Argentyna-Polska. Traktat handlowy. Buenos Aires.1938.08.31.

ROZPORZĄDZENIE
PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ
z dnia 25 stycznia 1939 r.
o tymczasowym wprowadzeniu w życie postanowień traktatu handlowego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Argentyńską.

Na podstawie art. 52 ust. (2) ustawy konstytucyjnej postanawiam co następuje:
Art.  1.
(1)
Wprowadza się tymczasowo w życie postanowienia traktatu handlowego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Argentyńską, podpisanego wraz z protokołem dodatkowym w Buenos Aires dnia 31 sierpnia 1938 r.
(2)
Tekst powyższego traktatu i protokołu dodatkowego zawarty jest w załączniku do rozporządzenia niniejszego.
Art.  2.

Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom: Spraw Zagranicznych, Przemysłu i Handlu, Skarbu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych.

Art.  3.

Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie piątego dnia po dniu ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK 

TRAKTAT HANDLOWY

pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Argentyńską.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej i Prezydent Republiki Argentyńskiej, pragnąc ułatwić i rozwinąć możliwości mające na celu wzmożenie stosunków gospodarczych pomiędzy obu krajami, postanowili zawrzeć w tym celu Traktat Handlowy i mianowali swymi Pełnomocnikami:

Jego Ekscelencja Pan Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej, J. Eks. Pana Zdzisława Kurnikowskiego, Posła Nadzwyczajnego i Ministra Pełnomocnego Polski akredytowanego przy Rządzie Argentyńskim i J. Eks. Pana Doktora Franciszka Doleżala, Przewodniczącego Delegacji Polskiej, b. Podsekretarza Stanu, Członka Komitetu Ekonomicznego Ligi Narodów; i

Jego Ekscelencja Pan Prezydent Republiki Argentyńskiej, J. Eks. Pana José Maria Cantilo, Ministra Spraw Zagranicznych i Wyznań;

którzy, po wymienieniu swych pełnomocnictw uznanych za będące w dobrej i należytej formie, zgodzili się na postanowienia następujące:

Artykuł I.
a)
Wysokie Układające się Strony zgadzają się przyznać sobie wzajemnie traktowanie bezwarunkowe i nieograniczone kraju największego uprzywilejowania odnośnie wszystkiego co się tyczy ceł i wszelkich opłat dodatkowych, sposobu ich pobierania, jako też przepisów, formalności i obciążeń, jakim mogą być poddane czynności przy odprawie celnej;
b)
Produkty naturalne lub fabrykaty, pochodzące z jednej z Wysokich Układających się Stron, nie będą poddane, w żadnym wypadku, przy imporcie na terytorium drugiej Strony, w warunkach poprzednio wymienionych, cłom, opłatom lub obciążeniom odmiennym lub wyższym, ani też przepisom i formalnościom odmiennym lub uciążliwszym jak te, którym podlegają lub w przyszłości podlegałyby produkty tego samego rodzaju, pochodzące z jakiegokolwiek kraju trzeciego;
c)
Produkty naturalne lub fabrykaty eksportowane z terytorium jednej z Wysokich Układających się Stron przeznaczone dla terytorium drugiej Strony, nie będą poddane w żadnym wypadku, na podstawie tych samych warunków, cłom, opłatom lub obciążeniom odmiennym lub wyższym, ani też przepisom lub formalnościom odmiennym lub uciążliwszym jak te, którym podlegają lub w przyszłości podlegałyby tego samego rodzaju produkty przeznaczone dla terytorium jakiegokolwiek innego kraju;
d)
Wszelkie korzyści, ułatwienia, przywileje i immunitety, które zostały udzielone lub w przyszłości zostałyby udzielone przez jedną z obu Wysokich Układających się Stron, w sprawach poprzednio wymienionych, w stosunku do produktów naturalnych lub fabrykatów pochodzących z jakiegokolwiek innego kraju, będą zastosowane bezzwłocznie i bez kompensaty, w odniesieniu do tego samego rodzaju produktów drugiej Wysokiej Układającej się Strony, lub przeznaczonych dla terytorium tejże Strony;
e)
Wyłącza się z postanowień ustalonych w niniejszym Traktacie, ułatwienia, których się udziela, lub które mogłyby być udzielone później przez jedną z Wysokich Układających się Stron państwom granicznym celem ułatwienia obrotu granicznego, jako też tych które wynikałyby z Unii Celnej zawartej później przez jedną z Wysokich Układających się Stron,
Artykuł  II.

Bezwarunkowe i nieograniczone traktowanie kraju największego uprzywilejowania udziela się również w przedmiocie żeglugi.

Artykuł  III.

Zakazy lub ograniczenia przywozu lub wywozu, wprowadzone lub które będą wprowadzone w życie dla jakichkolwiek przyczyn na terytorium celnym jednej z Wysokich Układających się Stron, nie będą stosowane do handlu drugiej Strony jak li tylko w wypadku, gdyby te zakazy lub ograniczenia tyczyły się wszystkich innych krajów.

Zostają wyłączone z zobowiązania zawartego w ustępie poprzednim te środki, które każda z Wysokich Układających się Stron widziałaby się zmuszoną zastosować, a które dotyczyłyby:

a)
bezpieczeństwa publicznego;
b)
handlu bronią, amunicją i materiałem wojennym;
c)
ochrony zdrowia publicznego, jak również ochrony zdrowia zwierząt i roślin od chorób, owadów i szkodliwych pasożytów;
d)
obrony własności narodowej artystycznej, historycznej albo archeologicznej;
e)
monopolów państwowych, które istnieją obecnie lub mogą być w przyszłości ustanowione;
f)
wywozu złota i srebra w monetach lub w kruszcu; oraz
g)
w końcu i w sposób ogólny zarządzeń fiskalnych lub policyjnych, przeznaczonych do rozciągnięcia na produkty cudzoziemskie postępowania stosowanego wewnątrz kraju w odniesieniu do tego samego rodzaju produktów krajowych.
Artykuł  IV.

Obywatele każdej z Wysokich Układających się Stron będą korzystali na terytorium drugiej z traktowania kraju najbardziej uprzywilejowanego, w szczególności co się tyczy ich sytuacji prawnej, podróży, pobytu, osiedlenia i wykonywania handlu i przemysłu, wykonywania zawodu agentów handlowych i komiwojażerów i wszystkich praw i interesów, które z tego wynikają, bez naruszenia ustaw, przepisów i zarządzeń kraju.

Spółki cywilne, handlowe, przemysłowe, finansowe, żeglugowe i inne o charakterze gospodarczym, utworzone legalnie, zgodnie z ustawami i przepisami każdej Układającej się Strony, korzystać będą z traktowania kraju najbardziej uprzywilejowanego.

Artykuł  V.

Produkty naturalne i fabrykaty pochodzące z jednej z Wysokich Układających się Stron, wprowadzone na terytorium drugiej, nie będą podlegać w żadnym wypadku opłatom wewnętrznym od sprzedaży, obiegu lub spożycia, wyższym lub uciążliwszym niż te, które obciążają produkty tego samego rodzaju pochodzące z jakiegokolwiek kraju trzeciego.

Artykuł  VI.

Produkty naturalne lub fabrykaty pochodzące z jednej z Wysokich Układających się Stron i przechodzące tranzytem przez terytorium drugiej, nie będą podlegać żadnej opłacie tranzytowej, czy to w wypadku tranzytu bezpośredniego, czy też jeśli w czasie tranzytu będą musiały być przeładowywane lub wyładowywane, składowane i z powrotem załadowywane. Towary lub produkty te w żadnym wypadku i z żadnego powodu nie będą podlegały traktowaniu mniej uprzywilejowanemu niż przyznanemu produktom i towarom przechodzącym tranzytem, pochodzącym z jakiegokolwiek państwa trzeciego.

Powyższe zwolnienie nie będzie się rozciągało na różne opłaty pobierane celem pokrycia istotnych wydatków związanych z tranzytem, jako to składowanie, przeładowywanie, stawki kolejowe lub rzeczne, opłaty statystyczne i podobne; jednak w żadnym wypadku te opłaty nie będą wyższe od tych, które mogłyby być pobierane od produktów i towarów jakiegokolwiek państwa trzeciego.

Artykuł  VII.

Celem zabezpieczenia i stwierdzenia pochodzenia towarów importowanych, władze jednego i drugiego kraju będą mogły wymagać, aby te towary przychodziły zaopatrzone w świadectwa pochodzenia wystawione i wizowane przez władze lub instytucje, które wyznaczy kraj importujący.

Artykuł  VIII.

Rząd Polski, do którego należy prowadzenie spraw zagranicznych Wolnego Miasta Gdańska, zgodnie z artykułem 104 Traktatu Wersalskiego i z artykułami 2 i 6 Konwencji Paryskiej z dnia 9 listopada 1920 r., pomiędzy Polską i Wolnym Miastem Gdańskiem, zastrzega sobie prawo oświadczenia, że Wolne Miasto jest Stroną Układającą się w niniejszym Traktacie i że przyjmuje zobowiązania oraz nabywa prawa z niego wypływające.

To zastrzeżenie nie stosuje się do postanowień niniejszego Traktatu, które Rzeczpospolita Polska zaciągnęła co się tyczy Wolnego Miasta Gdańska, zgodnie z jej prawami wynikającymi z odpowiednich traktatów.

Artykuł  IX.

Niniejszy Traktat będzie ratyfikowany zgodnie z postępowaniem Konstytucyjnym każdej z Wysokich Układających się Stron i wymiana ich ratyfikacyj będzie dokonana w Warszawie, w możliwie najkrótszym czasie.

Niniejszy Traktat zawarty jest co najmniej na jeden rok licząc od daty następującej w trzydzieści dni od dnia wymiany jego dokumentów ratyfikacyjnych oraz będzie przedłużony na następujące okresy roczne, o ile nie zostanie wypowiedziany na trzy miesiące przed ich upływem.

Na dowód czego wymienieni wyżej Pełnomocnicy podpisują Traktat niniejszy, sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach polskim i hiszpańskim, przy czym oba są jednakowo ważne i wyciskają na nim swe odnośne pieczęcie w mieście Buenos Aires, dnia trzydziestego pierwszego sierpnia tysiąc dziewięćset trzydziestego ósmego roku.

PROTOKÓŁ DODATKOWY.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Argentyńskiej zgodziły się cna następujące postanowienia dodatkowe do Traktatu Handlowego, podpisanego dziś między obu krajami:

1.
Stawki celne polskie na następujące towary pochodzące i przychodzące z obszaru celnego argentyńskiego nie będą wyższe w czasie trwania niniejszego Protokołu od cyfr ustalonych poniżej:
Pozycja Wyszczególnienie Stawki celne
polskiej towarów od
taryfy kwintala
celnej
Ex 53 Jabłka świeże we wszelkiego rodzaju opakowaniu po 20 kg i poniżej, przywiezione przez porty polskiego obszaru celnego 35 złotych w okresie od 15 marca do 31 lipca
Ex

p.

57

1

Winogrona świeże w opakowaniu po 10 kg i poniżej, przywożone przez porty polskiego obszaru celnego 40 złotych w okresie od 15 lutego do 31 maja
2.
Niniejszy Protokół Dodatkowy będzie ratyfikowany zgodnie z postępowaniem Konstytucyjnym każdej z Układających się Stron i wymiana ich ratyfikacji będzie dokonana w Warszawie, w możliwie najkrótszym czasie. Wejdzie w życie i wygaśnie równocześnie z Traktatem Handlowym polsko-argentyńskim dziś podpisanym.

Na dowód czego odnośni Pełnomocnicy należycie do tego upoważnieni podpisują i pieczętują niniejszy Protokół sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach polskim i hiszpańskim, przy czym oba są jednakowo ważne, w mieście Buenos Aires dnia trzydziestego pierwszego sierpnia tysiąc dziewięćset trzydziestego ósmego roku.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1939.9.45

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Argentyna-Polska. Traktat handlowy. Buenos Aires.1938.08.31.
Data aktu: 31/08/1938
Data ogłoszenia: 06/02/1939
Data wejścia w życie: 11/02/1939