Decyzja 1999/813/WE ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Socjalistycznej Republiki Wietnamu

DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 listopada 1999 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Socjalistycznej Republiki Wietnamu

(notyfikowana jako dokument nr C(1999) 3758)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(1999/813/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 9 grudnia 1999 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(1), ostatnio zmienioną dyrektywą Rady 97/79/WE(2), w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną w Socjalistycznej Republice Wietnamu w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty.

(2) Przepisy ustawodawstwa Socjalistycznej Republiki Wietnamu w zakresie kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.

(3) W Socjalistycznej Republice Wietnamu "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries" jest w stanie skutecznie kontrolować stosowanie obowiązujących ustaw.

(4) Procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania.

(5) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG opakowania produktów rybołówstwa powinny być opatrzone znakiem podającym nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracyjny przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu.

(6) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG należy sporządzić wykaz zatwierdzonych/zarejestrowanych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych; należy sporządzić wykaz statków zamrażalni zarejestrowanych w rozumieniu dyrektywy Rady 92/48/EWG(3); wykaz musi być sporządzony na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez Nafiqacen; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG jest zatem zadaniem Nafiqacen.

(7) Nafiqacen złożył oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz dotyczące spełnienia wymagań odpowiadających tym, które zostały określone we wspomnianej dyrektywie w zakresie zatwierdzania lub rejestracji przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub statków zamrażalni.

(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

"National Fisheries Quality Assurance and Veterinary Directorate (NAFIQAVED)" jest właściwym organem w Wietnamie w celu sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Socjalistycznej Republiki Wietnamu muszą spełniać następujące warunki:

1) do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji;

2) produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;

3) z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "Vietnam" oraz numerem zezwolenia/rejestracyjnym przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu.

Artykuł  3
1.
Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą zostać sporządzone co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
2. 2
świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela NAFIQAVED oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.
Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 listopada 1999 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

(2) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.

(3) Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I 3

ZAŁĄCZNIK  B

I. WYKAZ ZATWIERDZONYCH ZAKŁADÓW

Nr Nazwa Adres
003 DL 02 Special aquatic products import and export company (Seaspimex) - Factory No 2 Tan Binh district, Ho Chi Minh city
008 DL 07 An Giang fishery import export company, workshop No 1 - Agifish Long Xuyen town, An Giang province
012 DL 12 Song Huong import export seafoods company - Soseafood Hue city, Thua Thien Hue province
017 DL 21 Seaprodex Tien Giang My Tho city, Tien Giang province
024 DL 32 Thuan Phuoc seafoods and trading corporation - Thuan Phuoc Corporation Hai Chau district, Da Nang city
038 DL 103 Cau Tre Enterprise - CTE Workshop No 3 Tan Binh district, Ho Chi Minh city
060 DL 110 Kiengiang seaproducts przywóz and export company (Kisimex) - Kien Giang export fish processing enterprise Rach Gia town, Kien Giang province
053 DL 121 Ngoc HaCompany Ltd foodprocessing and Trading Thu Due district, Ho Chi Minh city
067 DL 130 Minh Hai Jostoco Ca Mau town, Ca Mau province
070 DL 132 Soc Trang foodstuff and general import export company - Fimex VN Soc Trang town, Soc Trang province
063 DL 129 Sagimexco Sa Dec town, Dong Thap province
077 DL 138 Hung Thanh Phu Quoc fish sauce manufacture enterprise Phu Quoc district, Kien Giang province
078 DL 139 Thanh Ha Co. Ltd Phu Quoc district, Kien Giang province
073 DL 134 Can Tho - agricultural and animal products imex company Cataco Can Tho city, Can Tho province
058 DL 127 Song Tien No 2ST2 Chau Than district, Tien Giang province
080 DL 141 Phu Than frozen factory Chau Thanh district, Can Tho province
050 DL 118 Minh Hai Sea products. Przywóz and export Corporation new sea products processing factory Ca Mau Town, Ca Mau province
057 DL 125 Hai Nam Co. Ltd Phan Thiet town, Binhthuan
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2004/267/WE z dnia 17 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.83.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 4 maja 2004 r.
2 Art. 3 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2004/267/WE z dnia 17 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.83.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 4 maja 2004 r.
3 Załącznik A:

-zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/331/WE z dnia 25 kwietnia 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.114.39) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony i według numeracji ustalonej przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2004/267/WE z dnia 17 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.83.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 4 maja 2004 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1999.315.39

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 1999/813/WE ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Socjalistycznej Republiki Wietnamu
Data aktu: 16/11/1999
Data ogłoszenia: 09/12/1999
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 17/11/1999