Dyrektywa 2013/25/UE dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji

DYREKTYWA RADY 2013/25/UE
z dnia 13 maja 2013 r.
dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Traktat o przystąpieniu Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4,

uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 50,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 50 Aktu przystąpienia Chorwacji, w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w tym akcie przystąpienia lub załącznikach do niego, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, przyjmuje w tym celu niezbędne akty, jeśli pierwotny akt nie został przyjęty przez Komisję.

(2) W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano i przyjęto Traktat o przystąpieniu Chorwacji, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do szeregu dostosowań do aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.

(3) Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywy 74/557/EWG(1), 77/249/EWG(2), 98/5/WE(3) i 2005/36/WE(4),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywach 74/557/EWG, 77/249/EWG, 98/5/WE i 2005/36/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł  2
1.
Państwa członkowskie przyjmują i publikują, nie później niż do dnia przystąpienia Chorwacji do Unii, przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia przystąpienia Chorwacji do Unii.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.
Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i z dniem wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Chorwacji.

Artykuł  4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 maja 2013 r.

W imieniu Rady

S. COVENEY

Przewodniczący

______

(1)Dyrektywa Rady 74/557/EWG z dnia 4 czerwca 1974 r. w sprawie osiągnięcia swobody przedsiębiorczości oraz swobody świadczenia usług w odniesieniu do działalności osób pracujących na własny rachunek oraz pośredników zajmujących się handlem i dystrybucją produktów toksycznych (Dz.U. L 307 z 18.11.1974, s. 5).

(2)Dyrektywa Rady 77/249/EWG z 22 marca 1977 r. mająca na celu ułatwienie skutecznego korzystania przez prawników ze swobody świadczenia usług (Dz.U. L 78 z 26.3.1977, s. 17).

(3)Dyrektywa 98/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. mająca na celu ułatwienie stałego wykonywania zawodu prawnika w państwie członkowskim innym niż państwo uzyskania kwalifikacji zawodowych (Dz.U. L 77 z 14.3.1998, s. 36).

(4)Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22).

ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ  A

WZAJEMNE UZNAWANIE KWALIFIKACJI ZAWODOWYCH

W dyrektywie 2005/36/WE wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 49 ust. 2 akapit pierwszy dodaje się literę w brzmieniu:

"ba) 1 lipca 2013 r. w przypadku Chorwacji;";

2)
w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
a)
w sekcji V.1. wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w tabeli w pkt 5.1.1 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma »doktor medicine/doktorica medicine« Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj 1 lipca 2013 r."
(ii)
w tabeli w pkt 5.1.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma o specijalističkom usavršavanju Ministarstvo nadležno za zdravstvo 1 lipca 2013 r."
(iii)
w tabelach w pkt 5.1.3 po odnośnych pozycjach dotyczących Francji dodaje się następujące pozycje:
-
w tabeli dotyczącej "Anestezjologii" i "Chirurgii ogólnej":
"Hrvatska Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina Opća kirurgija"
-
w tabeli dotyczącej "Neurochirurgii" i "Położnictwa i ginekologii":
"Hrvatska Neurokirurgija Ginekologija i opstetricija"
-
w tabeli dotyczącej "Medycyny ogólnej (chorób wewnętrznych)" i "Okulistyki":
"Hrvatska Opća interna medicina Oftalmologija i optometrija"
-
w tabeli dotyczącej "Otorynolaryngologii" i "Pediatrii":
"Hrvatska Otorinolaringologija Pedijatrija"
-
w tabeli dotyczącej "Medycyny układu oddechowego" i "Urologii":
"Hrvatska Pulmologija Urologija"
-
w tabeli dotyczącej "Ortopedii" i "Anatomii patologicznej":
"Hrvatska Ortopedija i traumatologija Patologija"
-
w tabeli dotyczącej "Neurologii" i "Psychiatrii":
"Hrvatska Neurologija Psihijatrija"
-
w tabeli dotyczącej "Radiologii diagnostycznej" i "Radioterapii":
"Hrvatska Klinička radiologija Onkologija i radioterapija"
-
w tabeli dotyczącej "Chirurgii plastycznej" i "Biologii klinicznej":
"Hrvatska Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija"
-
w tabeli dotyczącej "Mikrobiologii-bakteriologii" i "Chemii biologicznej":
"Hrvatska Klinička mikrobiologija"
-
w tabeli dotyczącej "Immunologii" i "Chirurgii klatki piersiowej":
"Hrvatska Alergologija i klinička imunologija"
-
w tabeli dotyczącej "Chirurgii dziecięcej" i "Chirurgii naczyniowej":
"Hrvatska Dječja kirurgija Vaskularna kirurgija"
-
w tabeli dotyczącej "Kardiologii" i "Gastroenterologii":
"Hrvatska Kardiologija Gastroenterologija"
-
w tabeli dotyczącej "Reumatologii" i "Hematologii ogólnej":
"Hrvatska Reumatologija Hematologija"
-
w tabeli dotyczącej "Endokrynologii" i "Fizjoterapii":
"Hrvatska Endokrinologija i dijabetologija Fizikalna medicina i rehabilitacija"
-
w tabeli dotyczącej "Neuropsychiatrii" i "Dermatologii i wenerologii":
"Hrvatska Dermatologija i venerologija"
-
w tabeli dotyczącej "Radiologii" i "Psychiatrii dziecięcej":
"Hrvatska Klinička radiologija Dječja i adolescentna psihijatrija"
-
w tabeli dotyczącej "Geriatrii" i "Chorób nerek":
"Hrvatska Nefrologija"
-
w tabeli dotyczącej "Chorób zakaźnych" i "Medycyny środowiskowej":
"Hrvatska Infektologija Javnozdravstvena medicina"
-
w tabeli dotyczącej "Farmakologii" i "Medycyny pracy":
"Hrvatska Klinička farmakologija s toksikologijom Medicina rada i športa"
-
w tabeli dotyczącej "Alergologii" i "Medycyny nuklearnej":
"Hrvatska Alergologija i klinička imunologija Nuklearna medicina"
-
w tabeli dotyczącej "Chirurgii szczękowo-twarzowej (podstawowe szkolenie medyczne)":
"Hrvatska Maksilofacijalna kirurgija"
-
w tabeli dotyczącej "Hematologii biologicznej":
"Hrvatska"
-
w tabeli dotyczącej "Stomatologii" i "Dermatologii":
"Hrvatska"
-
w tabeli dotyczącej "Wenerologii" i "Medycyny tropikalnej":
"Hrvatska"
-
w tabeli dotyczącej "Chirurgii gastroenterologicznej" i "Medycyny ratunkowej":
"Hrvatska Abdominalna kirurgija Hitna medicina"
-
w tabeli dotyczącej "Neurofizjologii klinicznej" i "Chirurgii zębowej, jamy ustnej i szczękowo-twarzowej (podstawowe szkolenie medyczne i stomatologiczne)":
"Hrvatska"
-
w tabeli dotyczącej "Onkologii klinicznej" i "Genetyki klinicznej":
"Hrvatska"
(iv)
w tabeli w pkt 5.1.4 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma o specijalističkom usavršavanju specijalist obiteljske medicine 1 lipca 2013 r."
b)
w tabeli w sekcji V.2 pkt 5.2.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska 1. Svjedodžba »medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege«

2. Svjedodžba

»prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/ prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva«

1. Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije »medicinska sestra opće njege/medicinski

tehničar opće njege«

2. Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj Sveučilišta u Republici Hrvatskoj Veleučilišta u Republici Hrvatskoj

1. medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege

2. prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva

1 lipca 2013 r.";
c)
w tabeli w sekcji V.3 pkt 5.3.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma »doktor dentalne medicine/ doktorica dentalne medicine« Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine 1 lipca 2013 r."
d)
w tabeli w sekcji V.4 pkt 5.4.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma »doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine« Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu 1 lipca 2013 r."
e)
w tabeli w sekcji V.5 pkt 5.5.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Svjedodžba

»prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva«

- Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

- Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

- Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj

prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/ prvostupnica (baccalaurea) primaljstva 1 lipca 2013 r."
f)
w tabeli w sekcji V.6 pkt 5.6.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska Diploma »magistar farmacije/ magistra farmacije« - Farmaceutskobiokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

- Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu

- Kemijskotehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu

1 lipca 2013 r."
g)
w tabeli w sekcji V.7 pkt 5.7.1 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska"
3)
w załączniku VI po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
"Hrvatska - dyplom »magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

- dyplom »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« wydany przez Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

- dyplom »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« wydany przez Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

- dyplom »diplomirani inženjer arhitekture« przyznany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

- dyplom »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« wydany przez Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

- dyplom »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« wydany przez Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

- dyplom »diplomirani arhitektonski inženjer« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

- dyplom »inženjer« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

- dyplom »inženjer« wydany przez Arhitektonskograđevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonski odjel Arhitektonskograđevinsko-geodetskog fakulteta

- dyplom »inženjer« wydany przez Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta

- dyplom »inženjer« wydany przez Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonskoinženjerski odjel Tehničkog fakulteta

- dyplom »inženjer arhitekture« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Do wszystkich dyplomów należy dołączyć świadectwo członkostwa w Chorwackiej Izbie Architektów (Hrvatska komora arhitekata), wydane przez Chorwacką Izbę Architektów w Zagrzebiu.

trzeci rok akademicki, licząc od daty przystąpienia"

CZĘŚĆ  B

ZAWODY PRAWNICZE

1.
W art. 1 ust. 2 dyrektywy 77/249/EWG dodaje się co następuje:

"Chorwacja: Odvjetnik/Odvjetnica".

2.
W art. 1 ust. 2 lit. a) dyrektywy 98/5/WE, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:

"w Chorwacji: Odvjetnik/Odvjetnica".

CZĘŚĆ  C

HANDEL PRODUKTAMI TOKSYCZNYMI I ICH DYSTRYBUCJA

W załączniku do dyrektywy 74/557/EWG dodaje się co następuje:

"- Chorwacja:

1. Chemikalia/produkty toksyczne uregulowane w ustawie o chemikaliach (OG 150/05, 53/08, 49/11) i rozporządzeniach przyjętych na podstawie tej ustawy.

2. Środki ochrony roślin uregulowane w ustawie o środkach ochrony roślin (OG 70/05) i rozporządzeniach przyjętych na podstawie tej ustawy.".

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2013.158.368

Rodzaj: Dyrektywa
Tytuł: Dyrektywa 2013/25/UE dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji
Data aktu: 13/05/2013
Data ogłoszenia: 10/06/2013
Data wejścia w życie: 01/07/2013