Wietnam-Polska. Porozumienie o współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego. Hanoi.2017.11.28.

POROZUMIENIE
między Ministrem Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Edukacji i Kształcenia Socjalistycznej Republiki Wietnamu o współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego,
podpisane Hanoi dnia 28 listopada 2017 r.

Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Edukacji i Kształcenia Socjalistycznej Republiki Wietnamu, zwane dalej "Stronami",

- dążąc do rozwijania i wspierania wszystkich aspektów współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego i badań naukowych oraz przestrzegania zasad równości, wzajemnych korzyści i poprawy efektywności współpracy,

- działając na podstawie postanowień Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o współpracy kulturalnej i naukowej, podpisanej w Warszawie dnia 28 maja 1992 r.

postanowiły, co następuje:

Artykuł  1

Obie Strony będą rozwijać współpracę poprzez:

1)
zachęcanie do bezpośredniej współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego oraz instytucjami badawczymi w zakresie wymiany wykładowców akademickich oraz pracowników badawczo-naukowych, a także do prowadzenia przez nich wspólnych programów dydaktycznych i badań naukowych;
2)
kształcenie studentów (I, II i III stopnia) i doskonalenie umiejętności nauczycieli akademickich;
3)
wymianę doświadczeń, informacji, materiałów dydaktycznych i pomocy dydaktycznych związanych z planowaniem, rozwojem i zarządzaniem sektorami badań i szkolnictwa wyższego oraz innych kwestii związanych z organizacją procesu kształcenia w instytucjach szkolnictwa wyższego;
4)
promowanie nauczania języków polskiego i wietnamskiego oraz zachęcanie do studiowania historii, języka, literatury i sztuki obu państw.
Artykuł  2
1. 
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę między instytucjami szkolnictwa wyższego oraz instytucjami badawczymi obu państw w zakresie:
a)
wspólnych badań naukowych,
b)
wymiany wykładowców akademickich, pracowników badawczo-naukowych, ekspertów i kadry kierowniczej w celu podnoszenia poziomu kształcenia i jakości badań oraz udziału w seminariach, sympozjach, konferencjach i kongresach lub w celu przedstawienia wyników współpracy,
c)
wymiany informacji, publikacji i dokumentacji badawczej.
2. 
Strony będą promować w szczególności wymianę pracowników naukowych, nauczycieli akademickich pomiędzy instytucjami szkolnictwa wyższego obu Stron w celu prowadzenia projektów badawczych, odbywania staży, prowadzenia kursów dydaktycznych.
3. 
Zainteresowane instytucje szkolnictwa wyższego obu państw uzgadniają zakres i obszary współpracy, jak również warunki finansowe.
Artykuł  3
1. 
Strona polska każdego roku przyjmie do 20 obywateli Wietnamu na studia I i II stopnia oraz ujednolicone studia magisterskie, a także studia III stopnia i staże badawcze w polskich instytucjach szkolnictwa wyższego.
2. 
Strona wietnamska każdego roku przyjmie do 20 obywateli polskich, w tym studentów, doktorantów, nauczycieli akademickich i pracowników badawczo-naukowych na studia, staże i wizyty badawcze w wietnamskich instytucjach szkolnictwa wyższego.
3. 
Okres kształcenia studentów ustala się zgodnie z przepisami, które pozostają w mocy w instytucji szkolnictwa wyższego strony przyjmującej.
4. 
Strona przyjmująca oferuje bezpłatne kształcenie, opcjonalne zakwaterowanie za opłatą w domach akademickich, zgodnie z przepisami Strony przyjmującej.
5. 
Strona wysyłająca zapewnia środki na pokrycie kosztów podróży w obie strony, zakwaterowania i utrzymania.
6. 
W uzasadnionych przypadkach Strona przyjmująca kieruje osoby, które nie mówią językiem Strony przyjmującej na wymagane nieodpłatne roczne kursy językowe.
7. 
Warunki wjazdu oraz pobytu osób uczestniczących w wymianie na podstawie Porozumienia regulują przepisy Strony przyjmującej.
8. 
Strona wysyłająca przekazuje Stronie przyjmującej, najpóźniej do dnia 30 maja każdego roku, listę nazwisk kandydatów. Wymiana danych osobowych w związku z wykonywaniem Porozumienia następuje przy zachowaniu przez Strony następujących postanowień:
a)
Strona, która otrzymała dane osobowe, może wykorzystać je wyłącznie w celu realizacji niniejszego Porozumienia i tylko na warunkach określonych przez Stronę, która je przekazała;
b)
Strony zobowiązują się do informowania osoby, której dane osobowe są przetwarzane, o tym fakcie, na jej wniosek;
c)
po ustaniu celu przekazania danych osobowych należy je niezwłocznie zniszczyć i powiadomić o tym Stronę, która przekazała dane;
d)
Strony zobowiązują się do rejestrowania przekazywania, otrzymywania i niszczenia danych osobowych;
e)
Strony odpowiadają za prawdziwość przekazanych danych osobowych. W przypadku, jeżeli przekazano błędne dane lub takie, których nie wolno było przekazać, Strona, która przekazała te dane niezwłocznie powiadomi o tym Stronę, która je otrzymała i która jest zobowiązana niezwłocznie poprawić lub zniszczyć te dane;
f)
Strona, która otrzymała dane osobowe, ma obowiązek skutecznego zabezpieczenia tych danych przed nieuprawnionym dostępem do nich, ich nieuprawnionym wykorzystaniem, zmianą, utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem oraz przed ich niezgodnym z prawem przekazywaniem i ujawnianiem;
g)
osoba, której dane osobowe zostały przekazane, ma prawo do:
-
uzyskania informacji od Strony posiadającej jej dane o podmiocie, który przekazał te dane, podmiocie, który je otrzymał oraz celu wykorzystania tych danych,
-
dostępu oraz dokonywania korekty danych jej dotyczących.
9. 
Strona przyjmująca powiadamia Stronę wysyłająca najpóźniej do dnia 15 lipca każdego roku o decyzjach dotyczących przyjęcia kandydatów.
Artykuł  4

Strona wietnamska zagwarantuje, że dyplomy ukończenia studiów, a także stopnie naukowe i zawodowe uzyskane przez osoby uczestniczące w wymianie na podstawie Porozumienia, będą uznawane za odpowiedniki właściwego dokumentu zakończenia studiów lub dokumentów dotyczących przydziału stopni naukowych przyznawanych w Wietnamie.

Artykuł  5

Strona polska niniejszym wyraża gotowość do przyjmowania obywateli wietnamskich w celach kształcenia, w liczbie przekraczającej określony limit na zasadach odpłatności i na warunkach określonych przez polskie instytucje szkolnictwa wyższego i instytucje badawcze. Wjazd i pobyt obywateli wietnamskich na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w celu podjęcia kształcenia będzie następował na podstawie właściwych przepisów prawa obowiązującego w Rzeczypospolitej Polskiej.

Artykuł  6

Strony wysyłające zapewnią, że osoby uczestniczące w wymianie na mocy niniejszego Porozumienia będą posiadały ubezpieczenie obejmujące koszty opieki medycznej w trakcie planowanego pobytu w państwie Strony przyjmującej, a także koszty transportu medycznego do swego państwa zamieszkania podczas planowanego pobytu w państwie Strony przyjmującej, chyba że prawo do opieki medycznej wynika z przepisów prawa państwa przyjmującego.

Artykuł  7

Oprócz stypendiów, o których mowa w artykule 3 niniejszego Porozumienia, obie Strony oferują bezpłatnie studia stacjonarne w publicznych instytucjach szkolnictwa wyższego dla dzieci pracowników misji dyplomatycznych lub konsularnych, pod warunkiem, że będą one spełniać właściwe wymagania kwalifikacyjne. W Polsce zasada ta dotyczy wyłącznie instytucji szkolnictwa wyższego nadzorowanych przez ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego.

Artykuł  8

Niniejsze Porozumienie nie wyklucza możliwości realizacji innych przedsięwzięć, po uprzednim ich uzgodnieniu między Stronami.

Artykuł  9
1. 
W okresie obowiązywania niniejszego Porozumienia obie Strony mogą organizować wizyty w celu wymiany doświadczeń i dyskusji nad przebiegiem realizacji niniejszego Porozumienia. Warunki takich wizyt będą przedmiotem uzgodnień zainteresowanych podmiotów.
2. 
Dla oceny realizacji postanowień niniejszego Porozumienia i rozwoju współpracy dwustronnej Strony mogą utworzyć grupę roboczą składającą się z 3 osób wyznaczonych przez każdą ze Stron. Grupa robocza może ustanowić własne przepisy proceduralne.
Artykuł  10
1. 
Obie Strony będą wymieniać się informacjami i materiałami dotyczącymi systemów badawczo-naukowych i szkolnictwa wyższego.
2. 
Strony będą współpracować w rozpowszechnianiu informacji o możliwości i warunkach studiowania w instytucjach szkolnictwa wyższego drugiej Strony oraz wymieniać się informacjami o warunkach dopuszczenia do studiów będących przedmiotem szczególnego zainteresowania obu Stron.
Artykuł  11

Wszelkie spory dotyczące interpretacji i stosowania postanowień niniejszego Porozumienia będą rozstrzygane w drodze konsultacji i negocjacji między Stronami.

Artykuł  12
1. 
Niniejsze Porozumienie wejdzie w życie w dniu otrzymania ostatniego pisemnego zawiadomienia, w którym Strony poinformują się wzajemnie o spełnieniu swoich wewnętrznych wymogów prawnych niezbędnych do wejścia w życie Porozumienia.
2. 
Porozumienie będzie zawarte na okres 5 lat i będzie automatycznie przedłużane na kolejne okresy pięcioletnie, jeśli żadna ze Stron nie wypowie go w formie pisemnej, najpóźniej na 6 miesięcy przed upływem danego okresu obowiązywania.
3. 
Wszelkie zmiany postanowień niniejszego Porozumienia są dokonywane wyłącznie za pisemną zgodą obu Stron, zgodnie z prawem krajowym obu Stron.
4. 
Rozwiązanie Porozumienia nie będzie miało wpływu na projekty wszczęte i realizowane zgodnie z niniejszym Porozumieniem w trakcie jego obowiązywania do czasu ich zakończenia.
Artykuł  13

Z dniem wejścia w życie niniejszego Porozumienia traci moc Porozumienie między Ministrem Edukacji Narodowej i Sportu Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Edukacji i Kształcenia Socjalistycznej Republiki Wietnamu o współpracy w dziedzinie oświaty i szkolnictwa wyższego na lata 2005 - 2008, podpisane w Hanoi dnia 17 stycznia 2005 r.

Niniejsze Porozumienie zostało podpisane w Hanoi w dniu 28 listopada 2017 r. w dwóch identycznych egzemplarzach, każdy w językach polskim, wietnamskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty posiadają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim będzie tekstem rozstrzygającym.

Zmiany w prawie

Są rozporządzenia wykonawcze do KSeF

Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.

Krzysztof Koślicki 16.12.2025
Od stycznia nowe zasady prowadzenia PKPiR

Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.

Marcin Szymankiewicz 15.12.2025
Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

M.P.2018.828

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Wietnam-Polska. Porozumienie o współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego. Hanoi.2017.11.28.
Data aktu: 28/11/2017
Data ogłoszenia: 27/08/2018
Data wejścia w życie: 24/05/2018