszące się do stosowania niniejszego rozporządzenia zgłaszane przez Komisję lub na żądanie Państwa Członkowskiego.
3.
Komitet bada skutki wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych na podstawie rocznego sprawozdania Komisji. Sprawozdanie to obejmuje wszystkie rozwiązania preferencyjne określone w art. 1 ust. 2.
4.
Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł  38
1.
W przypadku odniesienia do niniejszego artykułu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.
2.
Okres wskazany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na 3 miesiące.
Artykuł  39

W przypadku odniesienia do niniejszego artykułu stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE.

TYTUŁ  VII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  40
1.
Wnioski dotyczące tytułu III niniejszego rozporządzenia sporządzone na mocy przepisów wcześniejszych rozporządzeń w sprawie wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych, co do których nie została podjęta decyzja przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, uznaje się za odnoszące się do odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia.
2.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 552/97 z dnia 24 marca 1997 r. tymczasowo cofające dostęp do ogólnych preferencji taryfowych Związkowi Myanmar (14), które odwołuje się do rozporządzeń Rady (WE) nr 3281/94 (15) i (WE) nr 1256/96 (16), uważa się za odwołujące się do odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia.
3.
Niniejsze rozporządzenie zastępuje rozporządzenie Rady (WE) nr 416/2001, zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2820/98 wprowadzające wieloletnie plany ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 lipca 1999 r. do dnia 31 grudnia 2001 r. w celu poszerzenia bezcłowego dostępu, bez żadnych ograniczeń ilościowych, do produktów pochodzących z krajów najsłabiej rozwiniętych.
Artykuł  41
1.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2002 r.
2. 9
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 grudnia 2005 r. Data ta nie ma zastosowania do szczególnych rozwiązań dotyczących krajów najsłabiej rozwiniętych ani, w zakresie w jakim są stosowane w związku z tymi rozwiązaniami, do pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2001 r.

W imieniu Rady
L. MICHEL
Przewodniczący

_______

(1) Dz.U. C 270 E z 25.09.2001, str. 24.

(2) Opinia wydana 29.11.2001 (dotychczas niepublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(3) Dz.U. C 311 z 7.11.2001, str. 47.

(4) Dz.U. L 357 z 30.12.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 416/2001 (Dz.U. L 60 z 1.03.2001, str. 43).

(5) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 993/2001 (Dz.U. L 141 z 28.05.2001, str. 1).

(6) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).

(7) Dz.U. L 184 z 17.07.1999, str. 23.

(8) Dz.U. L 256 z 7.09.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2031/2001 (Dz.U. L 279 z 23.10.2001, str. 1).

(9) Dz.U. L 56 z 6.03.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2238/2000 (Dz.U. L 257 z 11.10.2000, str. 2).

(10) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1.

(11) Bieżący wykaz jest opublikowany w Dz.U. C 321 z 10.11.2000, str. 18.

(12) Dz.U. L 118 z 25.05.1995, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione przez rozporządzenie (WE) nr 374/98 (Dz.U. L 48 z 19.02.1998, str. 6).

(13) Dz.U. L 229 z 9.09.2000, str. 14. Rozporządzenie zmienione przez rozporządzenie (WE) nr 1669/2001 (Dz.U. L 224 z 21.08.2001, str. 3).

(14) Dz.U. L 85 z 27.03.1997, str. 8.

(15) Dz.U. L 348 z 31.12.1994, str. 1.

(16) Dz.U. L 160 z 29.06.1996, str. 1.

ZAŁĄCZNIKI 

ZAŁĄCZNIK I 10

Kraj beneficjent bez wskaźnika rozwoju.Kraje beneficjenci i terytoria objęte wspólnotowym planem ogólnych preferencji taryfowych

Kolumna A: Kod zgodny z nomenklaturą krajów i terytoriów statystyki handlu zagranicznego Wspólnoty

Kolumna B: Nazwa kraju

Kolumna C: Sektory nie włączone do ogólnych ustaleń dotyczących odpowiedniego kraju beneficjenta (art. 7 ust. 7)

Kolumna D: Sektory, w odniesieniu do których zniesiono preferencje taryfowe w odniesieniu do kraju beneficjenta, którego dotyczą (art. 7 ust. 8 i art. 10 ust. 3)

Kolumna E: Kraje objęte specjalnymi ustaleniami motywującymi ochronę prawa pracy (tytuł III, sekcja 1)

Kolumna F: Sektory włączone do zakresu tych ustaleń w odniesieniu do kraju beneficjenta, którego dotyczą (art. 8 ust. 1 i 2)

Kolumna G: Kraje objęte specjalnymi ustaleniami motywującymi ochronę środowiska naturalnego (tytuł III sekcja 2)

Kolumna H: Kraje objęte szczególnymi ustaleniami dla najmniej rozwiniętych krajów (art. 9)

Kolumna I: Kraje objęte szczególnymi ustaleniami w celu zwalczania produkcji i handlu narkotykami (tytuł IV)

AΒCDEFGHΙ
AEZjednoczone Emiraty Arabskie
AFAfganistanX
AGAntigua i Barbuda
AIAnguilla
AMArmeniaII, XXVI
ANAntyle Niderlandzkie
AOAngolaX
AQAntarktyka
ARArgentyna
ASSamoa Amerykańskie
AWAruba
AZAzerbejdżanII, XXVI
BBBarbados
BDBangladeszX
BFBurkina FasoX
BHBahrajn
BIBurundiX
BJBeninX
BMBermudy
BNBrunei Darussalam(1) XXV
BOBoliwiaX
BRBrazyliaI, VI, IX, XI, XII, XVII, XIX, XX, XXIII, XXVI
BSBahamy
BTBhutanX
BVWyspa Bouveta
BWBotswana
BYBiałoruśII, XXVIXV
BZBelize
CCWyspy Kokosowe (lub Wyspy Keelinga)
CDDemokratyczna Republika KongaX
CFRepublika ŚrodkowoafrykańskaX
CGKongo
CIWybrzeże Kości Słoniowej
CKWyspy Cooka
CLChileV
CMKamerun
CNChińska Republika LudowaXXVI(2)III, IV, VIII, XIV, XVI, XVIII, XX, XXII, XXIII, XXIV, XXVII, XXVIII, XXIX, XXXII, XXXIII
COKolumbiaVX
CRKostarykaVX
CUKuba
CVRepublika Zielonego PrzylądkaX
CXWyspy Bożego Narodzenia
CYCypr
DJDżibutiX
DEMDominika
DORepublika Dominikany
DZAlgieria
ECEkwadorX
EGEgipt
ERErytreaX
ETEtiopiaX
FJFidżi
FKFalklandy
FMSfederowane Stany Mikronezji
GAGabon
GDGrenada
GEGruzjaII, XXVI
GHGhana
GIGibraltar
GLGrenlandiaII
GMGambiaX
GNGwineaX
GQGwinea RównikowaX
GSPołudniowa Gruzja i Wyspy Sandwich Południowe
GTGwatemalaX
GUGuam
GWGwinea BissauX
GYGujana
HMWyspa Heard i Wyspy McDonalda
HNHondurasX
HTHaitiX
IDIndonezjaX, XIX, XXIII
INIndieXVIII, XXI
IOBrytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
IQIrak
IRIran (Islamska Republika Iranu)
JMJamajka
JOJordania
KEKenia
KGKirgistanII, XXVI
KHKambodżaX
KIKiribatiX
KMKomoryX
KNSt Kitts i Nevis
KWKuwejt
KYKajmany
KZKazachstanII, XXVI
LALaotańska Republika Ludowo-DemokratycznaX
LBLiban
LCSt Lucia
LKSri Lanka
LRLiberiaX
LSLesothoX
LYWielka Arabska Libijska Dżamahirijja Ludowo-Socjalistyczna(1)XIII
MAMarokoXV
MDMołdawia (Republika Mołdowy)II, XXVIXWszystkie z wyjątkiem II i XXVI
MGMadagaskarX
MHWyspy Marshalla
MLMaliX
MMMyanmarX
MNMongolia
MOMakao
MPPółnocne Wyspy Mariana
MRMauretaniaX
MSMontserrat
MUMauritius
MVMalediwyX
MWMalawiX
MXMeksykXI, XIV, XXIV, XXVI, XXXI
MYMalezjaX, XVI, XIX, XXIX
MZMozambikX
NANamibia
NCNowa Kaledonia
NENigerX
NFWyspa Norfolk
NGNigeria
NINikaraguaX
NPNepalX
NRNauru
NUWyspa Niue
OMOman
PAPanamaX
ΡΕPeruX
PFPolinezja Francuska
PGPapua Nowa Gwinea
PHFilipiny
PKPakistanXVII, XVIII, XXI, XXIIX
PMSt Pierre i Miquelon
PNPitcairn
PWPalau
PYParagwaj
QAKatar
RUFederacja RosyjskaII, XXVIXIII, XV, XXXIV
RWRwandaX
SAArabia SaudyjskaXIII
SBWyspy SalomonaX
SCSeszele
SDSudanX
SHWyspa Św. Heleny
SLSierra LeoneX
SNSenegalX
SOSomaliaX
SRSurinam
STWyspy Świętego Tomasza i KsiążęcaX
SVSalwadorX
SYSyryjska Republika Arabska
SZSuazi
TCWyspy Turks i Caicos
TDCzadX
TFPołudniowe francuskie terytoria zależne
TGTogoX
ΤΗTajlandiaII, XI, XVI, XXIII, XXIV, XXV, XXIX
TJTadżykistanII, XXVI
TKWyspy Tokelau
TMTurkmenistanII, XXVI
TNTunezjaXV, XXII
TOTonga
TPTimor Wschodni
TTTrynidad i Tobago
TVTuvaluX
TZTanzania (Zjednoczona Republika Tanzanii)X
UAUkrainaII, XXVI
UGUgandaX
UMOdległe Mniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
UYUrugwajI
UZUzbekistanII, XXVI
VCSt Vincent i Grenadyny Północne
VEWenezuelaX
VGWyspy Dziewicze (Brytyjskie)
VIWyspy Dziewicze (USA)
VNWietnam
VUVanuatuX
WFWallis i Futuna
WSSamoaX
YEJemenX
YTMajotta
ZARepublika Południowej AfrykiXXVI
ZMZambiaX
ZWZimbabwe
(1) Kraj beneficjent bez wskaźnika rozwoju.
(2) Tylko produkty z sektora XXVI, podkreślone w załączniku III, pozostają nieobjęte w odniesieniu do Chińskiej

Republiki Ludowej, na podstawie art. 7 ust. 7.

ZAŁĄCZNIK  II 11

1. Wskaźnik rozwoju

Wskaźnik rozwoju odnosi się do poziomu rozwoju przemysłowego państwa. Porównuje ten poziom do poziomu w Unii Europejskiej, z wykorzystaniem następującego wzoru:

{log[Yi/Yue] + log[Xi/Xue]}/2

gdzie:

Yi = produkt narodowy brutto per capita państwa beneficjenta,

Yue = produkt narodowy brutto per capita Unii Europejskiej,

Xi = wartość wywozu wytworzonego w państwie beneficjencie,

Xue = wartość wywozu wytworzonego w Unii Europejskiej.

Wywóz wyrobów przemysłowych obejmuje towary ujęte w Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Handlu (SITC) 5-8 z wyjątkiem 68.

2. Wskaźnik specjalizacji

Wskaźnik specjalizacji odnosi się do znaczenia sektora we wspólnotowym przywozie z państwa beneficjenta. Oparty jest on na stosunku udziału państwa w przywozie ze wszystkich państw wszystkich produktów z danego sektora, czy to objętych traktowaniem preferencyjnym, czy nie, do jego udziału w całym przywozie ze wszystkich państw.

3. Progi

Wskaźnik rozwojuPróg wskaźnika specjalizacji
= lub > - 1,00100 %
< - 1,00 i= lub > - 1,23150 %
< - 1,23 i= lub > - 1,70500 %
< - 1,70 i= lub > - 2,00700 %

4. Źródła statystyczne

Źródłem danych statystycznych dotyczących dochodu na mieszkańca jest raport na temat rozwoju światowego przygotowany przez Bank Światowy, danych dotyczących kwartalnego produktu krajowego brutto są Międzynarodowe statystyki Finansowe MFW, danych dotyczących produkcji na wywóz są statystyki Comtrade Narodów Zjednoczonych, danych dotyczących przywozu do Wspólnoty są statystyki Comtext.

ZAŁĄCZNIK  III 12

Sektory określone w art. 6 lit. b)

NrWyszczególnienieKod CN
IŻywe zwierzęta i mięsodziały 1 i 2
IIProdukty rybołówstwadział 3, kody 1604, 1605

i 1902 20 10

IIIJadalne produkty pochodzenia zwierzęcegodział 4
IVPozostałe produkty pochodzenia zwierzęcegodział 5
VDrzewa, rośliny, cięte kwiaty, warzywa i orzechy jadalnedziały 6-8
VIKawa, herbata, herbata paragwajska i przyprawydział 9
VIIZboża i słód oraz skrobiedziały 10 i 11
VIIIZiarna, nasiona, owoce i roślinydział 12
IXSzelak, gumy i żywicedział 13
XTłuszcze, oleje i woskidział 15
XIJadalne preparaty i napojedziały 16-23, z wyjątkiem kodów 1604, 1605 i 1902 20 10
XIITytońdział 24
XIIIProdukty mineralnedziały 25-27
XIVChemikalia z wyjątkiem nawozówdziały 28-38, z wyjątkiem 31
XVNawozydział 31
XVITworzywa sztuczne i kauczukdziały 39 i 40
XVIISkóra, skórki surowe i skóry wyprawionedział 41
XVIIIWyroby skórzane i futrzarskiedziały 42 i 43
XIXDrewnodziały 44-46
XXPapierdziały 47-49
XXIMateriały włókienniczedziały 50-60
XXIIOdzieżdziały 61-63
XXIIIObuwiedziały 64-67
XXIVSzkło i wyroby ceramicznedziały 68-70
XXVBiżuteria i metale szlachetnedział 71
XXVIŻelazo, żeliwo lub stal(1)7202 11; 7207 11 11; 7207 11 14; 7207 11 16; 7207 12 10; ex 7207 19 12; ex 7207 19 80; 7207 20 11; 7207 20 15; 7207 20 17;7207 20 32; ex 7207 20 52; ex 7207 20 80; 7208 10 00; 7208 25 00; 7208 26 00; 7208 27 00; 7208 36 00; 7208 37 00; 7208 38 00; 7208 39 00; 7208 40 00; 7208 51 20; 7208 51 91; ex 7208 51 98; 7208 52 20; ex 7208 52 80; ex 7208 53 00; 7208 54; ex 7208 90 00; 7209 15 00; 7209 16; 7209 17; 7209 18; 7209 25 00; 7209 26; 7209 27; 7209 28; ex 7209 90 00; ex 7210 11 00; ex 7210 12; ex 7210 20 00; ex 7210 30 00; ex 7210 41 00; ex 7210 49 00; ex 7210 50 00; ex 7210 61 00; ex 7210 69 00; ex 7210 70 10; 7210 70 80; ex 7210 90; 7211 13 00; ex 7211 14 00; ex 7211 19 00; ex 7211 23 20; ex 7211 23 30; ex 7211 23 80; ex 7211 29 00; ex 7211 90 00; 7212 10 10; ex 7212 10 90; ex 7212 20 00; ex 7212 30 00; ex 7212 40 20; ex 7212 50; ex 7212 60 00; 7213 10 00; 7213 20 00; 7213 91 10; 7213 91 20; 7213 91 41; 7213 91 49; 7213 91 70; 7213 91 90; 7213 99 10; 7213 99 90; 7214 20 00; 7214 30 00; 7214 91 10; 7214 91 90; 7214 99 10; 7214 99 31; 7214 99 39; 7214 99 50; ex 7214 99 71; ex 7214 99 79; ex 7214 99 95; ex 7215 90 00; 7216 10 00; 7216 21 00; 7216 22 00; 7216 31; 7216 32; 7216 33; 7216 40; 7216 50; ex 7216 99 00; ex 7218 91; 7218 99 11; 7218 99 20; 7219 11 00; 7219 12; 7219 13; 7219 14; 7219 21; 7219 22; 7219 23 00; 7219 24 00; 7219 31 00; 7219 32; 7219 33; 7219 34; 7219 35; ex 7219 90 00; 7220 11 00; 7220 12 00; ex 7220 20; ex 7220 90 00; 7221 00; 7222 11; 7222 19; ex 7222 30 97; 7222 40 10; ex 7222 40 90; ex 7224 90 02; 7224 90 03; 7224 90 05; 7224 90 07; 7224 90 14; 7224 90 31; 7224 90 38; 7225 11 00; 7225 19; ex 7225 20 00; 7225 30; 7225 40; 7225 50 00; ex 7225 91 00; ex 7225 92 00; ex 7225 99 00; ex 7226 11 00; 7226 19 10; ex 7226 19 80; ex 7226 20 00; 7226 91; ex 7226 92 00; ex 7226 93 00; ex 7226 94 00; ex 7226 99 00; 7227; 7228 10 20; ex 7228 20 10; 7228 20 91; 7228 30; ex 7228 60; 7228 70 10; ex 7228 70 90; ex 7228 80 00; 7301 10 00; 7302 10 21; 7302 10 23; 7302 10 29; 7302 10 40; 7302 10 50; 7302 10 90; ex 7302 40 00; ex 7302 90 00
XXVIIMetale nieszlachetne i wyroby z metali nieszlachetnych, inne niż produkty 7202 21; 7202 41; 7202 49; 7202 50 00;
sektora XXVI7202 70 00; 7202 91 00; 7202 99 30; 7202 99 80;
7217; 7223; 7303 do 7326; działy 74-83
XXVIIIWyroby elektromechaniczneex dział 84 i ex dział 85 (inne niż produkty sektora XXIX)
XXIXElektronika użytkowa8470; 8471; 8473; 8504; 8505; 8517; 8518; 8519;
8520; 8521; 8522; 8523; 8524; 8525 30; 8525 40;
8526; 8527; 8528; 8529; 8531; 8532; 8533; 8534;
8536; 8540 11; 8540 12; 8541; 8542
XXXSprzęt transportowydziały 86, 88 i 89
XXXIPojazdydział 87
XXXIIWyroby optyczne i zegarydziały 90 do 92
XXXIIIWyroby różnedziały 94 do 96
XXXIVPozostałe metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych7202 19; 7202 29; 7202 30 00; 7202 92 00; 7207 11 90; 7207 12 90; 7207 19 19; ex 7207 19 80; 7207 20 19; 7207 20 59; ex 7207 20 80; ex 7208 90 00; ex 7209 90 00; ex 7210 11 00; ex 7210 12 20; ex 7210 20 00; ex 7210 30 00; ex 7210 41 00; ex 7210 49 00; ex 7210 50 00; ex 7210 61 00; ex 7210 69 00; ex 7210 70 80; ex 7210 90 30; ex 7210 90 40; ex 7210 90 80; ex 7211 23; ex 7211 29 00; ex 7211 90 00; ex 7212 10 90; ex 7212 20 00; ex 7212 30 00; ex 7212 40; ex 7212 50; ex 7212 60 00; 7215 10 00; 7215 50; ex 7215 90 00; 7216 61; 7216 69 00; 7216 91; ex 7216 99 00; ex 7218 91; ex 7218 99 80; ex 7219 90 00; ex 7220 20; ex 7220 90 00; 7222 20; 7222 30 51; 7222 30 91; ex 7222 30 97; ex 7222 40 50; ex 7222 40 90; ex 7224 90 02; 7224 90 18; ex 7224 90 90; ex 7225 20 00; ex 7225 91 00; ex 7225 92 00; ex 7225 99 00; ex 7226 11 00; ex 7226 19 80; ex 7226 20 00; ex 7226 92 00; ex 7226 93 00; ex 7226 94 00; ex 7226 99 00; 7228 10 50; 7228 10 90; ex 7228 20 10; 7228 20 99; 7228 40; 7228 50; ex 7228 60; ex 7228 70 90; 7229; 7301 20 00; 7302 10 10; ex 7302 40 00; ex 7302 90 00
(1) Produkty z sektora XXVI niewłączone dla Chińskiej Republiki Ludowej na

podstawie art. 7 ust. 7 zostały podkreślone.

ZAŁĄCZNIK  IV 13

Wykaz produktów objętych traktowaniem określonym w art. 1 ust. 2

Kod CN:Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej, wyszczególnienie produktów ma być uważane za wskazujące, przy preferencjach taryfowych ustalonych przez kody CN. W przypadku gdy wskazane są ex kody CN, preferencje taryfowe będą ustalone zarówno na podstawie kodu CN, jak i wyszczególnienia. Wprowadzenie produktów oznaczonych gwiazdką podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach wspólnotowych.
Kolumna G:Produkty objęte ogólnymi rozwiązaniami (art. 7). Produkty te są ujęte jako NS (niewrażliwe w rozumieniu art. 7 ust. 1) lub S (wrażliwe w rozumieniu art. 7 ust. 2). Dla uproszczenia produkty są pogrupowane. Grupy mogą obejmować produkty, które są zwolnione od cła Wspólnej Taryfy Celnej lub na które cło jest zawieszone.
Kolumna E:Produkty objęte szczególnym traktowaniem motywacyjnym dotyczącym ochrony środowiska naturalnego (art. 8 ust. 3). W przypadku gdy ogólne traktowanie obejmuje grupę produktów, podczas gdy szczególne traktowanie dotyczące ochrony środowiska naturalnego obejmuje tylko niektóre produkty tej samej grupy, produkty te są także zestawione indywidualnie. W takim przypadku poszczególne produkty są ukazywane ponownie jako objęte traktowaniem ogólnym.
Kolumna D:Produkty objęte szczególnym traktowaniem dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami (art. 10). Dla uproszczenia produkty są pogrupowane. Grupy mogą obejmować produkty, dla których cła Wspólnej Taryfy Celnej są cofnięte lub zawieszone, zgodnie z art. 7 lub inaczej. W przypadku gdy szczególne traktowanie dla zwalczania produkcji i handlu narkotykami obejmuje grupę produktów, podczas gdy traktowanie ogólne obejmuje tylko niektóre produkty należące do tej samej grupy, produkty te są także zestawione indywidualnie. W takim przypadku poszczególne produkty są pokazane ponownie jako objęte traktowaniem ogólnym.
Kod CNWyszczególnienieGED
0101 10 90Żywe osłyS
Żywe konie z wyjątkiem zwierząt hodowlanych czystej krwi:
0101 90 19Z wyjątkiem rzeźnychSX
0101 90 30Żywe osłyS
0101 90 90Żywe muły i osłomułyS
0104 20 10Żywe kozy hodowlane czystej krwi*SX
0106 19 10Żywe króliki domoweSX
0106 39 10Żywe gołębieSX
0205 00Mięso końskie, z osłów, mułów lub osłomułów, świeże, chłodzone lub mrożoneSX
0206 80 91Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub chłodzone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznychSX
0206 90 91Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, mrożone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznychSX
Wątróbki, mrożone:
0207 14 91Z ptactwa z gatunku (Gallus domesticus)S
0207 27 91Z indykówS
0207 36 89Z kaczek, gęsi lub perliczekS
Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, chłodzone lub mrożone:
0208 10Z królików i zajęcySΧ
0208 20 00Żabie udkaNS
ex 0208 90Pozostałe, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0208 90 55SΧ
Mięso inne niż z trzody chlewnej i wołowe, w tym jadalne, mąki i mączki z mięsa lub podrobów:
0210 99 10Mięso końskie, solone, w solance lub suszoneS
0210 99 59Podroby wołowe inne niż gruba przepona i cienka przeponaS
0210 99 60Podroby baranie i kozieS
0210 99 80Podroby inne niż wątróbki drobioweS
Dział 3RYBY I SKORUPIAKI, MIĘCZAKI I INNE BEZKRĘGOWCE WODNEΧ
Ryby żywe:
0301 10 90Ozdobne ryby morskieNS
0301 91 90Pozostałe pstrągiSX
ex 0301 99 90Ryby morskie: koleń i pozostałe rekiny (Squalus spp.), żarłacze śledziowe (Lamna cornubica; Isurus nasus), halibut mniejszy lub niebieski (Rheinhardtius hippoglossoides), halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)SΧ
Ryby świeże lub chłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego objętego pozycją 0304:
0302 11 20

0303 11 80

Pstrąg inny niż gatunki Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogasterSΧ
Płastugi (Pleurontctidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
0302 21 10Halibut mniejszy lub niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)SΧ
0302 21 30Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)SΧ
0302 22 00Gładzica (Pleuronectes platessa)SΧ
0302 62 00Łupacz (Melanogrammus aeglefinus)SΧ
0302 63 00Czarniak (Pollachius virens)SΧ
0302 65Koleń i pozostałe rekinySΧ
0302 69 33Karmazyn (Sebasto spp.) z wyjątkiem gatunku Sebasto marinusSΧ
0302 69 41Witlinek (Merlangius merlangus)SX
0302 69 45Molwa (Molva spp.)SΧ
0302 69 51Mintaj (Theragra chalcogramma) i rdzawiec (Pollachius pollachius)SΧ
0302 69 85Błękitek (Micromesistius poutassou lub Gadus poutassou)SΧ
0302 69 86Błękitek południowy (Micromesistius australis)SΧ
0302 69 88Antar (Dissostichus spp.)SΧ
0302 69 92Kinglip chilijski (Genypterus blacodes)SΧ
ex 0302 69 99Inne niż ryby z gatunku Kathetostoma giganteumSΧ
0302 70 00Wątróbki, ikry i mlecze, świeże lub chłodzoneSΧ
Ryby mrożone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego objętego pozycją 0304:
0303 21 20

0303 21 80

Pstrąg inny niż gatunki Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogasterSX
Płastugi (Pleuronectidae Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
0303 31 10Halibut mniejszy lub niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)SΧ
0303 31 30Halibut białyi (Hippoglossus hippoglossus)SΧ
0303 33 00Sola (Solea spp.)SΧ
0303 39 10Flądra (Platichthys flesus)SΧ
0303 72 00Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)SΧ
0303 73 00Czarniak (Pollachius virens)SΧ
0303 75Koleń i pozostałe rekinySΧ
0303 79 37Karmazyny (Sebastes spp.) inne niż z gatunku Sebastes marinusSΧ
0303 79 45Witlinek (Merlangius merlangus)SΧ
0303 79 51Molwa (Molva spp.)SΧ
0303 79 58Ryby z gatunku Orcynopsis unicolorSΧ
0303 79 83Błękitek (Micromesistius poutassou lub Gadus poutassou)SΧ
0303 79 85Błękitek południowy (Micromesistius australis)SΧ
0303 79 87Miecznik (Xiphias gladius)SΧ
0303 79 88Antar (Dissostichus spp.)SΧ
0303 79 92Buławik nowozelandzki (Macruronus novaezealandiae)SΧ
0303 79 93Kinglip chilijski (Genypterus blacodes)SΧ
0303 79 94Ryby z gatunków Pelotreis flavilatus i Peltorhamphus novaezealandiaeSΧ
0303 79 98PozostałeSΧ
0303 80 90Pozostałe wątróbki, ikry i mleczeSX
Filety rybne i pozostałe mięso rybie, świeże lub chłodzone:
0304 10 15

0304 10 17

Filety z pstrągów i troci z gatunków Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilaeSX
ex 0304 10 98Filety z kolenia i pozostałych rekinów (Squalus spp.), żarłaczy śledziowych (Lamna cornubica, Isurus nasus), halibuta mniejszego lub niebieskiego (Rheinhardtius hippoglossoides), halibuta białego (Hippoglossus hippoglossus)SX
Mrożone filety z ryb słodkowodnych:
0304 20 15

0304 20 17

Z pstrągów i troci z gatunków Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki Oncorhynchus agubonita i Oncorhynchus gilaeSΧ
0304 20 21Z dorsza pacyficznego z gatunku Gadus macrocephalusSΧ
0304 20 29Z pozostałych gatunków dorsza i z ryb z gatunku Boreogadus saidaSΧ
0304 20 31Z czarniaka (Pollachius virens)SΧ
0304 20 33Z łupacza (plamiaka) (Melanogrammus aeglefinus)SΧ
0304 20 37Z karmazyna (Sebastes spp.) innego niż gatunek Sebastes marinusSΧ
0304 20 41Z witlinka (Merlangius merlangus)SΧ
0304 20 43Z molwy (Molva spp.)SΧ
0304 20 55Z morszczuka i widłaka (Merluccius spp., Urophyds spp.SΧ
0304 20 56SX
0304 20 58SX
0304 20 59SX
0304 20 61Z kolenia i z rekinka (Squalus acanthias i Scyliorhinus spp.)SX
0304 20 69Z pozostałych rekinówSX
0304 20 71Z gładzicy (Pleuronectes platessa)SΧ
0304 20 73Z flądry (Platichthys flesus)SΧ
0304 20 87Z miecznika (Xiphias gladius)SΧ
0304 20 91Z buławika nowozelandzkiego (Macruronus novaezealandiae)SΧ
ex 0304 20 94Pozostałe: z halibuta (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus)SX
0304 90 39Z pozostałych gatunków dorszaSΧ
0304 90 41Z czarniaka (Pollachius virens)SΧ
0304 90 45Z łupacza (plamiaka) (Melanogrammus aeglefinus)SΧ
0304 90 48Z morszczuka (Merluccius i Urophycis)SX
0304 90 57Z żabnicy (Lophius spp.)SΧ
0304 90 59Z błękitka (Micromesistius poutossou lub Gadus poutossou)SΧ
0304 90 97Z pozostałych ryb morskichSΧ
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, niezależnie od tego czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi:
ex 0305 30 90Ryby z gatunku Clupea ilisha, w solanceSΧ
0305 59 70Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)SΧ
0305 69 30Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)SΧ
0305 69 50Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhychus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou, Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho), solone lub w solanceSΧ
ex 0305 69 80Ryby z gatunku Clupea ilisha, w solanceSX
Skorupiaki mrożone:
0306 11Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)SΧ
0306 12Homary (Homarus spp.)SΧ
ex 0306 13Krewetki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0306 13 30SΧ
0306 14KrabySΧ
0306 19 10Raki słodkowodneSΧ
0306 19 90Pozostałe skorupiaki, w tym mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludziSΧ
Skorupiaki, niemrożone:
0306 21 00Langusty i pozostałe raki morskie (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)SΧ
0306 22Homary (Homarus spp.)SΧ
Krewetki:
0306 23 10Z rodziny PandalidaeSΧ
0306 23 90PozostałeSΧ
0306 24KrabySΧ
Pozostałe skorupiaki, w tym mąki, mączki i granulki:
0306 29 10Raki słodkowodneSΧ
ex 0306 29 90Puerollos spp.SΧ
Mięczaki, także w skorupach, oraz wodne bezkręgowce inne niż skorupiaki i mięczaki, żywe, świeże, chłodzone, mrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki z wodnych bezkręgowców innych niż skorupiaki, nadające się do spożycia przez ludzi:
0307 10 90OstrygiSΧ
0307 21 00Przegrzebki, żywe, świeże lub chłodzoneSΧ
0307 29Pozostałe przegrzebkiSΧ
0307 31Małże (jadalne) (Mytilus spp., Perna spp.), żywe, świeże lub chłodzoneSΧ
0307 39Pozostałe małżeSΧ
0307 41Mątwy oraz głowonogi, żywe, świeże lub chłodzoneSΧ
ex 0307 49Pozostałe mątwy oraz głowonogi, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0307 49 59SΧ
0307 51 00Ośmiornice (Octopus spp.), żywe, świeże lub chłodzoneSΧ
0307 59Pozostałe ośmiorniceSΧ
Pozostałe mięczaki, w tym mąki, mączki i granulki z bezkręgowców wodnych innych niż skorupiaki, nadające się do spożycia przez ludzi:
0307 91 00Żywe, świeże lub chłodzoneSΧ
Mrożone:
0307 99 13Naga venus i pozostałe gatunki z rodziny VeneridaeSΧ
0307 99 18Pozostałe bezkręgowce wodneSΧ
0307 99 90Inne niż mrożoneSΧ
0403 10 51Jogurt, aromatyzowany lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakaoS
0403 10 53S
0403 10 59S
0403 10 91S
0403 10 93S
0403 10 99S
0403 90 71Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana; kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, aromatyzowany lub z dodatkiem owoców, orzechów lub kakaoS
0403 90 73S
0403 90 79S
0403 90 91S
0403 90 93S
0403 90 99S
ex 0405 20Produkty mleczarskie do smarowania, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0405 20 90S
0407 00 90Jaja ptasie w skorupkach, świeże, konserwowane albo gotowane, z wyjątkiem jaj drobiuSΧ
0409 00 00Miód naturalnyΧ
0410 00 00Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, niewymienione i niewłączone gdzie indziejSΧ
Dział 5PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, NIEWYMIENIONE I NIEWŁĄCZONE GDZIE INDZIEJΧ
0509 00 90Gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego, z wyjątkiem surowychSΧ
Dział 6ŻYWE DRZEWA I INNE ROŚLINY, BULWY, KORZENIE I PODOBNE; CIĘTE KWIATY I OZDOBNE LIŚCIEΧ
Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, łodygi podziemne i kłącza, rośliny cykorii i jej korzenie inne niż objęte pozycją 1212:
0601 10W stanie uśpienia roślinSΧ
0601 20W stanie wegetacji lub kwitnienia:SΧ
Pozostałe żywe rośliny (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia:
0602 10 90Nieukorzenione sadzonki i zrazy, inne niż winorośliSΧ
0602 20 90Drzewa, krzewy i krzaki z gatunków rodzących jadalne owoce lub orzechy, także szczepione, inne niż sadzonki winorośli, szczepione lub ukorzenioneSΧ
0602 30 00Rododendrony i azalie, także szczepioneSΧ
0602 40Róże, szczepione lub nieSΧ
0602 90PozostałeSΧ
0603Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobienia, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowaneSX
ex 0604Liście, gałęzie i inne części roślin, bez kwiatów lub pączków kwiatowych oraz trawy, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0604 91 41SΧ
0604 91 41Gałązki iglaste z jodły kaukaskiej (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) i z jodły szlachetnej (Abies procera Rehd.)NS
0701Ziemniaki, świeże lub chłodzoneSΧ
0703 10Cebula i szalotka, świeże lub chłodzoneS
0703 90 00Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub chłodzoneS
0704Kapusta, kalafiory, kalarepa, kapusta włoska i podobne jadalne gatunki Brassica spp., świeże lub chłodzoneS
0705Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub chłodzoneS
0706Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub chłodzoneS
0706 90 30Chrzan (Cochleria armoricia), świeży lub chłodzonyΧ
ex 0707 00 05Ogórki, świeże lub chłodzone, od dnia 16 maja do dnia 31 październikaΧ
0708Warzywa strączkowe, także łuskane, świeże lub chłodzoneSΧ
Pozostałe warzywa, świeże lub chłodzone:
ex 0709 10 00Karczochy, od dnia 1 lipca do dnia 31 październikaS
0709 20 00SzparagiS
ex 0709 20 00Szparagi, od dnia 1 października do dnia 31 styczniaΧ
0709 30 00Oberżyny (bakłażany)SΧ
0709 40 00Selery inne niż seler korzeniowySΧ
0709 51 00GrzybyS
0709 59S
0709 59 10Pieprznik jadalnyΧ
0709 60 10Słodka paprykaSΧ
0709 60 99Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, inne niż słodka paprykaSΧ
0709 70 00Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowyS
0709 90 10Warzywa sałatowe inne niż sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.)S
0709 90 20Burak boćwina (albo burak cukrowy) i karczoch hiszpańskiS
0709 90 31Oliwki, do celów innych niż produkcja oliwy*S
0709 90 40KaparyS
0709 90 50KoperS
0709 90 70 Cukinia Χ
0709 90 90 Pozostałe S Χ
ex 0710Warzywa (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie), mrożone, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 0710 80 10, 0710 80 70 i 0710 80 85SΧ
0710 80 10OliwkiS
0710 80 70PomidoryΧ
0710 80 85SzparagiΧ
ex 0711Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0711 20 10 i 0711 20 90SΧ
0711 20 10Oliwki, do celów innych niż produkcja oliwy*S
ex 0712Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem oliwek i produktów objętych podpozycją 0712 90 11 i 0712 90 19SΧ
0713Suszone warzywa strączkowe, łuskane, także bez skórki albo dzielone:Χ
0713 50 00Bób (Vida faba var. major) i bobik (Vida faba var. Equina, Vicia faba var. minor)SΧ
0713 90PozostałeSΧ
0714 20 10Słodkie ziemniaki, świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi*NS
0714 20 90Słodkie ziemniaki inne niż świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludziS
0714 90 90Topinambur (karczoch jerozolimski) i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości inuliny; rdzeń sagowcaNS
Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, także łuskane lub obrane:
0802 11 90Migdały w łupinie, inne niż gorzkieS
0802 12 90Migdały bez łupiny, inne niż gorzkieS
0802 21 00Orzechy laskowe (Corylus spp.), w S
0802 22 00łupinie lub bez łupiny
0802 31 00Orzechy włoskie w łupinieS
0802 32 00Orzechy włoskie bez łupinyS
0802 40 00Kasztany (Castanea spp.)S
0802 50 00PistacjeNS
0802 90 50Orzechy sosnyNS
0802 90 60Orzechy makadamiaNS
0802 90 85PozostałeNS
0803 00 11Plantany, świeżeS
0803 00 90Banany, włącznie z plantanami, suszoneSΧ
0804 10 00Daktyle, świeże lub suszoneSX
0804 20Figi, świeże lub suszoneS
0804 30 00Ananasy, świeże lub suszoneSΧ
0804 40 00Awokado, świeże lub suszoneSΧ
Owoce cytrusowe, świeże lub suszone:
ex 0805 20Mandarynki (włącznie z tangerinami i satsumas); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe: od dnia 1 marca do dnia 31 październikaS
ex 0805 20Od dnia 15 maja do dnia 15 wrześniaΧ
0805 40 00GrejpfrutyNS
0805 50 90Limy (Citrus aurantifolia, Cirrus latifolia)SΧ
0805 90 00PozostałeΧ
ex 0806 10 10Winogrona stołowe, świeże, od dnia 1 stycznia do dnia 20 lipca i od dnia 21 listopada do dnia 31 grudnia, inne niż odmiany Emperor (Vitis vinifera c.v.) od dnia 1 do dnia 31 grudniaS
0806 10 90Pozostałe winogrona, świeżeS
ex 0806 20Suszone winogrona, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0806 20 92S
0807 11 00Arbuzy, świeżeSΧ
0807 19 00Pozostałe melony, świeżeSX
0808 10 10Świeże jabłka, luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudniaS
0808 20 10Gruszki na wino gruszkowe, świeże, luzem, od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudniaS
ex 0808 20 50Pozostałe gruszki, świeże, od dnia 1 maja do dnia 30 czerwcaS
0808 20 90Świeże pigwyS
ex 0809 10 00Morele, świeże, od dnia 1 stycznia do dnia 31 maja i od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudniaS
0809 20 05Wiśnie (Prunus cerasus), świeżeΧ
ex 0809 20 95Wiśnie i czereśnie, świeże, od dnia 1 stycznia do dnia 20 maja i od dnia 11 sierpnia do dnia 31 grudniaS
ex 0809 30Brzoskwinie, włącznie z nektarynami, od dnia 1 stycznia do dnia 10 czerwca i od dnia 1 października do dnia 31 grudniaS
ex 0809 40 05Śliwki, od dnia 1 stycznia do dnia 10 czerwca i od dnia 1 października do dnia 31 grudniaS
0809 40 90Owoce tarninySΧ
0810Pozostałe owoce, świeże:
ex 0810 10 00Truskawki i poziomki, od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia i od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudniaS
0810 20Maliny, jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynamiSΧ
0810 30Czarne, białe lub czerwone porzeczki oraz agrestSΧ
0810 40 30Owoce z gatunku Vaccinium myrrillusSΧ
0810 40 50Owoce z gatunku Vaccinium macrocarpon i Voccinium corymbosumSΧ
0810 40 90Pozostałe owoce z gatunku VacciniumSΧ
0810 50 00Owoce kiwiSΧ
0810 60 00Duriany właściweSΧ
0810 90 95PozostałeSΧ
0811Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze albo w wodzie, mrożone, także zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:Χ
0811 20Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, czarne, białe lub czerwone porzeczki i agrestSΧ
ex 0811 90Pozostałe, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0811 90 75SΧ
ex 0812Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0812 90 30SΧ
0812 90 30PapajeNS
Owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami 0801-0806; mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem:
0813 10 00MoreleSΧ
0813 20 00ŚliwkiSΧ
0813 30 00JabłkaSΧ
0813 40 10Brzoskwinie, włącznie z nektarynamiSΧ
0813 40 30Gruszki, suszoneSΧ
0813 40 50PapajeNS
0813 40 95PozostałeNS
Mieszanki z orzechów lub z owoców suszonych, inne niż te objęte pozycjami 0801-0806:
0813 50 12Z owoców papaya, tamaryndy, nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoców kanawalii, owoców sączyńca, śliwki, owoców męczennicy, oskomianu (carambola) i potahayaSXΧ
0813 50 15PozostałeSΧ
0813 50 19Zawierające śliwkiSΧ
Mieszanki wyłącznie z orzechów suszonych objętych pozycją 0801 i 0802:
0813 50 31Z orzechów tropikalnychSX
ex 0813 50 31Mieszanki wyłącznie z orzechów kokosowych, brazylijskich, nerkowca, orzechów areca (betel) lub orzechów kolaΧ
0813 50 39PozostałeS
0813 50 91Pozostałe mieszanki niezawierające śliwek lub figS
ex 0813 50 91Mieszanki suszonych owoców guawa, mango i smaczeliny, melonowca (papaje), tamaryndyny, nerkowca, owoców kanawalii, liczi (śliwki chińskie) lub owoców sączyńcaΧ
0813 50 99PozostałeS
0814 00 00Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, mrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwującychNS
0901 12 00Kawa, niepalona, pozbawiona kofeinySΧ
0901 21 00Kawa, palona, niepozbawiona kofeinySΧ
0901 22 00Kawa, palona, pozbawiona kofeinySΧ
0901 90 90Substytuty kawy zawierające kawę naturalnąSΧ
0902 10 00Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kgNS
0904 12 00Pieprz z rodzaju Piper, rozgniatany lub mielonyNS
0904 20 10Słodka papryka, suszona, nierozgniatana ani niemielonaSΧ
0904 20 90Rozgniatany lub mielonyNS
0905 00 00WaniliaS
0907 00 00Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki)S
0910 20 90Szafran, rozgniatany lub mielonyNS
0910 40Tymianek; liście lauroweSΧ
0910 91 90Mieszanki przypraw korzennych, rozgniatane lub mieloneSΧ
0910 99 99Pozostałe przyprawy korzenne, rozgniatane lub mielone, inne niż mieszankiSΧ
ex 1008 90 90Komosa ryżowaΧ
1105Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki ziemniaczaneSΧ
Mąka, mączka i proszek:
1106 10 00Z suszonych roślin strączkowych objętych pozycją 0713SΧ
1106 30Z produktów objętych działem 8SΧ
1108 20 00InulinaS
ex Dział 12NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓŻNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 1212 91 i 1212 99 20Χ
1208 10 00Mąki i mączki z soiSΧ
1209Nasiona, owoce i zarodniki, w rodzaju stosowanych do siewu:
1209 10 00Nasiona buraków cukrowychSΧ
1209 21 00Nasiona lucerny (alfalfa)NS
1209 23 80Pozostałe nasiona kostrzewyNS
1209 29 50Nasiona łubinuNS
1209 29 60Pozostałe nasiona buraka pastewnegoSX
1209 29 80PozostałeNS
1209 30 00Nasiona roślin zielnych (ziołowych) hodowanych głównie dla ich kwiatówNS
ex 1209 91Nasiona warzyw inne niż produkty objęte kodem 1209 91 30NS
1209 91 30Materiał siewny buraka ćwikłowego sałatkowego lub materiał siewny buraka ćwikłowego (Beta vulgaris var. conditiva)SX
1209 99 91Nasiona roślin hodowanych głównie dla ich kwiatów, inne niż objęte podpozycją 1209 30NS
1209 99 99Pozostałe nasionaSX
1210Szyszki chmielowe; świeże lub suszone, także mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulinaSX
1211 90 30Fasola tonkińska, świeża lub suszone, także krojona, kruszona lub proszkowanaNS
1212 10Chleb świętojański, włącznie z nasionamiSX
1214 90 10Buraki pastewne, brukiew i inne korzenie pastewneSX
Dział 13SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ INNE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNEX
1302 12 00Soki i ekstrakty roślinne z lukrecjiNS
1302 13 00Soki i ekstrakty roślinne z chmieluSX
1302 20Substancje pektynowe, pektyniany i pektanySX
1501 00 90Tłuszcz z drobiu, inny niż ten objęty pozycją 0209 lub 1503S
1502 00 90Pozostałe tłuszcze wołowe, owcze lub kozieS
1503 00 19Stearyna smalcowa i oleostearyna z wyjątkiem w rodzaju stosowanych do celów przemysłowychSX
1503 00 90PozostałeSX
ex 1504Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, z ryb lub ssaków morskich, także rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją ex 1504 30 10 (tran wielorybi lub olej olbrotowy)X
1504 10 10Oleje z wątrób rybich i ich frakcje, o zawartości witaminy A nieprzekraczającej 2.500 j.m./gSX
1504 20 10Frakcje stałe tłuszczy i olejów z ryb, inne niż oleje z wątróbekSX
ex 1504 30 10Frakcje stałe tłuszczy i olejów ze ssaków morskich, inne niż tran wielorybi lub olej olbrotowySX
1505 00 10Tłuszcz z wełny, surowySX
1507Olej sojowy i jego frakcje, także rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznieSX
1508Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, niemodyfikowane chemicznieSΧ
1511 10 90Olej surowy, z wyjątkiem oleju do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludziSΧ
1511 90PozostałeSΧ
1512Olej słonecznikowy, z krokosza balwierskiego lub bawełniany oraz ich frakcje, niemodyfikowane chemicznieSΧ
1513Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje, także rafinowane, niemodyfikowane chemicznieSΧ
1514 Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, niemodyfikowane chemicznieSΧ
1515Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, także rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznieSΧ
ex 1516Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, także rafinowane, ale dalej nieobrobione, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 1516 20 10SΧ
1516 20 10Uwodorniony olej rycynowy, tzw. wosk opalowyNS
1517Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów i olejów zwierzęcych, lub roślinnychSΧ
1518 00Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub przetwory z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych albo z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, niewymienione i niewłączone gdzie indziejSΧ
1521 90 99Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, inne niż suroweSΧ
1522 00 10DegrasSΧ
1522 00 91Osady i szlamy olejowe; sopstokiSΧ
1601 00 10Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi: przetwory spożywcze na bazie wątrobyS
Pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew:
1602 20 11Wątroba gęsia lub kaczaΧ
1602 20 19X
Z wieprzowiny:
1602 41 90Szynki i ich części, z trzody chlewnej innej niż świnie domoweΧ
1602 42 90Łopatki i ich części, z trzody chlewnej innej niż świnie domoweΧ
1602 49 90Pozostałe, łącznie z mieszankami, inne niż z świń domowychΧ
1602 50 31Z wołowinyΧ
1602 50 39Χ
1602 50 80Χ
Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt:
1602 90 31Z dziczyzny lub z królikówΧ
1602 90 41Z reniferówΧ
1602 90 69PozostałeΧ
1602 90 72X
1602 90 74X
1602 90 76X
1602 90 78X
1602 90 98X
1603 00 10Ekstrakty i soki z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków i innych bezkręgowców wodnych, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszejSΧ
1604Przetworzone i konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiejΧ
Przetworzone i konserwowane ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone:
1604 11 00ŁosośSΧ
1604 13 11Sardynki w oliwie z oliwekSΧ
1604 13 90Inne niż sardynkiSΧ
1604 15MakreleSΧ
1604 19 10Łososiowate, inne niż łosośSΧ
1604 19 50Ryby z gatunku Orcynopsis unicolorSΧ
1604 19 91Filety surowe, jedynie pokryte bułką tartą lub panierką, także podsmażane w oleju, głęboko zamrożoneSX
1604 19 92Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus mocrocephalus)SX
1604 19 93Czarniak (Pollachius virens)SX
1604 19 94Morszczuk i widłak (Merluccius spp., Urophycis spp.)SX
1604 19 95Mintaj (Theragra chalcogramma) i rdzawiec (Pollachius pollachius)SX
1604 19 98PozostałeSX
1604 20 05Przetwory z surimiSΧ
1604 20 10Przetwory z łososiaSΧ
1604 20 30Przetwory z łososiowatych, innych niż łosośSΧ
ex 1604 20 50Przetwory z makreli z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, ryby z gatunku Orcynopsis unicolorSΧ
ex 1604 20 90Przetwory z wędzonego czarniaka; szprota (Sprattus sprattus), makreli (Scomber australasicus) i minoga morskiego, mieloneSΧ
1604 30Kawior i namiastki kawioruSΧ
1605Skorupiaki, mięczaki lub inne bezkręgowce wodne, przetworzone lub konserwowaneSΧ
1702 50 00Fruktoza chemicznie czystaSΧ
1702 90 10Maltoza chemicznie czystaSΧ
1704Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakaoSΧ
Dział 18KAKAO I PRZETWORY Z KAKAOΧ
1803Pasta kakaowa, także odtłuszczonaSΧ
1804 00 00Kakaowe masło, tłuszcz i olejSΧ
1805 00 00Proszek kakaowy niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącegoSΧ
1806Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakaoSΧ
ex Dział 19PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 1901 20 00, 1901 90 91, 1902 20 30, 1904 20 95 i 1904 20 99SΧ
1901 20 00Mieszaniny i ciasta do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 1905NS
1901 90 91Pozostałe, niezawierające tłuszczu z mleka, sacharozy, izoglukozy lub skrobi lub zawierające mniej niż 1,5 % tłuszczu z mleka, 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym) lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi, z wyłączeniem przetworów spożywczych w postaci proszku z towarów objętych pozycjami 0401-0404NS
1902 20 30Makarony nadziewane, także gotowane lub inaczej przygotowane, zawierające więcej niż 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów jakiegokolwiek rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzeniaΧ
1904 20 95Przetwory spożywcze otrzymywane z ryżuΧ
1904 20 99PozostałeΧ
dział 20PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB INNE CZĘŚCI ROŚLINΧ
2001Warzywa, owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego:SΧ
2001 90 60Rdzenie palmowe, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego:SXX
2003Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowegoSΧ
2004Pozostałe warzywa, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone, inne niż wyroby objęte pozycją 2006SΧ
2005Pozostałe warzywa, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, niemrożone, inne niż wyroby objęte pozycją 2006SΧ
2006Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i inne części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)SΧ
2007 10Homogenizowane przetwory z dżemów, galaretek owocowych, marmolad, z owoców lub purée orzechowego i owoców lub past orzechowych, będące przetworami gotowanymi, zawierające cukier lub inne substancje słodzące bądź nieSΧ
2007 91Owoce cytrusoweSΧ
Owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, także zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, niewymienione i niewłączone gdzie indziej:
2008 11Orzeszki ziemneSΧ
2008 19Orzechy i pozostałe nasiona, włączając mieszanki, inne niż orzeszki ziemneSΧ
2008 20 19Ananasy zawierające dodatek alkoholuNS
2008 20 39NS
2008 20 51Ananasy niezawierające dodatku alkoholuSX
2008 20 59SX
2008 20 71SX
2008 20 79SX
2008 20 90SX
2008 30 11Owoce cytrusowe zawierające dodatek SX
2008 30 31alkoholuSX
2008 30 39SX
2008 30 51Owoce cytrusowe niezawierające dodatku SX
2008 30 55alkoholuSX
2008 30 59SX
2008 30 71SX
2008 30 75SX
2008 30 79SX
2008 30 90SX
2008 40 11Gruszki zawierające dodatek alkoholuSX
2008 40 21SX
2008 40 29SX
2008 40 39SX
2008 60 11Wiśnie i czereśnie zawierające dodatek SX
2008 60 31alkoholuSX
2008 60 39SX
2008 60 59Wiśnie i czereśnie niezawierające SX
2008 60 69dodatku alkoholuSX
2008 60 79SX
2008 60 99SX
2008 70 11Brzoskwinie, włączając nektarynki, SX
2008 70 31zawierające dodatek alkoholuSX
2008 70 39SX
2008 70 59SX
ex 2008 80Truskawki i poziomki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją

2008 80 19

SΧ
2008 91 00Rdzenie palmoweSXΧ
ex 2008 92Mieszanki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2008 92 16 i 2008 92 18SΧ
2008 99 11Inne niż mieszanki, zawierające SΧ
2008 99 19dodatek alkoholuSΧ
2008 99 23SΧ
2008 99 25SΧ
2008 99 26SΧ
2008 99 28SΧ
2008 99 36SΧ
2008 99 38SΧ
2008 99 43Inne niż mieszanki, niezawierająceSΧ
2008 99 45dodatku alkoholuSX
2008 99 46SΧ
2008 99 47SΧ
2008 99 49SΧ
2008 99 61SΧ
2008 99 62SΧ
2008 99 67SΧ
2008 99 72SΧ
2008 99 78SΧ
2008 99 85SΧ
2008 99 91SX
2008 99 99SΧ
2009 11 19Mrożony sok pomarańczowySΧ
2009 11 91SΧ
2009 11 99SΧ
2009 19 19Sok pomarańczowy, inny niż mrożonySΧ
2009 19 91SΧ
2009 19 98SΧ
2009 21 00Sok grejpfrutowySΧ
2009 29 19SΧ
2009 29 91SΧ
2009 29 99SΧ
2009 31 11Sok z dowolnego innego pojedynczego SΧ
2009 31 19owocu cytrusowegoSΧ
2009 31 51SΧ
2009 31 59SΧ
2009 31 91SΧ
2009 31 99SΧ
2009 39 19SΧ
2009 39 31SΧ
2009 39 39SΧ
2009 39 51SΧ
2009 39 55SΧ
2009 39 59SΧ
2009 39 91SΧ
2009 39 95SΧ
2009 39 99SΧ
2009 41 10Sok ananasowySΧ
2009 41 91SΧ
2009 41 99SΧ
2009 49 19SΧ
2009 49 30SΧ
2009 49 91SΧ
2009 49 93SΧ
2009 49 99SΧ
2009 71 10Sok jabłkowySΧ
2009 71 91SΧ
2009 71 99SΧ
2009 79 19SΧ
2009 79 30SΧ
2009 79 91SΧ
2009 79 93SΧ
2009 79 99SΧ
2009 80 19Sok z dowolnego innego pojedynczego SΧ
2009 80 36owocu lub dowolnego warzywaSΧ
2009 80 38SΧ
2009 80 50SΧ
2009 80 61SΧ
2009 80 63SΧ
2009 80 69SΧ
2009 80 71SΧ
2009 80 73SΧ
2009 80 83SΧ
2009 80 84SΧ
2009 80 86SΧ
2009 80 88SΧ
2009 80 89SΧ
2009 80 95SΧ
2009 80 96SΧ
2009 80 97SΧ
2009 80 99SΧ
2009 90 19Mieszanki sokówSΧ
2009 90 29SΧ
2009 90 39SΧ
2009 90 41SΧ
2009 90 49SΧ
2009 90 51SΧ
2009 90 59SΧ
2009 90 71SΧ
2009 90 73SΧ
2009 90 79SΧ
2009 90 92SΧ
2009 90 94SΧ
2009 90 95SΧ
2009 90 96SΧ
2009 90 97SΧ
2009 90 98SΧ
ex dział 21RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 i 2106 90 59Χ
2101 11Ekstrakty, esencje i koncentraty kawySΧ
2101 12Przetwory na bazie ekstraktów, esencji i koncentratów kawy lub na bazie kawySΧ
2101 20Ekstrakty, esencje i koncentraty, herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów lub na bazie herbaty lub herbaty paragwajskiejNS
2101 30Cykoria palona i inne palone namiastki kawy, oraz ich ekstrakty, esencje i koncentratySΧ
2102 10Drożdże aktywneSΧ
2102 20 11Drożdże nieaktywne, w tabletkach, kostkach lub w podobnej formie, lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kgSΧ
2102 20 19Pozostałe drożdże nieaktywneNS
2102 30 00Gotowe proszki do pieczeniaSΧ
2103Sosy i ich przetwory; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka z gorczycy oraz gotowa musztardaSΧ
2104Zupy i buliony i przetwory z nich; złożone przetwory spożywcze homogenizowaneSΧ
2105 00Lody śmietankowe i inne lody jadalneSΧ
2106 90 10Fondue z sera*SΧ
2106 90 20Złożone preparaty alkoholowe, inne niż na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojówSΧ
2106 90 92Inne niż aromatyzowane lub barwione SX
2106 90 98syropy cukroweSX
ex dział 22NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2204 10 11-2204 30 10, 2206 00 10 i 2208 40Χ
2202 10 00Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, zawierające dodatek cukru lub substancji słodzącej lub wody aromatyzowaneSΧ
2202 90Pozostałe napoje bezalkoholoweSΧ
2203 00Piwo otrzymywane ze słoduNS
2205Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron przyprawione roślinami lub substancjami aromatycznymiSΧ
2206 00Pozostałe napoje fermentowane; mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, niewymienione i niewłączone gdzie indziejSΧ
2207Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub więcej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażoneSΧ
2208 90 91Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocyalkoholu mniejszej SX
2208 90 99niż 80 % obj.SX
2209 00Ocet i namiastki octu otrzymywane z kwasu octowegoSΧ
Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki roślin strączkowych, również granulowane: 2302 50 00 Z roślin strączkowychSΧ
2307 00 19Pozostały osad winnyS
Roślinne materiały i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, niewymienione i niewłączone gdzie indziej:
2308 00 19Pozostałe wytłoki winogronoweS
2308 00 90PozostałeNS
2309 10 90Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej, z wyjątkiem zawierającej skrobię, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny objęta podpozycjami 1702 30 51 do 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 lub przetwory mleczneSΧ
Pozostałe preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt:
2309 90 10Roztwory z ryb lub ssaków morskichNS
2309 90 91Wysłodki buraczane z dodatkiem melasySΧ
(skreślony)
2309 90 95PozostałeSΧ
2309 90 99SΧ
Dział 24TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIUSΧ
2519 90 10Tlenek magnezu, inny niż kalcynowany naturalny węglan magnezuNS
2522Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia objęte pozycją 2825NS
2523Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, także barwione lub w postaci klinkieruNS
Dział 27PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNENS
2801Fluor, chlor, brom i jodNS
2802 00 00Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalnaNS
ex 2804Wodór, gazy szlachetne i inne niemetale, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2804 69 00NS
2806Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowyNS
2807Kwas siarkowy; oleumNS
2808 00 00Kwas azotowy; mieszaniny nitrująceNS
2809Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy i kwasy polifosforoweNS
2810 00Tlenki boru; kwasy boroweNS
2811Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetaliNS
2812Halogenki i tlenohalogenki niemetaliNS
2813Siarczki niemetali; techniczny trisiarczek fosforuNS
2814Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnymSΧ
2815Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasuSΧ
2816Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki, strontu lub baruNS
2817 00 00Tlenek cynku; nadtlenek cynkuSΧ
2818 10Elektrokorund (korund sztuczny), także niezdefiniowany chemicznieSΧ
2819Tlenki i wodorotlenki chromuSΧ
2820Tlenki manganuSΧ
2821Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3NS
2822 00 00Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltuNS
2823 00 00Tlenki tytanuSΧ
2824Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowaNS
ex 2825Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2825 10 00 i 2825 80 00NS
2825 10 00Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczneSΧ
2825 80 00Tlenki antymonuSΧ
2826Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i inne złożone sole fluoroweNS
ex 2827Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe, bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2827 10 00 i 2827 32 00NS
2827 10 00Chlorek amonuSX
2827 32 00Chlorek glinuSΧ
2828Podchloryny; techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominyNS
2829Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodanyNS
ex 2830Siarczki; polisiarczki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2830 10 00NS
2830 10 00Siarczki soduSΧ
2831Ditioniany i sulfoksylanyNS
2832Siarczyny; tiosiarczanyNS
2833Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany)NS
ex 2834Azotyny; azotany, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2834 10 00NS
2834 10 00AzotynySΧ
2835Podfosforyny, fosforyny, fosforany i polifosforanySΧ
ex 2836Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2836 20 00, 2836 40 00 i 2836 60 00NS
2836 20 00Węglan soduSΧ
2836 40 00Węglany potasuSΧ
2836 60 00Węglan baruSΧ
2837Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożoneNS
2838 00 00Pioruniany, cyjaniany i tiocyjanianyNS
2839Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznychNS
2840Borany; nadboranyNS
ex 2841Sole tlenowych i nadtlenowych kwasów metalicznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2841 61 00NS
2841 61 00Nadmanganian potasuSΧ
2842Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, także zdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydkiNS
2843Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne lub organiczne związki metali szlachetnych, także niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnychNS
ex 2844 30 11Inne niż nieobrobione plastycznie cermetale, odpady i złom uranu zubożonego w U 235NS
ex 2844 30 51Inne niż nieobrobione plastycznie cermetale, odpady i złom toruNS
2845 90 90Inne, niż deuter i jego związki; wodór i jego związki, wzbogacone w deuter; mieszaniny i roztwory zawierające te produktyNS
2846Związki, nieorganiczne lub organiczne metali ziem rzadkich, itru lub skandu, lub mieszanin tych metaliNS
2847 00 00Nadtlenek wodoru, także zestalony mocznikiemNS
2848 00 00Fosforki, także niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforuNS
ex 2849Węgliki, także niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2849 20 00 i 2849 90 30NS
2849 20 00Węgliki krzemuSΧ
2849 90 30Węgliki wolframuSΧ
ex 2850 00Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, także niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 2849, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2850 00 70NS
2850 00 70KrzemkiSX
2851 00Inne związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną i wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (także pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty inne niż amalgamaty metali szlachetnychNS
2901Węglowodory alifatyczneNS
2903Fluorowcowane pochodne węglowodorówSX
2904 10 00Pochodne zawierające tylko grupy sulfonowe, ich sole i estry etyloweNS
2904 20 00Pochodne węglowodorów, zawierające grupy tylko nitrowe lub tylko nitrozoweSX
2904 90Pozostałe pochodneNS
ex 2905Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2905 43 00, 2905 44 i 2905 45 00SX
2905 45 00GlicerynaNS
2906Alkohole cykliczne i ich flulorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneNS
2907 11 00Fenol (hydroksybenzen) i jego soleNS
2907 12 00Krezole i ich soleNS
2907 13 00Oktylofenol, nonylofenol i ich izomery; ich soleNS
2907 14 00Ksylenole i ich soleNS
2907 15 90Naftole i ich sole inne niż 1-naftolSX
2907 19 00PozostałeNS
2907 21 00Rezorcyna i jej soleNS
ex 2907 22 00Hydrochinon (chinol)SX
ex 2907 22 00PozostałeNS
2907 23 004,4'-izopropylidenodifenol (bisfenol A, difenylolopropan) i jego soleNS
2907 29 00PozostałeNS
2908Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholiNS
2909Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (także zdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneSX
2910Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneNS
2911 00 00Acetale i półacetale, także z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneNS
ex 2912Aldehydy, także z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2912 41 00NS
2912 41 00Wanilina (4-hydroksy-3-metoksybenzaldehyd)SX
2913 00 00Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 2912NS
ex 2914Ketony i chinony, także z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2914 11 00, 2914 21 00 i 2914 22 00NS
2914 11 00AcetonSX
2914 21 00KamforaSX
2914 22 00Cykloheksanon i metylocykloheksanonySX
2915Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneSX
ex 2916 11 00Kwas akrylowySX
ex 2916 11 00Sole kwasu akrylowegoNS
2916 12Estry kwasu akrylowegoSX
2916 13 00Kwas metakrylowy i jego soleNS
2916 14Estry kwasu metakrylowegoSX
2916 15 00Kwas oleinowy, linolowy lub linolenowy, ich sole i estryNS
2916 19PozostałeNS
2916 20 00Monokarboksylowe kwasy cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodneNS
2916 31 00Kwas benzoesowy, jego sole i estryNS
2916 32Nadtlenek benzoilu i chlorek benzoiluNS
2916 39 00PozostałeNS
ex 2917Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 i 2917 36 00NS
2917 11 00Kwas szczawiowy, jego sole i estrySX
2917 12 10Kwas adypinowy, i jego soleSX
2917 14 00Bezwodnik maleinowySX
2917 32 00Ortoftalany dioktyluSX
2917 35 00Bezwodnik ftalowySX
2917 36 00Kwas tereftalowy i jego soleSX
ex 2918Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 i 2918 29 10NS
2918 14 00Kwas cytrynowySX
2918 15 00Sole i estry kwasu cytrynowegoSΧ
2918 21 00Kwas salicylowy i jego soleSΧ
2918 22 00Kwas o-acetylosalicylowy, jego sole i estrySΧ
2918 29 10Kwasy sulfosalicylowe, kwasy hydroksynaftoesowe; ich sole i estrySΧ
2919 00Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneNS
2920Estry pozostałych kwasów nieorganicznych i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneNS
2921Związki z aminową grupą funkcyjnąSΧ
2922Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjnąSΧ
2923Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i inne fosfoaminolipidyNS
2924 19 00Aminy cykliczne (włącznie z karbaminianami łańcuchowe) i ich pochodne; ich soleSΧ
2924 21Ureidy i ich pochodne; ich soleSΧ
2924 23 00Kwas 2-acetamidobenzoesowy (kwas N-acetyloantranilowy) i jego soleNS
924 29 30Paracetamol (INN)SΧ
2924 29 95Pozostałe związki karboksyamidoweSΧ
2925Związki z karboksyamidową grupą funkcyjną oraz związki z iminową grupą funkcyjnąNS
ex 2926Związki z nitrową grupą funkcyjną, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2926 10 00NS
2926 10 00AkrylonitrylSΧ
2927 00 00Diazo-, azo- lub azoksyzwiązkiSΧ
2928 00 90Pochodne organiczne hydrazynyNS
2929 10IzocyjanianySΧ
2929 90 00Inne niż izocyjanianyNS
2930 10 00Organiczne związki siarkiNS
2930 20 00NS
2930 30 00NS
2930 40 90Organiczne związki siarkiSX
2930 90 13SX
2930 90 16SX
2930 90 20SX
2930 90 70SX
2931 00Pozostałe związki organiczo-nieorganiczneNS
ex 2932Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2932 12 00, 2932 13 00 i 2932 21 00NS
2932 12 00Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural)SX
2932 13 00Alkohol furfurylowy i alkohol tetrahydrofurfurylowySX
2932 21 00Kumaryna, metylokumaryny i etylokumarynySX
ex 2933Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2933 61 00NS
2933 61 00MelaminaSX
2934Kwasy nukleinowe i ich sole, także zdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczneNS
2935 00 90SulfonamidySX
2938Glikozydy, naturalne lub syntetyczne oraz ich sole, etery, estry i inne pochodneNS
ex 2940 00 00Ramnoza, rafinoza i mannozaNS
ex 2940 00 00Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż wyroby objęte pozycjami 2937, 2938 lub 2939, inne niż ramnoza, rafinoza i mannozaSX
2941 20 30Dihydrostreptomycyna, jej sole, estry i wodzianyNS
2942 00 00Pozostałe związki organiczneNS
3102Nawozy mineralne lub chemiczne, azotoweSX
3103 10SuperfosfatySX
3105Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; produkty niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kgSX
ex 3201 90 90Ekstrakty garbnikowe pochodzenia roślinnego; garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne z wyjątkiem ekstraktów garbujących z eukaliptusa, ekstraktów garbujących otrzymanych z gambiru i owoców myrobalan oraz pozostałe ekstrakty garbujące pochodzenia roślinnegoNS
3202Garbniki organiczne syntetyczne; garbniki nieorganiczne; preparaty garbujące, także zawierające naturalne garbniki; preparaty enzymatyczne do garbowania wstępnegoNS
3203 00 90Substancje barwiące pochodzenia zwierzęcego oraz preparaty na ich bazieNS
3204Środki barwiące organiczne syntetyczne, także niezdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu na bazie środków barwiących syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, także niezdefiniowane chemicznieSX
3205 00 00Laki barwne; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu,NS
3206Pozostałe środki barwiące, preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycjami 3203, 3204-3205 00 00; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, także niezdefiniowane chemicznieSX
3207Gotowe pigmenty, środki matujące i farby, szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne), ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty, w rodzaju stosowanych w przemyśle ceramicznym, emalierskim lub szklarskim; fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatkówNS
3208Farby i pokosty na bazie polimerów syntetycznych lub chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działuNS
3209Farby i pokosty na bazie polimerów syntetycznych lub polimerów naturalnych modyfikowanych chemicznie, rozproszone lub rozpuszczone w środowisku wodnymNS
3210 00Pozostałe farby i pokosty; gotowe pigmenty wodne, w rodzaju stosowanych do wykańczania skóryNS
3211 00 00Gotowe sykatywyNS
3212Pigmenty rozproszone w środowisku niewodnym, w postaci cieczy lub pasty, w rodzaju stosowanych do produkcji farb; folie do wytłoczeń; barwniki i pozostałe środki barwiące pakowane do postaci albo w opakowania do sprzedaży detalicznejNS
3213Farby do celów artystycznych, szkolnych i reklamowych, środki modyfikujące odcienie, farby do celów rozrywkowych i podobne, w tabletkach, tubkach, słoikach, butelkach, miseczkach albo podobnej postaci lub opakowaniachNS
3214Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie; nieogniotrwałe preparaty powierzchniowe do fasad, ścian wewnętrznych, podłóg, sufitów itp.NS
3215Farba drukarska, atrament do pisania, tusz kreślarski i pozostałe atramenty i tusze, także stężone lub stałeNS
Dział 33OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWENS
Dział 34MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE; WOSKI PRAEPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE; PASTY MODELARSKIE, "WOSKI DENTYSTYCZNE" ORAZ PREPARATY DENTYSTYCZNE PRODUKOWANE NA BAZIE GIPSUNS
3501Kazeina, kazeiniany i inne pochodne kazeiny; kleje kazeinoweSX
3502 90 90Albuminiany i pochodne innych albuminNS
3503 00Żelatyna w arkuszach, także obrobiona powierzchniowo oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 3501NS
3504 00 00Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, niewymienione i niewłączone gdzie indziej; proszek skórzany, także chromowanyNS
3505 10 50Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowaneNS
3506Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, niewymienione i niewłączone gdzie indziej; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, nieprzekraczające 1 kg masy nettoNS
3507Enzymy; preparaty enzymatyczne, niewymienione i niewłączone gdzie indziejSX
Dział 36MATERIAŁY WYBUCHOWE; PRODUKTY PIROTECHNICZNE; ZAPAŁKI; STOPY PIROFORYCZNE; NIEKTÓRE MATERIAŁY ŁATWO PALNENS
Dział 37MATERIAŁY FOTOGRAFICZNE LUB KINEMATOGRAFICZNE NS 3801 Sztuczny grafit, grafit koloidalny lub półkoloidalny; preparaty na bazie grafitu lub innego węgla w postaci past, bloków, płyt lub pozostałych półproduktówNS
3802Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, w tym zużyta czerń kostnaSX
3803 00Olej talowy, także oczyszczonyNS
3804 00Ługi odpadowe z produkcji pulpy drzewnej, także stężone, odcukrzone lub poddane obróbce chemicznej, włącznie z ligninosulfonianami, ale z wyłączeniem oleju talowego objętego pozycją 3803NS
3805Terpentyna balsamiczna, ekstrakcyjna lub siarczanowa oraz pozostałe oleje terpenowe produkowane w wyniku destylacji lub innej obróbki drzew iglastych; surowy dipenten; terpentyna posiarczynowa i inny surowy paracymen; olejek sosnowy zawierający alfaterpineol jako główny składnikNS
3806Kalafonia i kwasy żywiczne oraz ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywiceNS
3807 00Smoła drzewna; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany oraz preparaty podobne na bazie kalafonii, kwasów żywicznych lub paku roślinnegoNS
3808Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci albo w opakowania do sprzedaży detalicznej lub w postaci preparatów lub artykułówNS
ex 3809Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyspieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne produkty i preparaty, w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, niewymienione i niewłączone gdzie indziej, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3809 10NS
3810Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i inne preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów; preparaty w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczychNS
3811Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy stosowanych do tych samych celów co oleje mineralneNS
3812Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, niewymienione i niewłączone gdzie indziej; środki przeciwutleniające oraz inne związki stabilizujące do gumy i tworzyw sztucznychNS
3813 00 00Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśniczeNS
3814 00Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, niewymienione i niewłączone gdzie indziej; gotowe zmywacze farb lub lakierówNS
3815Inicjatory, przyspieszacze reakcji oraz preparaty katalityczne, niewymienione i niewłączone gdzie indziejNS
3816 00 00Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 3801NS
3817Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycjami 2707 i 2902:SX
3819 00 00Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające wcale lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów otrzymanych z ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznychNS
3820 00 00Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzenioweNS
3821 00 00Gotowe pożywki do hodowli mikroorganizmówNS
ex 3823Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3823 11 00, 3823 13 00 i 3823 19SX
3823 11 00Kwas stearynowyNS
3823 13 00Kwasy tłuszczowe oleju talowegoNS
3823 19PozostałeNS
ex 3824Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączejąc te, składające się z mieszanin produktów naturalnych), niewymienione i niewłączone gdzie indziej, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3824 60NS
3901Polimery etylenu, w formach podstawowychSX
3902Polimery propylenu i innych alkenów, w formach podstawowychSX
3903Polimery styrenu, w formach podstawowychSX
3904Polimery chlorku winylu lub innych fluorowcowanych alkenów, w formach podstawowychSΧ
3905Polimery octanu winylu lub innych estrów winylowych, w formach podstawowych; inne polimery winylowe w formach podstawowychNS
3906 10 00Poli(metakrylan metylu)SΧ
3906 90Pozostałe polimery akrylowe w formach podstawowychNS
ex 3907Policetale, inne polietery i żywice epoksydowe, w formach podstawowych; poliwęglany, żywice alkidowe, poliestry allilowe i inne poliestry, w formach podstawowych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 3907 10 00, 3907 60 i 3907 99NS
3907 10 00PoliacetaleSΧ
3907 60Poli(tereftalan etylenu)SΧ
3907 99Pozostałe poliestry, inne niż nienasyconeSΧ
3908Poliamidy w formach podstawowychSΧ
3909Żywice aminowe, żywice fenolowe i poliuretany, w formach podstawowychNS
3910 00 00Silikony w formach podstawowychNS
3911Żywice naftowe, żywice kumaronowo-indenowe, politerpeny, polisiarczki, polisulfony i inne produkty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, niewymienione i niewłączone gdzie indziej, w formach podstawowychNS
3912Celuloza i jej pochodne chemiczne, niewymienione i niewłączone gdzie indziej, w formach podstawowychNS
3913Polimery naturalne i zmodyfikowane polimery naturalne utwardzone, niewymienione i niewłączone gdzie indziej, w formach podstawowychNS
3914 00 00Wymieniacze jonowe oparte na polimerach objętych pozycjami 3901-3913, w formach podstawowychNS
3915Odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznychNS
3916Włókna pojedyncze, których jakikolwiek wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzywa sztucznegoNS
3917Rury, przewody i węże oraz ich wyposażenie, z tworzyw sztucznychNS
3918Wykładziny podłogowe z tworzyw sztucznych, także samoprzylepne, w rolkach lub w postaci płytek; wykładziny ścienne lub sufitowe z tworzyw sztucznych, jak określono w uwadze 9 do niniejszego działuNS
3919Samoprzylepne płyty, arkusze, folie, taśmy, pasy i inne płaskie kształty, z tworzyw sztucznych, także w rolkachNS
3920Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu i niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałamiSΧ
ex 3921Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3921 90 19NS
3921 90 19Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych, inne niż produkty komórkowe, z poliestrów, inne niż faliste arkusze lub płytySX
3922Wanny, prysznice, zlewy, umywalki, bidety, miski klozetowe, sedesy i pokrywy, spłuczki ustępowe i podobne artykuły sanitarne, z tworzyw sztucznychNS
ex 3923Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3923 21 00NS
3923 21 00Worki i torby (włącznie ze stożkami) z polimerów etylenuSX
3924Naczynia stołowe, kuchenne, inne artykuły gospodarstwa domowego i artykuły toaletowe z tworzyw sztucznychNS
3925Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, niewymienione i niewłączone gdzie indziejNS
3926Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami 3901-3914NS
ex Dział 40KAUCZUK I WYROBY Z KAUCZUKU, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 4010NS
4010Taśmy przenośnikowe lub pasy napędowe, z gumySX
ex 4104Skóry lub skórki bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt nieparzystokopytnych, garbowane lub "crust", odwłoszone, także dwojone, niewyprawione inaczej, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 4104 41 19 i 4104 49 19SX
ex 4106 31Skóry z pozostałych zwierząt, garbowane lub "crust", bez wełny i odwłoszone, także dwojone, niewyprawione inaczej, z NS
4106 32wyłączeniem produktówobjętych
ex 4106 40podpozycjami 4106 31 10 i 4106 40 90
4107Skóra poddana dalszej wyprawie po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę pergaminowaną, bydlęcą (włączając bawolą) lub zwierząt nieparzystokopytnych, odwłoszona, także dwojona, inna niż skóra objęta pozycją 4114SX
Skóra poddana dalszej wyprawie po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę pergaminowaną: 4112 10 00 Owcza lub jagnięca, bez wełny, także dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114SX
4113 10 00Kozia lub koźlęca, odwłoszona, także dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114SX
4113 20 00Ze świńNS
4113 30 00Z gadówNS
4113 90 00PozostałeNS
4114Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóra lakierowana i skóra laminowana; skóra metalizowanaSX
4115 10 00Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, także w zwojachSX
4201 00 00Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i podobne) z dowolnego materiałuNS
4202Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na lornetki, okulary, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, strzelby, rewolwery oraz podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na środki spożywcze lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasetki na sztućce oraz tym podobne pojemniki ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzyw sztucznych, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami lub papieremSX
4203Artykuły odzieżowe i dodatki do ubiorów, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnejSX
4204 00Artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, w rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych albo do innych celów technicznychNS
4205 00 00Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej albo skóry wtórnejNS
4206Artykuły z jelit (innych niż jelita jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgienNS
Dział 43SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICHNS
4407Drewno piłowane lub ciosane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, także strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mmNS
4407 24Virola, mahogany, imbuia i balsaNSX
4407 25Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakauNSX
4407 26Białe lauan, białe meranti, białe seraya, żółte meranti i alanNSX
4407 29Keruning, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obéché, sapelli, sipo, akacja afrykańska, makore, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, palisander z Rio, palisander z Para, palisander z RoseNSX
4408Arkusze na forniry (włącznie z otrzymywanymi przez krojenie laminatu drzewnego), na sklejkę lub na inne podobne drewno warstwowe i inne drewno, piłowane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, także strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mmNS
4408 31Ciemnoczerwone meranti i meranti bakauNSX
4408 39PozostałeNSX
4410Płyty wiórowe i podobne płyty (na przykład, płyta o wiórach zorientowanych "oriented strand board (OSB)" i płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów) "waferboard") z drewna lub innych zdrewniałych materiałów, także aglomerowane żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymiSX
4411Płyty pilśniowe z drewna lub z innych materiałów drewnopochodnych, także związane za pomocą żywic lub innych substancji organicznychSX
4412Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwoweSΧ
4412 13Sklejka składająca się wyłącznie z arkuszy drewna, grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm, z przynajmniej jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze 1 do podpozycji niniejszego działuSXΧ
4412 22Pozostałe, z przynajmniej jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew liściastych, z przynajmniej jedną warstwą z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze 1 do podpozycji niniejszego działuSXΧ
4412 92Pozostałe, o co najmniej jednej warstwie z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze 1 do podpozycji niniejszego działuSXΧ
4414 00 10Drewniane ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działuNSX
4415Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i inne platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewnaNS
4418 10Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami parkietowymi, SX
4418 30 10dachówkami i gontamiSX
4418 10 10Okna, okna francuskie i ich ramy, z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działuSXΧ
4418 20 10Drzwi, ich futryny i progi, z drewna drzew tropikalnych wymienionych w dodatkowej uwadze 2 do niniejszego działuSXΧ
4420 10 11

4420 90 10

Intarsje i mozaiki drewniane; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, S

S

XX

X

4420 90 91z drewna; drewniane artykuły SXX
meblarskie nieobjęte działem 94
ex 4420 90 10Pozostałe, z drewna drzew tropikalnych wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działuSXΧ
4421 90 91Pozostałe artykuły drewniane: inne niż z płyty pilśniowejNS
ex Dział 45KOREK I WYROBY Z KORKA, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 4503NS
4503Wyroby z korka naturalnegoSΧ
Dział 46WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB Z POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE ORAZ WYROBY Z WIKLINYSΧ
4601 20 90Maty, materiały na maty i osłony z materiałów roślinnych, inne niż z plecionek lub podobnych wyrobów z materiałów do wyplataniaSXΧ
ex Dział 48PAPIER I TEKTURA; WYROBY Z MASY PAPIERNICZEJ; PAPIERU LUB TEKTURY, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 4820 10 30NS
4820 10 30Notesy i zeszyty, bloki listowe, terminarzeSΧ
4903 00 00Książki obrazkowe dla dzieci i książki do rysowania lub kolorowaniaSΧ
4905 10 00GlobusySΧ
4908KalkomanieSΧ
4909 00Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, także ilustrowane, także z kopertami lub ozdobamiSΧ
4910 00 00Kalendarze drukowane różnych rodzajów, również bloki kalendarzoweSΧ
4911Pozostałe wyroby drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiamiSΧ
Dział 50JEDWABSΧ
ex Dział 51WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA, PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 5105SΧ
Dział 52BAWEŁNASΧ
Dział 53POZOSTAŁE ROŚLINNE WŁÓKNA; PRZĘDZA PAPIEROWA I TKANINY Z PRZĘDZY PAPIEROWEJSΧ
Dział 54WŁÓKNA CIĄGŁE CHEMICZNESΧ
Dział 55WŁÓKNA ODCINKOWE CHEMICZNESΧ
Dział 56WATA, FILC I WŁÓKNINY; PRZĘDZE SPECJALNE; SZPAGAT, POWROZY; LINKI I LINY ORAZ WYROBY Z NICHSΧ
Dział 57DYWANY I POZOSTAŁE POKRYCIA WŁÓKIENNICZE PODŁOGOWESΧ
Dział 58TKANINY SPECJALNE; TKANINY RÓZGOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTYSΧ
Dział 59TEKSTYLIA IMPREGNOWANE, POKRYTE, POWLECZONE LUB LAMINOWANE; WYROBY WŁÓKIENNICZE DO CELÓW TECHNICZNYCHSΧ
Dział 60DZIANINYSΧ
Dział 61ODZIEŻ I DODATKI ODZIEŻOWE, Z DZIANINSΧ
Dział 62ODZIEŻ I DODATKI ODZIEŻOWE, INNE NIŻ Z DZIANINSΧ
Dział 63POZOSTAŁE KONFEKCJONOWANE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; ZESTAWY; ODZIEŻ UŻYWANA I UŻYWANE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZESΧ
Dział 64OBUWIE, GETRY I WYROBY PODOBNE; ICH CZĘŚCISΧ
Dział 65NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCINS
Dział 66PARASOLE, PARASOLE PRZECIWSŁONECZNE, LASKI, STOŁKI MYŚLIWSKIE, BICZE, SZPICRUTY I ICH CZĘŚCISΧ
Dział 67PREPAROWANE PIÓRA I PUCH ORAZ WYROBY Z PIÓR LUB Z PUCHU; SZTUCZNE KWIATY, WYROBY Z WŁOSÓW LUDZKICHNS
Dział 68WYROBY Z KAMIENI, GIPSU, CEMENTU, AZBESTU, MIKI LUB PODOBNYCH MATERIAŁÓWNS
Dział 69WYROBY CERAMICZNESΧ
Dział 70SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁASΧ
ex Dział 71PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE, KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE, METALE SZLACHETNE, METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM I WYROBY Z NICH; SZTUCZNA BIŻUTERIA; MONETY, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 7117NS
7117Sztuczna biżuteriaSΧ
ex dział 72ŻELAZO, ŻELIWO I STAL z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 7201, 7202, 7206 i 7218 10 00NS
7202ŻelazostopySΧ
Dział 73WYROBY Z ŻELIWA I STALINS
Dział 74MIEDŹ I WYROBY Z MIEDZISΧ
Dział 75NIKIEL I WYROBY Z NIKLUNS
ex Dział 76ALUMINIUM I WYROBY Z ALUMINIUM, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 7601SΧ
ex Dział 78OŁÓW I WYROBY Z OŁOWIU, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 7801SΧ
ex Dział 79CYNK I WYROBY Z CYNKU, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 7901 i 7903SΧ
ex Dział 81POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; WYROBY Z TYCH MATERIAŁÓW, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 30 20, 8112 51 00, 8112 52 00, 8112 59 00, 8112 92 i 8113 00 20SΧ
Dział 82NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI I WIDELCE, Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCHSΧ
Dział 83RÓŻNE ARTYKUŁY Z METALI NIESZLACHETNYCHSΧ
ex Dział 84REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 8401 10 00 i 8407 21 10NS
8401 10 00Reaktory jądroweSΧ
8407 21 10Silniki do napędu jednostek pływających, silniki przyczepne, o pojemności jednego cylindra nieprzekraczającej 325 cm3SΧ
ex Dział 85MASZYNY I URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE ORAZ ICH CZĘŚCI; REJESTRATORY I ODTWARZACZE DŹWIĘKU, REJESTRATORY I ODTWARZACZE OBRAZU I DŹWIĘKU ORAZ CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH WYROBÓW, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 8516 50 00, 8519, 8520 32 99, 8520 39 90, 8521, 8525, 8527, 8528 12, 8528 21 bis, 8528 30, 8529, 8540 11 i 8540 12NS
8516 50 00Kuchenki mikrofaloweSX
8519Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz pozostały sprzęt do odtwarzania dźwięku, niezawierający urządzenia do rejestracji dźwiękuSΧ
8520 32 99Magnetofony z odczytem numerycznym, inne niż kasetoweSΧ
8520 39 90Magnetofony i pozostałe urządzenia do zapisu dźwięku, z wyjątkiem szpulowych, pozwalające na zapis lub odtwarzanie dźwięku przy prędkości 19 cm/s lub przy kilku prędkościach, o ile posiadają prędkość 19 cm/s oraz niższe prędkościSΧ
8521Urządzenia wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, także wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo)SΧ
8525Urządzenia nadawcze dla radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, także zawierające aparaturę odbiorczą lub zapisującą bądź odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery wideo ze stop-klatką i inne rejestrujące kamery wideoSΧ
8527Urządzenia odbiorcze dla radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, także posiadające w tej samej obudowie aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarSΧ
ex 8528Urządzenia odbiorcze dla telewizji, także zawierające odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 8528 13 00, monitorów i projektorów wideoSΧ
8529Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami 8525-8528SΧ
8540 11Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorówSΧ
8540 12 00SΧ
Dział 86LOKOMOTYWY POJAZDÓW SZYNOWYCH, TABOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH I TRAMWAJOWYCH WRAZ Z ICH CZĘŚCIAMI; KOMUNIKACYJNE URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE WSZELKICH TYPÓW - MECHANICZNE (W TYM ELEKTROMECHANICZNE)NS
8701Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 8709)NS
8702Pojazdy silnikowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcąSΧ
8703Pojazdy samochodowe i inne pojazdy silnikowe przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymiSΧ
8704Pojazdy silnikowe do transportu towarowegoSΧ
8705Pojazdy silnikowe specjalnego przeznaczenia, różne od tych, które zostały zasadniczo zbudowane do przewozu osób lub towarów (np. pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne)SΧ
8706 00Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów silnikowych objętych pozycjami 8701-8705SΧ
8707Nadwozia (włącznie z kabinami), dla pojazdów silnikowych objętych pozycjami 8701-8705SΧ
8708Części i akcesoria do pojazdów silnikowych objętych pozycjami 8701-8705SΧ
8709Pojazdy mechaniczne z własnym napędem dla transportu wewnątrzzakładowego, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, przeznaczone do użytku w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części do powyższych pojazdówSΧ
8710 00 00Czołgi oraz inne opancerzone samobieżne pojazdy bojowe, także z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdówNS
8711Motocykle (także motorowery) oraz rowery, wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczneSΧ
8712 00Rowery dwukołowe i inne rowery (także trzykołowe wózkirowery dostawcze), bezsilnikoweSΧ
8714Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami 8711-8713SΧ
8715 00Wózki dziecinne i ich częściNS
8716Przyczepy i naczepy, inne pojazdy bez napędu mechanicznego pojazdy osobowe z napędem niemechanicznym; ich częściNS
Dział 88STATKI POWIETRZNE, STATKI KOSMICZNE I ICH CZĘŚCINS
Dział 89STATKI, ŁODZIE ORAZ KONSTRUKCJE PŁYWAJĄCENS
Dział 90PRZYRZĄDY, NARZĘDZIA I APARATY OPTYCZNE, FOTOGRAFICZNE, KINEMATOGRAFICZNE, POMIAROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE, ICH CZĘŚCI I AKESORIASΧ
Dział 91ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCISΧ
Dział 92INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH WYROBÓWNS
ex Dział 94MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I TEMU PODOBNE WYROBY WYPCHANE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, NIEWYMIENIONE I NIEWŁĄ- CZONE GDZIE INDZIEJ; REKLAMY ŚWIETLNE, PODŚWIETLANE TABLICE I ZNAKI INFORMACYJNE ITP.; BUDYNKI PREFABRYKOWANE, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 9405NS
ex 9401 50 00Meble do siedzenia trzcinowe lub bambusoweNSX
ex 9403 40Meble z drewna drzew tropikalnych, wymienionych w uwadze 1 do podpozycji działu 44, typu kuchennegoNSX
ex 9403 80 00Meble z trzciny lub bambusaNSX
ex 9403 90 30Części mebli z podpozycji 9403 30, 9403 40, 9403 50, 9403 60 i 9403 80 00, z drewna drzew tropikalnych, wyszczególnionych w uwadze do podpozycji 1 działu 44, z bambusa lub NSX
ex 9403 90 90trzcinyNSX
9405Lampy i oprawy oświetleniowe, w tym także reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, niewymienione i niewłączone gdzie indziej; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp., ze źródłem światła zamocowanym na stałe, oraz ich części, niewymienione i niewłączone gdzie indziejSX
ex Dział 95ZABAWKI, GRY I ARTYKUŁY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA, z wyłączeniem produktów z pozycji 9503NS
9503Pozostałe zabawki; modele rekreacyjne (zmniejszone w skali) i inne podobne modele, także z napędem; łamigłówki wszelkich typówSX
Dział 96RÓŻNE WYROBY PRZEMYSŁOWENS
* Z dniem 1 lipca 2005 r. tracą moc przepisy nin. rozporządzenia stosowane w związku z jego tytułem IV, zgodnie z art. 30 ust. 1 rozporządzenia nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.169.1).
1 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2211/2003 z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.332.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 grudnia 2003 r.
2 Art. 6 lit. a) zmieniona przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2211/2003 z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.332.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 grudnia 2003 r.
3 Art. 10 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.
4 Art. 12 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 2211/2003 z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.332.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 grudnia 2003 r.
5 Art. 12 ust. 6 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.
6 Art. 12 ust. 8 dodany przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.
7 Art. 14 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2211/2003 z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.332.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 grudnia 2003 r.
8 Tytuł IV uchylony przez art. 30 ust. 1 rozporządzenia nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. wprowadzającegoplan ogólnych preferencji taryfowych (Dz.U.UE.L.05.169.1) z dniem 1 lipca 2005 r.
9 Art. 41 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 2211/2003 z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.332.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 grudnia 2003 r.
10 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1686/2003 z dnia 25 września 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.240.8) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2003 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 3 rozporządzenia nr 815/2003 z dnia 8 maja 2003 r. w sprawie wykonania art. 12 rozporządzenia (WE) nr 2051/2001 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r (Dz.U.UE.L.03.116.3) z dniem 13 maja 2003 r.

- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1828/2004 z dnia 21 października 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.321.23) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 października 2004 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 2331/2003 z dnia 23 grudnia 2003 r. w sprawie wykonania art. 12 rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r. oraz zmieniającego to rozporządzenie (Dz.U.UE.L.03.346.3) z dniem 1 stycznia 2005 r.

11 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.
12 Załącznik III:

-zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 814/2003 z dnia 8 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.116.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 maja 2003 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 905/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.163.45) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2004 r.

13 Załącznik IV:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1686/2003 z dnia 25 września 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.240.8) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2003 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 905/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.163.45) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2004 r.

Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.346.1

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie 2501/2001 wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r.
Data aktu:2001-12-10
Data ogłoszenia:2001-12-31
Data wejścia w życie:2004-05-01, 2002-01-01