Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 330 z dnia 27 grudnia 2000 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 11, s. 3)

1. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "zezwolenie",

powinno być: "pozwolenie".

2. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "urząd wywozu",

powinno być: "urząd wyjścia".

3. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "port lotniczy wywozu",

powinno być: "port lotniczy wyjścia".

4. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "port wywozu",

powinno być: "port wyjścia".

5. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "państwo członkowskie wywozu",

powinno być: "państwo członkowskie wyjścia".

6. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "standardowy współczynnik wydajności",

powinno być: "ryczałtowy współczynnik produktywności".

7. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "lista towarowa",

powinno być: "wykaz załadunkowy".

8. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "zaświadczenie",

powinno być: "poświadczenie".

9. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "przedsiębiorstwo lotnicze",

powinno być: "towarzystwo lotnicze".

10. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "towarzyszący dokument tranzytowy",

powinno być: "tranzytowy dokument towarzyszący".

11. Strona 3, motyw 8 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) zwolnienia z gwarancji.",

powinno być: "(...) zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia.".

12. Strona 5, art. 1 pkt 7 lit. a) - art. 313b ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwo prowadzi działalność gospodarczą (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwo posiada siedzibę (...)".

13. Strona 5, art. 1 pkt 7 lit. b) - art. 313b ust. 3 lit. a):

zamiast: "prowadzą działalność gospodarczą na (...)",

powinno być: "posiadają siedzibę na (...)".

14. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 pierwszy akapit:

zamiast: "(...) zgodnym z kartą 4 lub kartą 4/5 (...)",

powinno być: "(...) zgodnym z egzemplarzem 4 lub egzemplarzem 4/5 (...)".

15. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 drugi akapit:

zamiast: "(...) odpowiadających karcie 4 lub karcie 4/5 (...)",

powinno być: "(...) odpowiadających egzemplarzowi 4 lub egzemplarzowi 4/5 (...)".

16. Strona 6, art. 1 pkt 10 - art. 315 ust. 3 akapit trzeci:

zamiast: "(...) sporządzania deklaracji (...) odpowiadających karcie 4 lub karcie 4/5 (...)",

powinno być: "(...) sporządzania zgłoszeń (...) odpowiadających egzemplarzowi 4 lub egzemplarzowi 4/5 (...)".

17. Strona 7, art. 1 pkt 15 lit. b) - art. 317a ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "3. Należycie sporządzona i podpisana przez przedsiębiorstwo żeglugowe faktura lub dokument przewozowy zostaje (...)",

powinno być: "3. Należycie sporządzony i podpisany przez przedsiębiorstwo żeglugowe manifest zostaje (...)".

18. Strona 8, art. 1 pkt 21 - art. 324b lit. d):

zamiast: "(...) przed wysyłką towarów.",

powinno być: "(...) przed wyjściem towarów.".

19. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 1:

zamiast: "(...) po wypłynięciu statku (...)",

powinno być: "(...) po wyjściu statku (...)".

20. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 2 lit. a):

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej na (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby na (...)".

21. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwo żeglugowe prowadzi działalność gospodarczą (...) pozostałe państwom członkowskim (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwo żeglugowe posiada siedzibę (...) pozostałe państwa członkowskie (...)".

22. Strona 9, art. 1 pkt 21 - art. 324e ust. 4 lit. c):

zamiast: "(...) po dniu wypłynięcia (...)",

powinno być: "(...) po dniu wyjścia (...)".

23. Strona 10, art. 1 pkt 25 - art. 340b pkt 2 lit. a):

zamiast: "urząd celny w miejscu wywozu (...) nienależącym do państwa EFTA, lub",

powinno być: "urząd celny w miejscu wyprowadzenia (...) nienależącym do EFTA, lub".

24. Strona 10, art. 1 pkt 25 - art. 340c ust. 3 lit. d):

zamiast: "(...) zakończenia procedury uszlachetniania czynnego lub systemowi ceł zwrotnych w celu uzyskania (...)",

powinno być: "(...) zakończenia procedury uszlachetniania czynnego, w systemie ceł zwrotnych, w celu uzyskania (...)".

25. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 347 ust. 4 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) do urzędu celnego karnety gwarancji pojedynczej (...)",

powinno być: "(...) do urzędu wyjścia karnety gwarancji pojedynczej (...)".

26. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) unieważnić swoje zobowiązanie.",

powinno być: "(...) odwołać swoje zobowiązanie.".

27. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 2 akapit pierwszy:

zamiast: "Cofnięcie lub unieważnienie (...)",

powinno być: "Cofnięcie lub odwołanie (...)".

28. Strona 12, art. 1 pkt 25 - art. 348 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) o cofnięciu lub unieważnieniu (...)",

powinno być: "(...) o cofnięciu lub odwołaniu (...)".

29. Strona 13, art. 1 pkt 25 - art. 357 ust. 1:

zamiast: "(...) towary umieszczone pod procedurą tranzytu wspólnotowego nie mogą być zwolnione, dopóki są pod zamknięciem.",

powinno być: "(...) towary, które mają być umieszczone pod procedurą tranzytu wspólnotowego, mogą być zwolnione po nałożeniu zamknięć.".

30. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 358 ust. 1:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

31. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 358 ust. 5:

zamiast: "(...) do kart zgłoszenia (...)",

powinno być: "(...) do egzemplarzy zgłoszenia (...)".

32. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) kart 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzy 4 i 5 (...)".

33. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

34. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 359 ust. 3:

zamiast: "(...) na kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzach 4 i 5 (...)".

35. Strona 14, art. 1 pkt 25 - art. 360 ust. 1:

zamiast: "(...) na kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzach 4 i 5 (...)".

36. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 360 ust. 2:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

37. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 1:

zamiast: "Towary oraz karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "Towary oraz egzemplarze 4 i 5 (...)".

38. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 2:

zamiast: "(...) kart 4 i 5 (...) datę dostarczenia towarów (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzy 4 i 5 (...) datę przybycia towarów (...)".

39. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 3:

zamiast: "(...) dodatkową kartę 5 lub kopię karty 5 zgłoszenia tranzytowego, na której (...)",

powinno być: "(...) dodatkowy egzemplarz 5 lub kopię egzemplarza 5 zgłoszenia tranzytowego, na których (...".

40. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 361 ust. 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarza 5 (...)".

41. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 362 ust. 1:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

42. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 362 ust. 2:

zamiast: "(...) karty 5 zgłoszenia tranzytowego.",

powinno być: "(...) egzemplarza 5 zgłoszenia tranzytowego.".

43. Strona 15, art. 1 pkt 25 - art. 363:

zamiast: "(...) kartę 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 5 (...)".

44. Strona 16, art. 1 pkt 25 - art. 365 ust. 1:

zamiast: "Jeżeli karta 5 (...) zwrócona organom celnym (...)",

powinno być: "Jeżeli egzemplarz 5 (...) zwrócony organom celnym (...)".

45. Strona 16, art. 1 pkt 25 - art. 365 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) dokument celny umieszczenia pod nadzorem celnym w państwie trzecim (...)",

powinno być: "(...) dokument celny wystawiony w państwie trzecim, dotyczący nadania towarom przeznaczenia celnego (...)".

46. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 369 zdanie pierwsze:

zamiast: "Zwalniając towary, urząd wywozu (...) »Rejestr przewidywanego przybycia«.",

powinno być: "Zwalniając towary, urząd wyjścia (...) »Komunikat informujący wyprzedzająco o przybyciu towaru«.".

47. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 369 zdanie drugie:

zamiast: "(...) odpowiednio wypełnione.",

powinno być: "(...) odpowiednio uzupełnione.".

48 Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 370 ust. 1 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) o zgłoszeniu towarów (...)",

powinno być: "(...) o przybyciu towarów (...)".

49. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 371:

zamiast: "(...) »Rejestr przewidywanego przybycia« jako (...)",

powinno być: "(...) »Komunikat informujący wyprzedzająco o przybyciu towaru« jako (...)".

50. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 1 lit. a):

zamiast: "(...) zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji;",

powinno być: "(...) zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia;".

51. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) w przypadku udzielenia uproszczeń (...)",

powinno być: "(...) w przypadku pozwolenia na korzystanie z uproszczeń (...)".

52. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie drugie:

zamiast: "W przypadku udzielenia uproszczeń (...) rozpoczynającej się w (...)",

powinno być: "W przypadku pozwolenia na korzystanie z uproszczeń (...) rozpoczynających się w (...)".

53. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 372 ust. 2 zdanie trzecie:

zamiast: "W przypadku zgody (...)",

powinno być: "W przypadku pozwolenia (...)".

54. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 373 ust. 1 lit. a):

zamiast: "prowadzą działalność gospodarczą na (...) które prowadzą działalność gospodarczą w (...)",

powinno być: "posiadają siedzibę na (...) które posiadają siedzibę w (...)".

55. Strona 17, art. 1 pkt 25 - art. 373 ust. 1 lit. b):

zamiast: "regularnie stosują ustalenia dotyczące tranzytu wspólnotowego i o których organy celne wiedzą, że (...)",

powinno być: "regularnie stosują ustalenia dotyczące tranzytu wspólnotowego lub o których organy celne wiedzą, że (...)".

56. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 375 ust. 1:

zamiast: "(...) wnioskodawca prowadzi działalność gospodarczą.",

powinno być: "(...) wnioskodawca posiada siedzibę.".

57. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 376 ust. 1:

zamiast: "(...) wręczane są osobie, której wydawane jest zezwolenie.",

powinno być: "(...) wręczane są posiadaczowi pozwolenia.".

58. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 377 ust. 1:

zamiast: "Osoba posiadająca zezwolenia ma obowiązek informować organy celne o każdym sprostowaniu, które nastąpiło po (...)",

powinno być: "Posiadacz pozwolenia ma obowiązek informować organy celne o każdej zmianie, która nastąpiła po (...)".

59. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 378 ust. 2:

zamiast: "(...) o odrzuceniu lub unieważnieniu bądź cofnięciu wniosku oraz (...)",

powinno być: "(...) o odrzuceniu wniosku lub o unieważnieniu bądź cofnięciu oraz (...)".

60. Strona 18, art. 1 pkt 25 - podsekcja 2, tytuł:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia".

61. Strona 18, art. 1 pkt 25 - art. 379 ust. 1:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...)".

62. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 380 ust. 3:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) opanował czynności transportowe i (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...) ma wpływ na dokonywane przewozy i (...)".

63. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 381 ust. 1:

zamiast: "(...) gwarancji pełnym pokryciem (...)",

powinno być: "(...) gwarancji generalnej (...)".

64. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 383 ust. 1:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia gwarancji (...) złożenia zabezpieczenia.".

65. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 384 ust. 1:

zamiast: "Do cofania i unieważniania gwarancji (...)",

powinno być: "Do cofnięcia i odwołania gwarancji (...)".

66. Strona 19, art. 1 pkt 25 - art. 384 ust. 2:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...) lub unieważnienie zobowiązania (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...) lub odwołania zobowiązania (...)".

67. Strona 20, art. 1 pkt 26:

zamiast: "(...) formalności tranzytowych przeprowadzanych w (...)",

powinno być: "(...) formalności tranzytowych w (...)".

68. Strona 20, art. 1 pkt 27:

zamiast: "(...) Formalności dokonywane w (...)",

powinno być: "(...) Formalności w (...)".

69. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 398 akapit drugi:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia.".

70. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 399 lit. b):

zamiast: "(...) przed wysyłką towarów;",

powinno być: "(...) przed wyjściem towarów;".

71. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 400 ust. 2:

zamiast: "(...) formularzy, jako środki pozwalające na ustalenie tożsamości, które opatrzone są znakiem wyróżniającym.",

powinno być: "(...) formularzy, które opatrzone są znakiem wyróżniającym w celu ich identyfikacji.".

72. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 2:

zamiast: "(...) przed wysyłką (...)",

powinno być: "(...) przed wyjściem (...)".

73. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) karta 1 (...) przesłana do (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 1 (...) przesłany do (...)".

74. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie drugie:

zamiast: "(...) karta 1 ma zostać odesłana (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz 1 ma zostać odesłany (...)".

75. Strona 21, art. 1 pkt 27 - art. 402 ust. 3 zdanie trzecie:

zamiast: "Pozostałe karty (...)",

powinno być: "Pozostałe egzemplarze (...)".

76. Strona 22, art. 1 pkt 29 - art. 406 ust. 1:

zamiast: "(...) ani kart 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) ani egzemplarzy 4 i 5 (...)".

77. Strona 22, art. 1 pkt 29 - art. 406 ust. 2:

zamiast: "(...) gdy karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) gdy egzemplarze 4 i 5 (...)".

78. Strona 23, art. 1 pkt 29 - art. 408 ust. 1 lit. b):

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

79. Strona 23, art. 1 pkt 29 - art. 408 ust. 2:

zamiast: "(...) kartach 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzach 4 i 5 (...)".

80. Strona 23, art. 1 pkt 37:

zamiast: "(...) do przewozu towarów w (...) do przewozu towarów w (...)",

powinno być: "(...) do towarów przewożonych w (...) do towarów przewożonych w (...)".

81. Strona 23, art. 1 pkt 38 - art. 428:

zamiast: "(...) przedsiębiorstwa przewozowe (...)",

powinno być: "(...) przedsiębiorstwa transportowe (...)".

82. Strona 24, art. 1 pkt 46 - art. 442a ust. 1:

zamiast: "(...) kopiach 1, 2 i 3 (...) kartach 1, 2, 3A i 3B (...)",

powinno być: "(...) egzemplarzach 1, 2 i 3 (...) egzemplarzach 1, 2, 3A i 3B (...)".

83. Strona 24, art. 1 pkt 46 - art. 442a ust. 2:

zamiast: "(...) kopie 2 i 3 (...) karty 1, 2 i 3A (...) przedsiębiorstwo przewozowe (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 2 i 3 (...) egzemplarze 1, 2 i 3A (...) przedsiębiorstwo transportowe (...)".

84. Strona 24, art. 1 pkt 49 - art. 444 ust. 1 akapit drugi zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) oraz miejsce przeznaczenia (...)",

powinno być: "(...) oraz przeznaczenia (...)".

85. Strona 24, art. 1 pkt 49 - art. 444 ust. 4 akapit drugi:

zamiast: "Powinien również wskazywać dla (...)",

powinno być: "Wskazuje również dla (...)".

86. Strona 25, art. 1 pkt 49 - art. 445 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej na (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby na (...)".

87. Strona 25, art. 1 pkt 49 - art. 445 ust. 2 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) i miejsce przeznaczenia (...)",

powinno być: "(...) i przeznaczenia (...)".

88. Strona 26, art. 1 pkt 51 - art. 448 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) nie muszą prowadzić działalności gospodarczej we Wspólnocie (...)",

powinno być: "(...) nie muszą posiadać siedziby we Wspólnocie (...)".

89. Strona 28, art. 1 pkt 53 - art. 450c ust. 2:

zamiast: "(...) nie dokonano żadnego z powiadomień (...)",

powinno być: "(...) nie dokonano któregokolwiek z powiadomień (...)".

90. Strona 28, art. 1 pkt 53 - art. 450c ust. 3:

zamiast: "Jeżeli nie dokonano jednego z tych powiadomień (...)",

powinno być: "Jeżeli dokonano któregokolwiek z tych powiadomień (...)".

91. Strona 28, art. 1 pkt 58:

zamiast: "(...) na karcie 5 (...)",

powinno być: "(...) na egzemplarzu 5 (...)".

92. Strona 31, załącznik I pkt 1 lit. a):

zamiast: "»(formalności w miejscu przeznaczenia)«.",

powinno być: "»(formalności związane z przybyciem)«.".

93. Strona 31, załącznik I pkt 1 lit. b):

zamiast: "»- tranzyt wspólnotowy: karty 1, 4 i 5,«",

powinno być: "»- tranzyt wspólnotowy: egzemplarze 1, 4 i 5,«".

94. Strona 31, załącznik I pkt 3 lit. d) akapit pierwszy:

zamiast: "(...) rodzaju gwarancji lub zwolnienia z obowiązku złożenia gwarancji (...) lub zwolnienia z obowiązku złożenia gwarancji bądź numer karnetu (...)",

powinno być: "(...) rodzaju gwarancji lub zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia (...) lub poświadczenia o zwolnieniu z obowiązku złożenia zabezpieczenia bądź numer karnetu (...)".

95. Strona 31, załącznik I pkt 3 lit. d) akapit drugi:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia (...)".

96. Strona 32, załącznik I pkt 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) karty 4 i 5 (...)",

powinno być: "(...) egzemplarze 4 i 5 (...)".

97. Strona 34, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja A:

zamiast: "URZĄD CELNY wywozu",

powinno być: "URZĄD CELNY wyjścia".

98. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret pierwsze:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

99. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret drugie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

100. Strona 35, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Lokalny numer ewidencyjny procedury tranzytowej (LNR), Liczba list towarowych, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret trzecie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

101. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret pierwsze:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

102. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret drugie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

103. Strona 40, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Pozycja towarowa, tiret trzecie subtiret czwarte subtiret trzecie:

zamiast: "»(...) z ... do ...«,",

powinno być: "»(...) od ... do ...«,".

104. Strona 46, załącznik II - załącznik 37a tytuł II sekcja B, Urząd celny wywozu:

zamiast: "URZĄD CELNY wywozu",

powinno być: "URZĄD CELNY wyjścia".

105. Strona 55, załącznik III - załącznik 37c pkt 6, tabela, pierwsza kolumna, pozycja dwudziesta czwarta:

zamiast: "Wzór zgłoszenia tranzytowego T2L",

powinno być: "Wzór dokumentu T2L".

106. Strona 55, załącznik III - załącznik 37c pkt 6, tabela, pierwsza kolumna, pozycja trzydziesta czwarta:

zamiast: "Zgłoszenie cargo (przywóz)",

powinno być: "Zgłoszenie cargo (przybycie)".

107. Strona 57, załącznik IV pkt 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) wykorzystania karty do celów (...)",

powinno być: "(...) wykorzystania formularza do celów (...)".

108. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 1:

zamiast: "(...) ilość załączonych do niego formularzy uzupełniających.",

powinno być: "(...) liczba arkuszy dodatkowych.".

109. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) którego ona dotyczy.",

powinno być: "(...) którego on dotyczy.".

110. Strona 60, załącznik V - załącznik 44a tytuł III ust. 5:

zamiast: "(...) a numer załączonych (...)",

powinno być: "(...) a liczbę załączonych (...)".

111. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5:

zamiast: "Gwarancja generalna lub zaświadczenie (...) złożenia gwarancji",

powinno być: "Poświadczenie gwarancji generalnej oraz poświadczenie (...) złożenia zabezpieczenia".

112. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 zdanie pierwsze:

zamiast: "Formularze gwarancji (...) złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "Formularze poświadczenia gwarancji (...) złożenia zabezpieczenia (...)".

113. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) certyfikatów gwarancji,",

powinno być: "(...) poświadczeń gwarancji,".

114. Strona 61, załącznik VI - załącznik 44b pkt 5.1 tiret drugie:

zamiast: "(...) złożenia gwarancji.",

powinno być: "(...) złożenia zabezpieczenia.".

115. Strona 62, załącznik VI - załącznik 44b pkt 6.5 zdanie drugie:

zamiast: "(...) która wypełnia świadectwo i (...)",

powinno być: "(...) która wprowadza zmianę i (...)".

116. Strona 63, załącznik VII - załącznik 44c, tabela, kolumna 2, pozycja ("Kod HS") "2207 10":

zamiast: "(...) rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu (...)",

powinno być: "(...) rzeczywistej zawartości alkoholu (...)".

117. Strona 64, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja A:

zamiast: "(...) urząd celny wywozu (...)",

powinno być: "(...) urząd wyjścia (...)".

118. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja B pkt 1:

zamiast: "(...) nie stosuje żadnych (...)",

powinno być: "(...) nie stosuje się żadnych (...)".

119. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja B pkt 2:

zamiast: "(...) i stosuje (...)",

powinno być: "(...) i stosuje się (...)".

120. Strona 65, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja C pkt 3 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) fotokopii karty A (...) (wraz z listą towarową towarów, o ile występuje),",

powinno być: "(...) fotokopii karty A (...) (wraz z wykazem pozycji, o ile występuje),".

121. Strona 66, załącznik VIII - rozdział II załącznika 45a sekcja D pkt 1:

zamiast: "(...) wykazu pozycji (...)",

powinno być: "(...) wykazów pozycji (...)".

122. Strona 67, załącznik IX - rozdział II załącznika 45b akapit czwarty pkt 2:

zamiast: "UrzWyw (...)",

powinno być: "UrzWyj (...)".

123. Strona 70, załącznik XII, tabela, kolumna "Uwagi", akapit drugi:

zamiast: "Okresy te ogranicza się do jednego roku dla ubiegających się, którzy stosują metody przetwarzania danych przy składaniu zgłoszeń tranzytowych.",

powinno być: "Okresy ulegają skróceniu o rok, jeżeli ubiegający się stosują metody przetwarzania danych przy składaniu zgłoszeń tranzytowych.".

124. Strona 72, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret pierwsze:

zamiast: "na kartach zgłoszenia (...)",

powinno być: "na egzemplarzach zgłoszenia (...)".

125. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret drugie zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) opatrzoną takim wpisem kartę 5 (...) wymagane karty zgłoszenia (...)",

powinno być: "(...) opatrzony takim wpisem egzemplarz 5 (...) wymagane egzemplarze zgłoszenia (...)".

126. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 2.2 tiret drugie zdanie drugie:

zamiast: "(...) przesyła on kartę 5 (...)",

powinno być: "(...) przesyła on egzemplarz 5 (...)".

127. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) osoba posiadająca zezwolenie na korzystanie z gwarancji może (...)",

powinno być: "(...) posiadacz pozwolenia na korzystanie z gwarancji generalnej może (...)".

128. Strona 73, załącznik XIV - załącznik 47a pkt 4.1 akapit drugi:

zamiast: "(...) gwarancji generalnej z czasowym zakazem (...)",

powinno być: "(...) gwarancji generalnej objętej czasowym zakazem (...)".

129. Strona 74, załącznik XV - załącznik 48 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Węgierska, Republika Islandii, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Konfederacja Szwajcarska, Republika Czeska, Księstwo Andory i Republika San Marino (4) (...)",

powinno być: "(...) jak również Republiki Węgierskiej, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Czeskiej, Księstwa Andory i Republiki San Marino (4) (...)".

130. Strona 75, załącznik XV - załącznik 48, przypis 6 zdanie trzecie:

zamiast: "(...) sądy w miejscu zamieszkania (siedzibie) gwaranta (...)",

powinno być: "(...) sądy dla adresów do doręczeń gwaranta (...)".

131. Strona 76, załącznik XVI - załącznik 49 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Czeska, Konfederacja Szwajcarska, Republika Islandii, Republika Węgierska, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Księstwo Andory i Republika San Marino (3) (...)",

powinno być: "(...) jak również Republiki Czeskiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Islandii, Republiki Węgierskiej, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Księstwa Andory i Republiki San Marino (3) (...)".

132. Strona 76, załącznik XVI - załącznik 49 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) w urzędzie wywozu w",

powinno być: "(...) z urzędu wyjścia".

133. Strona 77, załącznik XVI - załącznik 49, przypis 5 zdanie trzecie:

zamiast: "(...) sądy w miejscu zamieszkania (siedzibie) gwaranta (...)",

powinno być: "(...) sądy dla adresów do doręczeń gwaranta (...)".

134. Strona 78, załącznik XVII - załącznik 50 sekcja I pkt 1:

zamiast: "(...) jak również Republika Czeska, Konfederacja Szwajcarska, Republika Islandii, Republika Węgierska, Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowacka, Księstwo Andory (3) i Republika San Marino (...) wystawienie karnetów (...) na każdy karnet gwarancyjny.",

powinno być: "(...) jak również Republiki Czeskiej, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Islandii, Republiki Węgierskiej, Królestwa Norwegii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowackiej, Księstwa Andory (3) i Republiki San Marino (...) wystawienie tytułów (...) na każdy tytuł gwarancji.".

135. Strona 79, załącznik XVII - załącznik 50 sekcja I pkt 4 akapit drugi:

zamiast: "(...) złożone w jednej z jego siedzib, w szczególności korespondencja i przesyłki pocztowe, są dla niego wiążące.",

powinno być: "(...) złożone pod jednym z jego adresów do doręczeń, w szczególności korespondencja i przesyłki pocztowe, zostają przez niego/nią potwierdzone, jako należycie dostarczone.".

136. Strona 82, załącznik XIX - załącznik 51A, pole 6:

zamiast: "(...) zostało udzielone zezwolenie na zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji (...)",

powinno być: "(...) zostało udzielone zwolnienie z obowiązku złożenia zabezpieczenia (...)".

137. Strona 84, załącznik XX - załącznik 51b, tytuł:

zamiast: "(...) O ZWOLNIENIU ZE ZŁOŻENIA GWARANCJI",

powinno być: "(...) O ZWOLNIENIU Z OBOWIĄZKU ZŁOŻENIA ZABEZPIECZENIA".

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2000.330.1/1

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2787/2000 z dnia 15 grudnia 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
Data aktu: 16/04/2009
Data ogłoszenia: 27/12/2000
Data wejścia w życie: 01/01/2001