Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Porozumienia między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Republiką Islandii w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią a Portugalią, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych wspomnianym wyżej Porozumieniem.
W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze zniesienie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii zniesienie odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.
Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.
Od dnia 1 marca 1986 roku Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.
W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Republika Islandii będzie postępować podobnie w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w Islandzkiej Taryfie Celnej.
Niniejsza wymiana listów zostanie zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.
W imieniu Rady Wspólnot Europejskich
Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu, z datą dzisiejszą, który brzmi jak następuje:
"Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Porozumienia między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Republiką Islandii, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych wspomnianym wyżej Porozumieniem.
W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze zniesienie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii zniesienie odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.
Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.
Od dnia 1 marca 1986 roku Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.
W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Republika Islandii będzie postępować podobnie w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w islandzkiej Taryfie Celnej.
Niniejsza wymiana listów zostanie zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.
W imieniu Rządu Republiki Islandii
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
HISZPANIA
WTC nr pozycji |
Wyszczególnienie |
21.05 |
Zupy i buliony w formie płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: |
|
B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane |
21.06 |
Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia: |
|
C. Gotowe proszki do pieczenia |
21.07 |
Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
|
G. Pozostałe: |
|
I. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające w masie mniej niż 1,5 % tego tłuszczu:
|
|
a) Niezawierające sacharozy lub zawierające wagowo mniej niż 5 % sacharozy (włącznie z
cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza):
|
|
ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające wagowo mniej niż 5 % skrobi:
|
|
- Przetwory spożywcze stanowiące surogat mleka ludzkiego i używane do leczenia
zmian metabolicznych u niemowląt oraz
niektóre pozostałe przetwory spożywcze
|
ZAŁĄCZNIK II
PORTUGALIA
WTC nr pozycji |
Wyszczególnienie |
05.03 |
Włosie końskie i jego odpadki, nawet w postaci jednej warstwy lub między dwiema warstwami innego materiału: |
|
B. Pozostałe |
05.07 |
Skóry i pozostałe części ptaków, z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (z przyciętymi końcówkami lub nie) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki z piór lub części piór: |
|
A. Pierze pościelowe; puch: |
|
II. Pozostałe |
|
B. Pozostałe |
05.13 |
Gąbki naturalne: |
|
B. Pozostałe |
13.02 |
Szelak, nasiona szelaka, pałeczki szelaka i inne formy szelaka; żywice naturalne, żywice, i balsamy: |
|
A. Żywice z drzew iglastych |
13.03 |
Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar i inne śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych: |
|
A. Soki i ekstrakty roślinne pochodzące z: |
|
III. Gorzkni |
|
IV. Lukrecji |
|
V. Złocienia lub korzeni roślin zawierających rotenon |
|
VI. Chmielu |
|
VII. Mieszaniny ekstraktów roślinnych do produkcji napojów i przetworów spożywczych
|
|
VIII. Pozostałych: |
|
a) Lecznicze |
|
B. Substancje pektynowe, pektyniany i pektany: |
|
ex I. Suche: |
|
- z wyjątkiem substancji pektynowych |
|
ex II. Pozostałe: |
|
- z wyjątkiem substancji pektynowych |
|
C. Agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych: |
|
I. Agar |
|
II. Śluzy i zagęszczacze uzyskane z chleba świętojańskiego lub ziarna chleba świętojańskiego
|
14.01 |
Materiały roślinne używane głównie do wyplatania (na przykład słoma zbożowa, oczyszczona, bielona lub barwiona, wierzba wiciowa, trzcina, sitowie, trzcinopalma, bambus, rafia i łyko lipowe): |
|
A. Wierzba wiciowa: |
|
II. Pozostałe |
|
B. Słoma zbożowa, czyszczona, bielona lub barwiona |
15.05 |
Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną) |
15.06 |
Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (w tym olej kopytkowy i tłuszcze z kości i odpadów) |
15.08 |
Oleje roślinne i zwierzęce, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane |
15.10 |
Kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; alkohole tłuszczowe: |
|
A. Kwas stearynowy |
|
B. Kwas oleinowy |
|
ex C. Pozostałe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji |
|
- z wyjątkiem produktów uzyskanych z drewna sosnowego, o zawartości kwasu tłuszczowego wagowo
90 % lub więcej
|
|
D. Alkohole tłuszczowe |
15.11 |
Gliceryna i ługi glicerynowe |
15.15 |
Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, barwiony lub nie; wosk pszczeli i pozostałe woski owadów, barwione lub nie: |
|
A. Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, barwiony lub nie
|
|
B. Wosk pszczeli i pozostałe woski owadów, barwione lub nie:
|
|
II. Pozostałe |
15.16 |
Woski roślinne, barwione lub nie: |
|
B. Pozostałe |
15.17 |
Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: |
|
A. Degras |
18.03 |
Pasta kakaowa (luzem lub w blokach), nawet odtłuszczona |
18.04 |
Masło kakaowe (tłuszcz lub olej) |
18.05 |
Proszek kakaowy, niesłodzony |
21.02 |
Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i pozostałe prażone surogaty i ekstrakty kawy, ich esencje i koncentraty: |
|
A. Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów
|
|
B. Ekstrakty, esencje lub koncentraty herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych produktów,
esencji lub koncentratów
|
|
C. Cykoria palona i inne palone surogaty kawy: |
|
I. Cykoria palona |
|
D. Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i innych palonych surogatów kawy:
|
|
I. Z cykorii palone |
21.03 |
Mączka z gorczycy oraz gotowa musztarda |
21.05 |
Zupy i buliony, w formie płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane: |
|
B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane |
21.06 |
Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia: |
|
A. Aktywne drożdże naturalne: |
|
I. Kultury drożdży |
|
III. Pozostałe |
|
C. Gotowe proszki do pieczenia |
21.07 |
Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
|
G. Pozostałe: |
|
I. Niezawierające tłuszczów z mleka lub zawierające wagowo mniej niż 1,5 % takich tłuszczów:
|
|
a) Niezawierające cukru trzcinowego lub zawierające wagowo mniej niż 5 % cukru trzcinowego (włączając
cukier inwertowany określany jako cukier
trzcinowy):
|
|
ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające wagowo mniej niż 5 % skrobi:
|
|
- z wyjątkiem hydrolizatów proteinowych i autolizatów drożdżowych
|
22.01 |
Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg: |
|
A. Wody mineralne, naturalne lub sztuczne; wody gazowane |
22.02 |
Lemoniady, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane oraz pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 20.07: |
|
ex A. Niezawierające mleka lub tłuszczu z mleka: |
|
- niezawierające cukru (sacharozy lub cukru inwertowanego)
|
22.08 |
Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu wynoszącej 80 % obj. lub więcej; alkohole skażone (w tym alkohol etylowy i alkohol obojętny) o dowolnej mocy: |
|
ex A. Alkohole skażone (w tym alkohol etylowy i alkohole obojętne) o dowolnej mocy:
|
|
- inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG
|
|
ex B. Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu 80 % obj. lub więcej:
|
|
- inne niż uzyskane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG
|
22.09 |
Wyroby spirytusowe (inne niż te objęte pozycją nr 22.08); likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako "Ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów: |
|
A. Wyroby spirytusowe (inne niż alkohole objęte pozycją nr 22.08), w pojemnikach zawierających:
|
|
ex I. Dwa litry lub mniej: |
|
- inne niż otrzymane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG
|
|
ex II. Więcej niż dwa litry: |
|
- inne niż otrzymane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG
|
|
B. Złożone produkty alkoholowe (znane jako "Ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów:
|
|
II. Pozostałe |
|
C. Napoje alkoholowe: |
|
I. Rum, arak i tafia |
|
II. Gin |
|
III. Whisky |
|
IV. Wódka o mocy alkoholu wynoszącej 45,4 % obj. lub mniej oraz napoje alkoholowe śliwkowe, gruszkowe i
wiśniowe (z wyłączeniem likierów)
|
|
V. Pozostałe, w pojemnikach zawierających: |
|
ex a) Dwa litry lub mniej: |
|
- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (sacharozę lub cukier
inwertowany)
|
|
ex b) Więcej niż dwa litry: |
|
- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (cukier trzcinowy lub
cukier inwertowany)
|
24.02 |
Gotowy tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe |
ZAŁĄCZNIK III
PORTUGALIA
nr pozycji wg islandzkiej Taryfy Celnej |
Wyszczególnienie |
05.04.00 |
Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (innych niż ryby), całe i w kawałkach |
05.15.00 |
Produkty zwierzęce niewyszczególnione ani nieuwzględnione w innych pozycjach, padłe zwierzęta z rozdziału 1 rozdziału 3, nienadające się do spożycia przez ludzi |
14.02.00 |
Materiały roślinne, nawet w postaci warstwy lub między dwiema warstwami innego materiału, używane głównie do wyściełania lub wypychania (na przykład kapok, włosie roślinne i trawa morska) |
14.03.00 |
Materiały roślinne używane głównie do produkcji szczotek lub mioteł (na przykład sorgo, piassawa, perz i korzeń ryżowy) nawet w kłębkach lub wiązkach |
14.05.00 |
Produkty roślinne nigdzie indziej niewyszczególnione ani nieuwzględnione |
15.04.10 |
Olej z wątrób rybich |
15.04.20 |
Inne oleje i tłuszcze z ryb |
15.04.30 |
Oleje i tłuszcze z ssaków morskich |
15.05.00 |
Tłuszcz z wełny i otrzymane z niego substancje tłuszczowe (w tym lanolina) |
15.06.00 |
Inne oleje i tłuszcze zwierzęce (w tym olej kopytkowy i tłuszcze z kości i odpadów) |
15.12.09 |
Oleje zwierzęce |
16.03.00 |
Ekstrakty mięsne i soki mięsne; ekstrakty z ryb |
20.02.01 |
Przecier pomidorowy |
21.03.00 |
Mączka z gorczycy i gotowa musztarda |
21.04.00 |
Sosy; mieszane przyprawy i mieszane przyprawy korzenne |
21.05.29 |
Inne złożone homogenizowane przetwory spożywcze |
22.01.01 |
Wody mineralne i pozostałe wody gazowane |
22.08.00 |
Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o mocy alkoholu wynoszącej 80 % obj. lub więcej; skażone alkohole (w tym alkohol etylowy i alkohole obojętne) o dowolnej mocy |
23.01.10 |
Mąki i mączki mięsne lub z odpadów, nienadające się do spożycia przez ludzi; skwarki |
23.01.20 |
Mąki i mączki z ryb, skorupiaków lub mięczaków, nienadające się do spożycia przez ludzi |
24.02.32 |
Tabaka |