NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Islandia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające tabelę I stanowiącą załącznik do Protokołu 2 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii.

Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające tabelę I stanowiącą zalącznik do Protokolu nr 2 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii

Bruksela, ...

Wasza Ekscelencjo,

Strony Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii podpisanej dnia 22 lipca 1972 r. zbadały w ramach Wspólnego Komitetu możliwość dokonania pewnych zmian w tabeli I stanowiącej załącznik do protokołu nr 2 do tej Umowy. Proponowane zmiany zostały wyszczególnione w załączniku I.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na dokonanie zmian i proponuję, aby weszły one w życie z dniem 1 stycznia 1977 r. Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Pańskiego rządu na dokonanie zmian i na proponowaną datę ich wejścia w życie.

Ponadto, korzystając z okazji, pragnę poinformować Waszą Ekscelencję, że z dniem 1 stycznia 1976 r. sorbitol nie ulegający krystalizacji został przeniesiony z pozycji nr 29.04 do pozycji nr 38.19 Wspólnej Taryfy Celnej. W związku z tym, że produkt ten wymienia się w tabeli I Protokołu nr 2 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Pańskim krajem, byłoby rzeczą pożądaną z przyczyn praktycznych, aby skorygować listy taryfy w Umowie. Korekty te określa załącznik II. Zmiana pozycji nie ma żadnego wpływu na określony w Protokole nr 2 sposób traktowania tego produktu w taryfie.

Składam Waszej Ekscelencji wyrazy mojego najgłębszego szacunku.

W imieniu Rady

Wspólnot Europejskich

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Zmiany, które należy wprowadzić do Protokołu nr 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii

W tabeli I wprowadza się następujące zmiany:

- w podpozycji 29.16 ex VIII. Inne, opis zastępuje się:

Tekst niemiecki:

ex VIII. andere:

- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Tekst angielski:

ex VIII. Others:

- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid,isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Tekst francuski:

ex VIII. autres:

- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Tekst włoski:

ex VIII. altri:

- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido epta-saccarico, loro sali e loro esteri.

Tekst niderlandzki:

ex VIII. andere:

- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

Tekst duński pozostaje bez zmian.

ZAŁĄCZNIK  II

Zmiany, które należy wprowadzić do Protokołu nr 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii

W tabeli I wprowadza się następujące zmiany:

- w pozycji nr 38.19, pozycja

ex T. Pozostałe:

zastępuje się następującym tekstem:

OpisCło podstawoweCło stosowane od 1 lipca 1977
ex T. Sorbitol, poza sorbitolem, który obejmuje podpozycja 29.04 C III:
I. W roztworze wodnym:
a) o zawartości do 2 % wagowych

mannitu, wyliczonej na

podstawie zawartości sorbitolu

12 % + vc6 % + vc
b) pozostałe6 % + vc6 % + vc
II. Pozostałe:
a) o zawartości do 2 % wagowych

mannitu, wyliczonej na

podstawie zawartości

sorbitolu

12 % + vc6 % + vc
b) pozostałe9 % + vc6 % + vc
ex U. Pozostałe
- Produkty uzyskiwane w wyniku

krakingu sorbitolu

14,4 %8 %

Bruksela,

Szanowny Panie.

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie dzisiejszego Pańskiego listu z dnia dzisiejszego o następującej treści:

"Strony Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii podpisanej dnia 22 lipca 1972 r. zbadały w ramach Wspólnego Komitetu możliwość dokonania pewnych zmian w tabeli I stanowiącej załącznik do protokołu nr 2 do tej Umowy. Proponowane zmiany zostały wyszczególnione w załączniku I.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na dokonanie zmian i proponuję, aby weszły one w życie z dniem 1 stycznia 1977 r. Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Pańskiego rządu na dokonanie zmian i na proponowaną datę ich wejścia w życie.

Ponadto, korzystając z okazji, pragnę poinformować Waszą Ekscelencję, że z dniem 1 stycznia 1976 r. sorbitol nie ulegający krystalizacji został przeniesiony z pozycji nr 29.04 do pozycji nr 38.19 Wspólnej Taryfy Celnej. W związku z tym, że produkt ten wymienia się w tabeli I Protokołu nr 2 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Pańskim krajem, byłoby rzeczą pożądaną z przyczyn praktycznych, aby skorygować listy taryfy w Umowie. Korekty te określa załącznik II. Zmiana pozycji nie ma żadnego wpływu na określony w Protokole nr 2 sposób traktowania tego produktu w taryfie."

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę mojego rządu z treścią Pańskiego listu oraz z proponowaną datą wejścia w życie zmian.

Proszę przyjąć wyrazy mojego najgłębszego szacunku.

W imieniu rządu

Republiki Islandii

ZAŁĄCZNIK  I

Zmiany, które należy wprowadzić do Protokołu nr 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii

W tabeli I wprowadza się następujące zmiany:

- w podpozycji 29.16 ex VIII. Inne, opis zastępuje się:

Tekst niemiecki:

ex VIII. andere:

- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Tekst angielski:

ex VIII. Others:

- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Tekst francuski:

ex VIII. autres:

- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Tekst włoski:

ex VIII. altri:

- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido epta-saccarico, loro sali e loro esteri.

Tekst niderlandzki:

ex VIII. andere:

- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

Tekst duński pozostaje bez zmian.

ZAŁĄCZNIK  II

Zmiany, które należy wprowadzić do Protokołu nr 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii

W tabeli I wprowadza się następujące zmiany:

- w pozycji nr 38.19, pozycja

ex T. Inne:

zastępuje się następującym tekstem:

OpisCło podstawoweCło stosowane od 1 lipca 1977
ex T. Sorbitol, poza sorbitolem, który obejmuje podpozycja 29.04 C III:
I. W roztworze wodnym:
a) o zawartości do 2 % wagowych

mannitu, wyliczonej na

podstawie zawartości

sorbitolu

12 % + vc6 % + vc
b) pozostałe6 % + vc6 % + vc
II. Pozostałe:
a) o zawartości do 2 % wagowych

mannitu, wyliczonej na

podstawie zawartości

sorbitolu

12 % + vc6 % + vc
b) pozostałe9 % + vc6 % + vc
ex U. Pozostałe
- Produkty uzyskiwane w wyniku

krakingu sorbitolu

14,4 %8 %
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1976.298.16

Rodzaj:umowa międzynarodowa
Tytuł:Islandia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające tabelę I stanowiącą załącznik do Protokołu 2 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii.
Data aktu:1976-10-28
Data ogłoszenia:1976-10-28
Data wejścia w życie:2004-05-01, 1977-01-01