Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 330 z dnia 27 grudnia 2000 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 11, s. 3)

1. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "zezwolenie",

powinno być: "pozwolenie".

2. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "urząd wywozu",

powinno być: "urząd wyjścia".

3. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "port lotniczy wywozu",

powinno być: "port lotniczy wyjścia".

4. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "port wywozu",

powinno być: "port wyjścia".

5. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "państwo członkowskie wywozu",

powinno być: "państwo członkowskie wyjścia".

6. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "standardowy współczynnik wydajności",

powinno być: "ryczałtowy współczynnik produktywności".

7. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "lista towarowa",

powinno być: "wykaz załadunkowy".

8. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "zaświadczenie",

powinno być: "poświadczenie".

9. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "przedsiębiorstwo lotnicze",

powinno być: "towarzystwo lotnicze".

10. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "towarzyszący dokument tranzytowy",

powinno być: "tranzytowy dokument towarzyszący".

11. Strona 3, motyw 8 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) zwolnienia z gwarancji.",

powinno być: "(...) zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia.".

12. Strona 5, art. 1 pkt 7 lit. a) - art. 313b ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwo prowadzi działalność gospodarczą (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwo posiada siedzibę (...)".

13. Strona 5, art. 1 pkt 7 lit. b) - art. 313b ust. 3 lit. a):

zamiast: "prowadzą działalność gospodarczą na (...)",

powinno być: "posiadają siedzibę na (...)".

14. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 pierwszy akapit:

zamiast: "(...) zgodnym z kartą 4 lub kartą 4/5 (...)",

powinno być: "(...) zgodnym z egzemplarzem 4 lub egzemplarzem 4/5 (...)".

15. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 drugi akapit:

zamiast: "(...) odpowiadających karcie 4 lub karcie 4/5 (...)",

powinno być: "(...) odpowiadających egzemplarzowi 4 lub egzemplarzowi 4/5 (...)".

16. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 akapit trzeci:

zamiast: "(...) sporządzania deklaracji (...) odpowiadających karcie 4 lub karcie 4/5 (...)",

powinno być: "(...) sporządzania zgłoszeń (...) odpowiadających egzemplarzowi 4 lub egzemplarzowi 4/5 (...)".

17. Strona 7, art. 1 pkt 15 lit. b) - art. 317a ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "3. Należycie sporządzona i podpisana przez przedsiębiorstwo żeglugowe faktura lub dokument przewozowy zostaje (...)",

powinno być: "3. Należycie sporządzony i podpisany przez przedsiębiorstwo żeglugowe manifest zostaje (...)".

18. Strona 8, art. 1 pkt 21 - art. 324b lit. d):

zamiast: "(...) przed wysyłką towarów.",

powinno być: "(...) przed wyjściem towarów.".

19. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 1:

zamiast: "(...) po wypłynięciu statku (...)",

powinno być: "(...) po wyjściu statku (...)".

20. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 2 lit. a):

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej na (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby na (...)".

21. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwo żeglugowe prowadzi działalność gospodarczą (...) pozostałe państwom członkowskim (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwo żeglugowe posiada siedzibę (...) pozostałe państwa członkowskie (...)".

22. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 4 lit. c):

zamiast: "(...) po dniu wypłynięcia (...)",

powinno być: "(...) po dniu wyjścia (...)".

23. Strona 10, art. 1 pkt 25 - art. 340b pkt 2 lit. a):

zamiast: "urząd celny w miejscu wywozu (...) nienależącym do państwa EFTA, lub",

powinno być: "urząd celny w miejscu wyprowadzenia (...) nienależącym do EFTA, lub".

24. Strona 10, art. 1 pkt 25 - art. 340c ust. 3 lit. d):

zamiast: "(...) zakończenia procedury uszlachetniania czynnego lub systemowi ceł zwrotnych w celu uzyskania (...)",

powinno być: "(...) zakończenia procedury uszlachetniania czynnego, w systemie ceł zwrotnych, w celu uzyskania (...)".

25. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 347 ust. 4 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) do urzędu celnego karnety gwarancji pojedynczej (...)",

powinno być: "(...) do urzędu wyjścia karnety gwarancji pojedynczej (...)".

26. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) unieważnić swoje zobowiązanie.",

powinno być: "(...) odwołać swoje zobowiązanie.".

27. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 2 akapit pierwszy:

zamiast: "Cofnięcie lub unieważnienie (...)",

powinno być: "Cofnięcie lub odwołanie (...)".

28. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) o cofnięciu lub unieważnieniu (...)",

powinno być: "(...) o cofnięciu lub odwołaniu (...)".

29. Strona 13, art. 1 pkt 25 - art. 357 ust. 1:

zamiast: "(...) towary umieszczone pod procedurą tranzytu wspólnotowego nie mogą być zwolnione, dopóki są pod zamknięciem.",

powinno być: "(...) towary, które mają być umieszczone pod procedurą tranzytu wspólnotowego, mogą być zwolnione po nałożeniu zamknięć.".

30. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 358 ust. 1:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

31. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 358 ust. 5:

zamiast: "(...) do kart zgłoszenia (...)",

powinno być: "(...) do egzemplarzy zgłoszenia (...)".

32. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) kart 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzy 4 i 5 (...)".

33. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

34. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 3:

zamiast: "(...) na kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzach 4 i 5 (...)".

35. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 360 ust. 1:

zamiast: "(...) na kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzach 4 i 5 (...)".

36. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 360 ust. 2:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

37. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 1:

zamiast: "Towary oraz karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "Towary oraz egzemplarze 4 i 5 (...)".

38. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 2:

zamiast: "(...) kart 4 i 5 (...) datę dostarczenia towarów (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzy 4 i 5 (...) datę przybycia towarów (...)".

39. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 3:

zamiast: "(...) dodatkową kartę 5 lub kopię karty 5 zgłoszenia tranzytowego, na której (...)",

powinno być: "(...) dodatkowy egzemplarz 5 lub kopię egzemplarza 5 zgłoszenia tranzytowego, na których (...".

40. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarza 5 (...)".

41. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 362 ust. 1:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

42. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 362 ust. 2:

zamiast: "(...) karty 5 zgłoszenia tranzytowego.",

powinno być: "(...) egzemplarza 5 zgłoszenia tranzytowego.".

43. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 363:

zamiast: "(...) kartę 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 5 (...)".

44. Strona 16, art. 1 pkt 25 - art. 365 ust. 1:

zamiast: "Jeżeli karta 5 (...) zwrócona organom celnym (...)",

powinno być: "Jeżeli egzemplarz 5 (...) zwrócony organom celnym (...)".

45. Strona 16, art. 1 pkt 25 - art. 365 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) dokument celny umieszczenia pod nadzorem celnym w państwie trzecim (...)",

powinno być: "(...) dokument celny wystawiony w państwie trzecim, dotyczący nadania towarom przeznaczenia celnego (...)".

46. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 369 zdanie pierwsze:

zamiast: "Zwalniając towary, urząd wywozu (...) »Rejestr przewidywanego przybycia«.",

powinno być: "Zwalniając towary, urząd wyjścia (...) »Komunikat informujący wyprzedzająco o przybyciu towaru«.".

47. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 369 zdanie drugie:

zamiast: "(...) odpowiednio wypełnione.",

powinno być: "(...) odpowiednio uzupełnione.".

48 Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 370 ust. 1 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) o zgłoszeniu towarów (...)",

powinno być: "(...) o przybyciu towarów (...)".

49. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 371:

zamiast: "(...) »Rejestr przewidywanego przybycia« jako (...)",

powinno być: "(...) »Komunikat informujący wyprzedzająco o przybyciu towaru« jako (...)".

50. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 1 lit. a):

zamiast: "(...) zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji;",

powinno być: "(...) zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia;".

51. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) w przypadku udzielenia uproszczeń (...)",

powinno być: "(...) w przypadku pozwolenia na korzystanie z uproszczeń (...)".

52. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie drugie:

zamiast: "W przypadku udzielenia uproszczeń (...) rozpoczynającej się w (...)",

powinno być: "W przypadku pozwolenia na korzystanie z uproszczeń (...) rozpoczynających się w (...)".

53. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie trzecie:

zamiast: "W przypadku zgody (...)",

powinno być: "W przypadku pozwolenia (...)".

54. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 373 ust. 1 lit. a):

zamiast: "prowadzą działalność gospodarczą na (...) które prowadzą działalność gospodarczą w (...)",

powinno być: "posiadają siedzibę na (...) które posiadają siedzibę w (...)".

55. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 373 ust. 1 lit. b):

zamiast: "regularnie stosują ustalenia dotyczące tranzytu wspólnotowego i o których organy celne wiedzą, że (...)",

powinno być: "regularnie stosują ustalenia dotyczące tranzytu wspólnotowego lub o których organy celne wiedzą, że (...)".

56. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 375 ust. 1:

zamiast: "(...) wnioskodawca prowadzi działalność gospodarczą.",

powinno być: "(...) wnioskodawca posiada siedzibę.".

57. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 376 ust. 1:

zamiast: "(...) wręczane są osobie, której wydawane jest zezwolenie.",

powinno być: "(...) wręczane są posiadaczowi pozwolenia.".

58. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 377 ust. 1:

zamiast: "Osoba posiadająca zezwolenia ma obowiązek informować organy celne o każdym sprostowaniu, które nastąpiło po (...)",

powinno być: "Posiadacz pozwolenia ma obowiązek informować organy celne o każdej zmianie, która nastąpiła po (...)".

59. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 378 ust. 2:

zamiast: "(...) o odrzuceniu lub unieważnieniu bądź cofnięciu wniosku oraz (...)",

powinno być: "(...) o odrzuceniu wniosku lub o unieważnieniu bądź cofnięciu oraz (...)".

60. Strona 18, art. 1 pkt 25 - podsekcja 2, tytuł:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia".

61. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 379 ust. 1:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...)".

62. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 380 ust. 3:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) opanował czynności transportowe i (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...) ma wpływ na dokonywane przewozy i (...)".

63. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 381 ust. 1:

zamiast: "(...) gwarancji pełnym pokryciem (...)",

powinno być: "(...) gwarancji generalnej (...)".

64. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 383 ust. 1:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia gwarancji (...) złożenia zabezpieczenia.".

65. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 384 ust. 1:

zamiast: "Do cofania i unieważniania gwarancji (...)",

powinno być: "Do cofnięcia i odwołania gwarancji (...)".

66. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 384 ust. 2:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) lub unieważnienie zobowiązania (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...) lub odwołania zobowiązania (...)".

67. Strona 20, art. 1 pkt 26:

zamiast: "(...) formalności tranzytowych przeprowadzanych w (...)",

powinno być: "(...) formalności tranzytowych w (...)".

68. Strona 20, art. 1 pkt 27:

zamiast: "(...) Formalności dokonywane w (...)",

powinno być: "(...) Formalności w (...)".

69. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 398 akapit drugi:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia.".

70. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 399 lit. b):

zamiast: "(...) przed wysyłką towarów;",

powinno być: "(...) przed wyjściem towarów;".

71. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 400 ust. 2:

zamiast: "(...) formularzy, jako środki pozwalające na ustalenie tożsamości, które opatrzone są znakiem wyróżniającym.",

powinno być: "(...) formularzy, które opatrzone są znakiem wyróżniającym w celu ich identyfikacji.".

72. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 2:

zamiast: "(...) przed wysyłką (...)",

powinno być: "(...) przed wyjściem (...)".

73. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) karta 1 (...) przesłana do (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 1 (...) przesłany do (...)".

74. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie drugie:

zamiast: "(...) karta 1 ma zostać odesłana (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 1 ma zostać odesłany (...)".

75. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie trzecie:

zamiast: "Pozostałe karty (...)",

powinno być: "Pozostałe egzemplarze (...)".

76. Strona 22, art. 1 pkt 29 - art. 406 ust. 1:

zamiast: "(...) ani kart 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) ani egzemplarzy 4 i 5 (...)".

77. Strona 22, art. 1 pkt 29 - art. 406 ust. 2:

zamiast: "(...) gdy karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) gdy egzemplarze 4 i 5 (...)".

78. Strona 23, art. 1 pkt 29 - art. 408 ust. 1 lit. b):

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

79. Strona 23, art. 1 pkt 29 - art. 408 ust. 2:

zamiast: "(...) kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzach 4 i 5 (...)".

80. Strona 23, art. 1 pkt 37:

zamiast: "(...) do przewozu towarów w (...) do przewozu towarów w (...)",

powinno być: "(...) do towarów przewożonych w (...) do towarów przewożonych w (...)".

81. Strona 23, art. 1 pkt 38 - art. 428:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwa przewozowe (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwa transportowe (...)".

82. Strona 24, art. 1 pkt 46 - art. 442a ust. 1:

zamiast: "(...) kopiach 1, 2 i 3 (...) kartach 1, 2, 3A i 3B (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzach 1, 2 i 3 (...) egzemplarzach 1, 2, 3A i 3B (...)".

83. Strona 24, art. 1 pkt 46 - art. 442a ust. 2:

zamiast: "(...) kopie 2 i 3 (...) karty 1, 2 i 3A (...) przedsiębiorstwo przewozowe (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 2 i 3 (...) egzemplarze 1, 2 i 3A (...) przedsiębiorstwo transportowe (...)".

84. Strona 24, art. 1 pkt 49 - art. 444 ust. 1 akapit drugi zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) oraz miejsce przeznaczenia (...)",

powinno być: "(...) oraz przeznaczenia (...)".

85. Strona 24, art. 1 pkt 49 - art. 444 ust. 4 akapit drugi:

zamiast: "Powinien również wskazywać dla (...)",

powinno być: "Wskazuje również dla (...)".

86. Strona 25, art. 1 pkt 49 - art. 445 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej na (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby na (...)".

87. Strona 25, art. 1 pkt 49 - art. 445 ust. 2 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) i miejsce przeznaczenia (...)",

powinno być: "(...) i przeznaczenia (...)".

88. Strona 26, art. 1 pkt 51 - art. 448 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej we Wspólnocie (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby we Wspólnocie (...)".

89. Strona 28, art. 1 pkt 53 - art. 450c ust. 2:

zamiast: "(...) nie dokonano żadnego z powiadomień (...)",

powinno być: "(...) nie dokonano któregokolwiek z powiadomień (...)".

90. Strona 28, art. 1 pkt 53 - art. 450c ust. 3:

zamiast: "Jeżeli nie dokonano jednego z tych powiadomień (...)",

powinno być: "Jeżeli dokonano któregokolwiek z tych powiadomień (...)".

91. Strona 28, art. 1 pkt 58:

zamiast: "(...) na karcie 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzu 5 (...)".

92. Strona 31, załącznik I pkt 1 lit. a):

zamiast: "»(formalności w miejscu przeznaczenia)«.",

powinno być: "»(formalności związane z przybyciem)«.".

93. Strona 31, załącznik I pkt 1 lit. b):

zamiast: "»- tranzyt wspólnotowy: karty 1, 4 i 5,«",

powinno być: "»- tranzyt wspólnotowy: egzemplarze 1, 4 i 5,«".

94. Strona 31, załącznik I pkt 3 lit. d) akapit pierwszy:

zamiast: "(...) rodzaju gwarancji lub zwolnienia z obowiązku złożenia gwarancji (...) lub zwolnienia z obowiązku złożenia gwarancji bądź numer karnetu (...)",

powinno być: "(...) rodzaju gwarancji lub zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia (...) lub poświadczenia o zwolnieniu z obowiązku złożenia zabezpieczenia bądź numer karnetu (...)".

95. Strona 31, załącznik I pkt 3 lit. d) akapit drugi:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...)".

96. Strona 32, załącznik I pkt 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

97. Strona 34, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja A:

zamiast: "URZĄD CELNY wywozu",

powinno być: "URZĄD CELNY wyjścia".

98. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret pierwsze:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

99. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret drugie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

100. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret trzecie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

101. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret pierwsze:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

102. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret drugie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

103. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret trzecie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

104. Strona 46, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Urząd celny wywozu:

zamiast: "URZĄD CELNY wywozu",

powinno być: "URZĄD CELNY wyjścia".

105. Strona 55, załącznik III - załącznik 37c pkt 6, tabela, pierwsza kolumna, pozycja dwudziesta czwarta:

zamiast: "Wzór zgłoszenia tranzytowego T2L",

powinno być: "Wzór dokumentu T2L".

106. Strona 55, załącznik III - załącznik 37c pkt 6, tabela, pierwsza kolumna, pozycja trzydziesta czwarta:

zamiast: "Zgłoszenie cargo (przywóz)",

powinno być: "Zgłoszenie cargo (przybycie)".

107. Strona 57, załącznik IV pkt 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) wykorzystania karty do celów (...)",

powinno być: "(...) wykorzystania formularza do celów (...)".

108. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 1:

zamiast: "(...) ilość załączonych do niego formularzy uzupełniających.",

powinno być: "(...) liczba arkuszy dodatkowych.".

109. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) którego ona dotyczy.",

powinno być: "(...) którego on dotyczy.".

110. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 5:

zamiast: "(...) a numer załączonych (...)",

powinno być: "(...) a liczbę załączonych (...)".

111. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5:

zamiast: "Gwarancja generalna lub zaświadczenie (...) złożenia gwarancji",

powinno być: "Poświadczenie gwarancji generalnej oraz poświadczenie (...) złożenia zabezpieczenia".

112. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 zdanie pierwsze:

zamiast: "Formularze gwarancji (...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "Formularze poświadczenia gwarancji (...) złożenia zabezpieczenia (...)".

113. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) certyfikatów gwarancji,",

powinno być: "(...) poświadczeń gwarancji,".

114. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 tiret drugie:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia.".

115. Strona 62, załącznik VI - załącznik 44b pkt 6.5 zdanie drugie:

zamiast: "(...) która wypełnia świadectwo i (...)",

powinno być: "(...) która wprowadza zmianę i (...)".

116. Strona 63, załącznik VII - załącznik 44c, tabela, kolumna 2, pozycja ("Kod HS") "2207 10":

zamiast: "(...) rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu (...)",

powinno być: "(...) rzeczywistej zawartości alkoholu (...)".

117. Strona 64, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja A:

zamiast: "(...) urząd celny wywozu (...)",

powinno być: "(...) urząd wyjścia (...)".

118. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja B pkt 1:

zamiast: "(...) nie stosuje żadnych (...)",

powinno być: "(...) nie stosuje się żadnych (...)".

119. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja B pkt 2:

zamiast: "(...) i stosuje (...)",

powinno być: "(...) i stosuje się (...)".

120. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja C pkt 3 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) fotokopii karty A (...) (wraz z listą towarową towarów, o ile występuje),",

powinno być: "(...) fotokopii karty A (...) (wraz z wykazem pozycji, o ile występuje),".

121. Strona 66, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja D pkt 1:

zamiast: "(...) wykazu pozycji (...)",

powinno być: "(...) wykazów pozycji (...)".

122. Strona 67, załącznik IX - rozdział II załącznika 45b akapit czwarty pkt 2:

zamiast: "UrzWyw (...)",

powinno być: "UrzWyj (...)".

123. Strona 70, załącznik XII, tabela, kolumna "Uwagi", akapit drugi:

zamiast: "Okresy te ogranicza się do jednego roku dla ubiegających się, którzy stosują metody przetwarzania danych przy składaniu zgłoszeń tranzytowych.",

powinno być: "Okresy ulegają skróceniu o rok, jeżeli ubiegający się stosują metody przetwarzania danych przy składaniu zgłoszeń tranzytowych.".

124. Strona 72, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret pierwsze:

zamiast: "na kartach zgłoszenia (...)",

powinno być: "na egzemplarzach zgłoszenia (...)".

125. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret drugie zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) opatrzoną takim wpisem kartę 5 (...) wymagane karty zgłoszenia (...)",

powinno być: "(...) opatrzony takim wpisem egzemplarz 5 (...) wymagane egzemplarze zgłoszenia (...)".

126. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret drugie zdanie drugie:

zamiast: "(...) przesyła on kartę 5 (...)",

powinno być: "(...) przesyła on egzemplarz 5 (...)".

127. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) osoba posiadająca zezwolenie na korzystanie z gwarancji może (...)",

powinno być: "(...) posiadacz pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej może (...)".

128. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 4.1 akapit drugi:

zamiast: "(...) gwarancji generalnej z czasowym zakazem (...)",

powinno być: "(...) gwarancji generalnej objętej czasowym zakazem (...)".

129. Strona 74, załącznik XV - załącznik 48 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Węgierska, Republika Islandii, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Konfederacja Szwajcarska, Republika Czeska, Księstwo Andory i Republika San Marino (4) (...)",

powinno być: "(...) jak również Republiki Węgierskiej, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Czeskiej, Księstwa Andory i Republiki San Marino (4) (...)".

130. Strona 75, załącznik XV - załącznik 48, przypis 6 zdanie trzecie:

zamiast: "(...) sądy w miejscu zamieszkania (siedzibie) gwaranta (...)",

powinno być: "(...) sądy dla adresów do doręczeń gwaranta (...)".

131. Strona 76, załącznik XVI - załącznik 49 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Czeska, Konfederacja Szwajcarska, Republika Islandii, Republika Węgierska, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Księstwo Andory i Republika San Marino (3) (...)",

powinno być: "(...) jak również Republiki Czeskiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Islandii, Republiki Węgierskiej, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Księstwa Andory i Republiki San Marino (3) (...)".

132. Strona 76, załącznik XVI - załącznik 49 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) w urzędzie wywozu w",

powinno być: "(...) z urzędu wyjścia".

133. Strona 77, załącznik XVI - załącznik 49, przypis 5 zdanie trzecie:

zamiast: "(...) sądy w miejscu zamieszkania (siedzibie) gwaranta (...)",

powinno być: "(...) sądy dla adresów do doręczeń gwaranta (...)".

134. Strona 78, załącznik XVII - załącznik 50 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Czeska, Konfederacja Szwajcarska, Republika Islandii, Republika Węgierska, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Księstwo Andory (3) i Republika San Marino (...) wystawienie karnetów (...) na każdy karnet gwarancyjny.",

powinno być: "(...) jak również Republiki Czeskiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Islandii, Republiki Węgierskiej, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Księstwa Andory (3) i Republiki San Marino (...) wystawienie tytułów (...) na każdy tytuł gwarancji.".

135. Strona 79, załącznik XVII - załącznik 50 sekcja I pkt 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) złożone w jednej z jego siedzib, w szczególności korespondencja i przesyłki pocztowe, są dla niego wiążące.",

powinno być: "(...) złożone pod jednym z jego adresów do doręczeń, w szczególności korespondencja i przesyłki pocztowe, zostają przez niego/nią potwierdzone, jako należycie dostarczone.".

136. Strona 82, załącznik XIX - załącznik 51A, pole 6:

zamiast: "(...) zostało udzielone zezwolenie na zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) zostało udzielone zwolnienie z obowiązku złożenia zabezpieczenia (...)".

137. Strona 84, załącznik XX - załącznik 51b, tytuł:

zamiast: "(...) O ZWOLNIENIU ZE ZŁOŻENIA GWARANCJI",

powinno być: "(...) O ZWOLNIENIU Z OBOWIĄZKU ZŁOŻENIA ZABEZPIECZENIA".

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2000.330.1/1

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
Data aktu: 16/04/2009
Data ogłoszenia: 27/12/2000
Data wejścia w życie: 01/01/2001