Izrael-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Akt końcowy. Bruksela.1977.02.08.

AKT KOŃCOWY

Pełnomocnicy Jego Królewskiej Mości Króla Belgów,

Jej Królewskiej Mości Królowej Danii,

Prezydenta Republiki Federalnej Niemiec:

Prezydenta Republiki Francuskiej,

Prezydenta Irlandii,

Prezydenta Republiki Włoskiej,

Jego Królewskiej Wysokości Wielkiego Księcia Luksemburga,

Jej Królewskiej Mości Królowej Niderlandów,

Jej Królewskiej Mości Królowej Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej,

i Rady Wspólnot Europejskich,

z jednej strony, oraz

Państwa Izrael,

z drugiej strony,

zgromadzeni w Brukseli w dniu ósmego lutego tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego siódmego roku w celu podpisania Protokołu dodatkowego do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Państwem Izrael oraz Protokołu odnoszącego się do współpracy finansowej,

podpisując niniejsze Protokoły,

– przyjęli Wspólną deklarację w sprawie pojęcia "Umawiające się Strony",

– wzięli pod uwagę deklaracje wymienione poniżej:

1. Deklaracja Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej w sprawie europejskiej jednostki rozliczeniowej, określonej w artykule 2 Protokołu finansowego,

2. Deklaracja przedstawiciela Rządu Republiki Federalnej Niemiec w sprawie stosowania Protokołu dodatkowego i Protokołu finansowego w odniesieniu do Berlina,

3. Deklaracja przedstawiciela Rządu Republiki Federalnej Niemiec w sprawie definicji wyrazów "obywatel niemiecki",

– a także wzięli pod uwagę wymiany listów wymienione poniżej:

1. Wymiana listów w sprawie wykonania protokołów przed ich wejściem w życie,

2. Wymiana listów w sprawie współpracy w dziedzinie nauki, technologii i ochrony środowiska.

Deklaracje i wymiany listów wymienione powyżej są załączone do niniejszego Aktu Końcowego.

Pełnomocnicy ustalili, że deklaracje i wymiany listów podlegają, podobnie jak protokoły, wszelkim procedurom, jakie mogą się okazać niezbędne w celu zapewnienia ich ważności.

Wspólna deklaracja w sprawie pojęcia "Umawiające się Strony"

Umawiające się Strony uzgadniają, aby interpretować Protokół dodatkowy i Protokół finansowy w taki sposób, że wyrażenie "Umawiające się Strony" występujące w tych Protokołach oznacza, z jednej strony, Wspólnotę i Państwa Członkowskie, lub zarówno Wspólnotę lub Państwa Członkowskie oddzielnie, oraz, z drugiej strony, Państwo Izrael. Znaczenie, jakie przypisuje się temu wyrażeniu w każdym przypadku należy wywnioskować z odpowiednich postanowień Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą.

Deklaracja Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej w sprawie europejskiej jednostki rozliczeniowej określonej w artykule 2 Protokołu finansowego

1. Europejska jednostka rozliczeniowa użyta w celu wyrażenia kwot wymienionych w artykule 2 Protokołu finansowego, zostaje określona jako suma następujących kwot w walucie Państw Członkowskich Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej:

Marka niemiecka 0,828

Funt szterling 0,0885

Frank francuski 1,15

Lira włoska 109

Gulden holenderski 0,286

Frank belgijski 3,66

Frank luksemburski 0,14

Korona duńska 0,217

Funt irlandzki 0,00759

2. Wartość europejskiej jednostki rozliczeniowej w jakiejkolwiek danej walucie jest równa sumie równowartości kwot pieniężnych walut określonych w ustępie 1, wyrażonej w tej walucie. obliczana jest przez Komisję przy wykorzystaniu rynkowych kursów walutowych z danego dnia.

Codzienne wartości jednostki rozliczeniowej w różnych walutach krajowych są publikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Deklaracja przedstawiciela Rządu Republiki Federalnej Niemiec w sprawie stosowania Protokołu dodatkowego i Protokołu finansowego w odniesieniu do Berlina

Protokół dodatkowy i Protokół finansowy jednakowo stosują się w odniesieniu do landu Berlin, o ile, w okresie trzech miesięcy od wejścia w życie wspomnianych Protokołów, Rząd Republiki Federalnej Niemiec nie przedstawi pozostałym Umawiającym się Stronom odmiennego oświadczenia.

Deklaracja przedstawiciela Rządu Republiki Federalnej Niemiec w sprawie definicji wyrażenia "obywatel niemiecki"

W rozumieniu ustawy zasadniczej Republiki Federalnej Niemiec, za obywateli Republiki Federalnej Niemiec uważa się wszystkich Niemców.

Wymiana listów w sprawie wykonywania protokołów przed ich wejściem w życie

Bruksela, dnia 8 lutego 1977 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt powiadomić Pana, iż z chwilą podpisania protokołów oraz odnoszących się do nich wewnętrznych dokumentów Wspólnoty Wspólnota będzie przygotowana, we współpracy z Pańskim Rządem, do:

– podjęcia prac przygotowawczych nad współpracą na rzecz ich wykonania, tak aby konkretne środki mogły zostać podjęte z chwilą wejścia w życie Protokołu dodatkowego,

– kontynuowania w tym celu pracy powierzonej grupie roboczej utworzonej przez Wspólny Komitet EWG-Izrael w dniu 7 czerwca 1976 roku, polegającej na gromadzeniu i analizowaniu elementów pozwalających na identyfikację możliwości współpracy na podstawie wniosków przedkładanych przy tej okazji przez Izrael,

– oszacowania, na mocy postanowień odnoszących się do współpracy finansowej, projektów przedłożonych przez Izrael lub, za zgodą Izraela, przez innych beneficjentów pomocy, przy czym rozumie się, że ostateczne zatwierdzenie takich projektów może nastąpić dopiero po wejściu w życie Protokołu finansowego.

Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

(s.) Maurice FOLEY
Szef Delegacji Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej

Bruksela, dnia 8 lutego 1977 roku

Szanowny Panie,

W Pańskim liście z dnia dzisiejszego powiadomił mnie Pan o tym, co następuje:

"Mam zaszczyt powiadomić Pana, iż z chwilą podpisania protokołów oraz odnoszących się do nich wewnętrznych dokumentów Wspólnoty, Wspólnota będzie przygotowana, we współpracy z Pańskim Rządem, do:

- podjęcia prac przygotowawczych nad współpracą na rzecz ich wykonania, tak aby konkretne środki mogły zostać podjęte z chwilą wejścia w życie Protokołu dodatkowego,

- kontynuowania w tym celu pracy powierzonej grupie roboczej utworzonej przez Wspólny Komitet EWG-Izrael w dniu 7 czerwca 1976 roku, polegającej na gromadzeniu i analizowaniu elementów pozwalających na identyfikację możliwości współpracy na podstawie wniosków przedkładanych przy tej okazji przez Izrael,

- oszacowania, na mocy postanowień odnoszących się do współpracy finansowej, projektów przedłożonych przez Izrael lub, za zgodą Izraela, przez innych beneficjentów pomocy, przy czym rozumie się, że ostateczne zatwierdzenie takich projektów może nastąpić dopiero po wejściu w życie Protokołu finansowego.

Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

(s.) Eliashiv BEN-HORIN
Szef Delegacji Izraela

Wymiana listów w sprawie współpracy w dziedzinie nauki, technologii i ochrony środowiska

Bruksela, dnia 8 lutego 1977 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt powiadomić, że odnośnie do współpracy w dziedzinie nauki, technologii i ochrony środowiska, określonej w artykule 4 Protokołu dodatkowego, zamiarem Rządu Izraela jest przedłożenie Radzie Współpracy wniosków dotyczących między innymi:

– udziału Izraela w niektórych wspólnotowych projektach badawczych w odniesieniu do których Izrael posiada szczególną wiedzę fachową,

– wymiany informacji naukowych i technologicznych we wzajemnym interesie,

– wykonywania wspólnych programów badawczych między Izraelem i Wspólnotą w dziedzinie technologii, nauk stosowanych oraz badań przemysłowych i rozwoju,

– włączania izraelskich instytucji naukowych do grona instytucji zawierających umowy na podejmowanie wspólnotowych pośrednich projektów naukowo-badawczych.

Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

(s.) Eliashiv BEN-HORIN
Szef Delegacji Izraela

Bruksela, dnia 8 lutego 1977 roku

Szanowny Panie,

W Pańskim liście z dnia dzisiejszego powiadomił mnie Pan o tym, co następuje:

"Mam zaszczyt powiadomić, że odnośnie do współpracy w dziedzinie nauki, technologii i ochrony środowiska, określonej w artykule 4 Protokołu dodatkowego, zamiarem Rządu Izraela jest przedłożenie Radzie Współpracy wniosków dotyczących między innymi:

- udziału Izraela w niektórych wspólnotowych projektach badawczych w odniesieniu do których Izrael posiada szczególną wiedzę fachową,

- wymiany informacji naukowych i technologicznych we wzajemnym interesie,

- wykonywania wspólnych programów badawczych między Izraelem i Wspólnotą w dziedzinie technologii, nauk stosowanych oraz badań przemysłowych i rozwoju,

- włączania izraelskich instytucji naukowych do grona instytucji zawierających umowy na podejmowanie wspólnotowych pośrednich projektów naukowo-badawczych.

Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu.

Mogę powiadomić Pana, że wszelkie wnioski przedłożone Radzie Współpracy będą badane pod kątem ich zawartości, zgodnie z procedurami i postanowieniami przewidzianymi w Umowie i Protokole dodatkowym do Umowy, w odniesieniu do wykonywania współpracy.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

(s.) Maurice FOLEY
Szef Delegacji Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1978.270.15

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Izrael-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Akt końcowy. Bruksela.1977.02.08.
Data aktu: 08/02/1977
Data ogłoszenia: 27/09/1978
Data wejścia w życie: 01/11/1978