Raport 2026 Poprawmy prawo W ramach akcji Prawo.pl i LEX wskazujemy przepisy do zmiany
Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie wykonawcze 2026/709 rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2025/1890 na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/709
z dnia 24 marca 2026 r.
rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2025/1890 na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1  ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 13,

a także mając na uwadze, co następuje:

1. PROCEDURA

1.1. Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki

(1) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 430/2013 2  Rada nałożyła cła antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z wyłączeniem elementów podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, obecnie objętych kodami CN ex 7307 19 10 (kod TARIC 7307 19 10 10), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL" lub "Chiny") i Tajlandii ("pierwotne dochodzenie").

(2) Wysokość cła wahała się od 14,9 % do 57,8 %, w zależności od poziomu usuwającego dumping.

(3) W dniu 12 czerwca 2013 r. chiński producent eksportujący Jinan Meide Castings Co., Ltd ("Jinan Meide"), złożył w Sądzie Unii Europejskiej wniosek o stwierdzenie nieważności rozporządzenia (UE) nr 430/2013 w takim zakresie, w jakim miało ono do niego zastosowanie. W dniu 30 czerwca 2016 r. Sąd wydał wyrok, w którym uznał, że doszło do naruszenia prawa do obrony przysługującego spółce Jinan Meide, i stwierdził nieważność zaskarżonego rozporządzenia w zakresie, w jakim nakładało ono cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide.

(4) W następstwie wspomnianego powyższej wyroku Komisja Europejska ("Komisja") ponownie otworzyła dochodzenie antydumpingowe dotyczące wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w drodze zawiadomienia z dnia 28 października 2016 r. 3 .

(5) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1146 r. 4  Komisja ponownie nałożyła ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 39,2 % na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin, wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide.

(6) W dniu 25 listopada 2015 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy na wniosek spółki Metpro Limited dotyczący określonych typów gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin i Tajlandii, aby ustalić, czy były one objęte zakresem obowiązujących środków antydumpingowych. Po wycofaniu wniosku przez wnioskodawcę Komisja zakończyła ten częściowy przegląd okresowy w dniu 18 lipca 2016 r., wydając decyzję wykonawczą (UE) 2016/1176 5 .

(7) W dniu 23 maja 2017 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy na wniosek spółki Hebei Yulong Casting Co., Ltd, dotyczący określonych typów gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin i Tajlandii, aby ustalić, czy są one objęte zakresem obowiązujących środków antydumpingowych. Po wycofaniu wniosku przez wnioskodawcę Komisja zakończyła ten częściowy przegląd okresowy, wydając decyzję wykonawczą (UE) 2018/52 6 .

(8) W dniu 12 lipca 2018 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej 7  orzekł, że łączniki wykonane z żeliwa sferoidalnego nie odpowiadają definicji wyrobów "odlewanych z żeliwa ciągliwego" ustanowionej w podpozycji CN 7307 19 10. Trybunał stwierdził, że łączniki wykonane z żeliwa sferoidalnego muszą być klasyfikowane do podpozycji CN 7307 19 90 (podobnie jak inne wyroby z pozostałych rodzajów żeliwa).

(9) W dniu 14 lutego 2019 r. Komisja opublikowała rozporządzenie (UE) 2019/262 8  zmieniające odesłania do kodów TARIC, aby dostosować je do ustaleń Trybunału. Ponieważ środki antydumpingowe wprowadza się zgodnie z definicją produktu, niezależnie od klasyfikacji taryfowej, przedmiotowa zmiana nie wywarła żadnego wpływu na zakresu produktu objętego obowiązującymi środkami.

(10) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1259 9  Komisja ponownie nałożyła ostateczne środki antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chin i Tajlandii w następstwie przeglądu wygaśnięcia.

(11) Spółka Jinan Meide zaskarżyła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1146 do Sądu. W dniu 20 września 2019 r. Sąd wydał wyrok w sprawie T-650/17 10  dotyczącej rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1146.

(12) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1210 11  Komisja ponownie nałożyła ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 36,0 % na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z ChRL, wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide.

(13) W dniu 19 stycznia 2023 r. 12  Komisja utworzyła dodatkowe kody TARIC dla niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w celu monitorowania przepływów handlowych po nabyciu polskiego producenta Odlewni Zawiercie ("OZ") przez Jinan Meide.

(14) W dniu 18 listopada 2022 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy 13  na wniosek importera unijnego KWTools BV, który zwrócił się o wyłączenie z zakresu produktu niektórych produktów gwintowanych z żeliwa sferoidalnego.

(15) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/2202 14  Komisja zgodziła się na wyłączenie poniższych produktów z zakresu środków antydumpingowych:

- trójniki zaciskowe z żeliwa sferoidalnego z gumowym uszczelnieniem z otworem wylotowym,

- rowkowane zaślepki z żeliwa sferoidalnego do stosowania na rurach stalowych rowkowanych

z gwintowanym wylotem,

- reduktory rowkowane z żeliwa sferoidalnego z gwintowanym końcem,

- trójniki redukcyjne rowkowane z żeliwa sferoidalnego z gwintowanym wylotem, oraz

- obejmy zaślepiające z żeliwa sferoidalnego bez gwintowanych wylotów stosowane do uszczelniania otworu w rurach lub przewodach rurowych.

(16) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2025/1890 15  Komisja ponownie nałożyła ostateczne środki antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chin i Tajlandii w następstwie przeglądu wygaśnięcia ("ostatni przegląd wygaśnięcia").

(17) Obecnie obowiązujące cła antydumpingowe wynoszą od 24,6 % do 57,8 % w odniesieniu do przywozu z Chin oraz od 14,9 % do 15,5 % w przypadku przywozu z Tajlandii.

1.2. Wniosek

(18) Komisja otrzymała wniosek złożony zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin.

(19) Wniosek został złożony w dniu 2 czerwca 2025 r. przez Komitet ad hoc Ochrony Łączników Rur lub Przewodów Rurowych, Odlewanych z Żeliwa Ciągliwego, Unii Europejskiej ("wnioskodawcy").

(20) Wniosek ten zawierał wystarczające dowody potwierdzające zmianę struktury handlu obejmującego wywóz z Chin do Unii, która to zmiana nastąpiła po wprowadzeniu pierwotnych środków. We wniosku przedstawiono dowody na to, że wywóz z Chin gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, został w pewnym stopniu zastąpiony wywozem niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

(21) Jak stwierdzono we wniosku, zmiana ta wydawała się wynikać z konkretnej praktyki, a mianowicie z działalności montażowej lub wykończeniowej na podstawie art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego z wykorzystaniem chińskich części w Unii, a następnie sprzedaży wykończonego produktu podobnego na rynku unijnym, dla której nie było wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem. Działalność wykończeniowa polega na gwintowaniu przywożonych części niegwintowanych. Dowody wykazały, że działalność ta znacznie wzrosła po wprowadzeniu środków antydumpingowych.

(22) We wniosku przedstawiono również wystarczające dowody na to, że części z Chin stanowiły ponad 60 % łącznej wartości części produktu gotowego, a wartość dodana do części wykorzystanych w trakcie działalności wykończeniowej wynosiła mniej niż 25 % kosztów produkcji.

(23) Ponadto dowody wskazywały na istnienie dumpingu oraz osłabienie skutków naprawczych pierwotnych środków antydumpingowych zarówno pod względem ilości, jak i cen.

1.3. Wszczęcie postępowania

(24) Po ustaleniu i po poinformowaniu państw członkowskich, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2025/1448 16  (rozporządzenie wszczynające) i poddała rejestracji przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

1.4. Okres objęty dochodzeniem i okres sprawozdawczy

(25) Dochodzenie objęło okres od 1 stycznia 2022 r. do 30 czerwca 2025 r. ("okres objęty dochodzeniem"). Dane dotyczące okresu objętego dochodzeniem zgromadzono w celu zbadania domniemanej zmiany struktury handlu po wprowadzeniu pierwotnych środków oraz istnienia praktyki, procesu lub prac niemających wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem.

(26) Za okres od 1 lipca 2024 r. do 30 czerwca 2025 r. ("okres sprawozdawczy") zgromadzono bardziej szczegółowe dane w celu zbadania, czy przywóz osłabiał skutki naprawcze obowiązujących środków pod względem cen lub ilości oraz czy występował dumping.

1.5. Dochodzenie

(27) Komisja oficjalnie poinformowała wszystkich znanych eksporterów, importerów i użytkowników oraz Misję Chińskiej Republiki Ludowej w Unii Europejskiej o wszczęciu dochodzenia.

(28) Na stronie internetowej DG ds. Handlu udostępniono formularz wniosku o zwolnienie dla importerów w Unii oraz kwestionariusz dla producentów/eksporterów w Chinach.

(29) Sześciu importerów przedłożyło formularze wniosków, w których stwierdzili, że nie obchodzą obowiązujących środków. Kwestionariusze dla eksporterów otrzymano od trzech przedsiębiorstw w Chinach.

(30) Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające w terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym. Wszystkie strony zostały poinformowane, że nieprzedłożenie wszystkich istotnych informacji lub przedłożenie niepełnych, nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji może prowadzić do zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego i oparcia ustaleń na dostępnych faktach.

2. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT OBJĘTY DOCHODZENIEM

(31) Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków, są gwintowane łączniki rur lub przewody rurowe, odlewane z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, z wyłączeniem:

- elementów podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN 13,

- okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy,

- trójników zaciskowych z żeliwa sferoidalnego z gumowym uszczelnieniem z otworem wylotowym,

- rowkowanych zaślepek z żeliwa sferoidalnego do stosowania na rurach stalowych rowkowanych z gwintowanym wylotem,

- reduktorów rowkowanych z żeliwa sferoidalnego z gwintowanym końcem,

- trójników redukcyjnych rowkowanych z żeliwa sferoidalnego z gwintowanym wylotem, oraz

- obejm zaślepiających z żeliwa sferoidalnego bez gwintowanych wylotów stosowanych do uszczelniania otworu w rurach lub przewodach rurowych.

(32) Produkt objęty postępowaniem jest klasyfikowany do kodu CN ex 7307 19 10 (kody TARIC 7307 19 10 10 i 7307 19 10 20) i pochodzi z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii ("produkt objęty postępowaniem" lub "gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego"). Jest to produkt, do którego mają zastosowanie obecnie obowiązujące środki.

(33) Produkty gwintowane wyłączone z zakresu produktu, jak określono w motywie 31 powyżej, są obecnie klasyfikowane do kodu CN ex 7307 19 10 (kody TARIC 7307 19 10 03 i 7307 19 10 05 dla żeliwa ciągliwego oraz kodów TARIC 7307 19 10 13 i 7307 19 10 15 dla żeliwa sferoidalnego).

(34) W toku dochodzenia Komisja zauważyła, że okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy były klasyfikowane zarówno do kodu TARIC 7307 19 10 05, jak i 7307 19 10 15. Komisja wyjaśnia, że wszystkie gwintowane okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy powinny być klasyfikowane do kodu TARIC 7307 19 10 05.

(35) Produktem objętym dochodzeniem dotyczącym możliwego obchodzenia środków są niegwintowane łączniki rur lub przewody rurowe, odlewane z żeliwa ciągliwego, obecnie objęte kodami TARIC 7307 19 10 35 oraz 7307 19 10 45 ("produkt objęty dochodzeniem" lub "niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego") i pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej.

(36) Niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa sferoidalnego, obecnie objęte kodem TARIC 7307 19 10 40, nie są objęte dochodzeniem.

(37) W toku dochodzenia wykazano, że gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, produkowane w Unii z chińskich niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, mają takie same podstawowe właściwości fizyczne i chemiczne oraz te same podstawowe zastosowania co gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej. Są one zatem produktami podobnymi w rozumieniu art. 1 ust. 4 oraz art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

3. WYNIKI DOCHODZENIA

3.1. Kwestie ogólne

(38) Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, aby dokonać oceny występowania możliwego obchodzenia środków, należy poddać analizie następujące cztery kryteria:

a) czy nastąpiła zmiana struktury handlu między Chinami i Unią;

b) czy zmiany te wynikały z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym cłem;

c) czy istnieją dowody szkody lub czy nastąpiło osłabienie skutków naprawczych obowiązujących środków antydumpingowych w odniesieniu do cen lub ilości produktu objętego dochodzeniem; oraz

d) czy były dowody dumpingu w odniesieniu do normalnych wartości ustalonych wcześniej dla produktu objętego postępowaniem.

(39) Jako że dowody przedstawione przez wnioskodawcę we wniosku wskazywały na działalność wykończeniową w Unii na podstawie art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, Komisja przeanalizowała następnie, czy spełnione zostały trzy kryteria określone w tym przepisie:

a) czy wspomniana działalność wykończeniowa rozpoczęła się lub znacznie się zwiększyła po lub tuż przed wszczęciem dochodzenia antydumpingowego, zaś użyte części pochodzą z państwa objętego środkami; oraz

b) czy wartość części stanowiła przynajmniej 60 % łącznej wartości wykończonych produktów, a wartość dodana do części wykorzystanych w trakcie wykończenia przekraczała 25 % kosztów produkcji; oraz

c) czy skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych zostały osłabione pod względem cen lub ilości produktu objętego dochodzeniem i czy istniały dowody na istnienie dumpingu w stosunku do wartości normalnych uprzednio ustalonych dla produktów podobnych lub zbliżonych.

3.2. Poziom współpracy

(40) Wszystkie pięć formularzy wniosków dotyczących przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin do Unii, o których mowa w motywie 29 powyżej, wskazywało na przywóz w ramach kodu TARIC 7307 19 10 35 (niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego). Żaden z tych argumentów nie wykazał przywozu w ramach kodu TARIC 7307 19 10 45 (pozostałe niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych).

(41) Pięć wniosków o zwolnienie dotyczyło jedynie 30 % przywozu objętego dwoma kodami objętymi dochodzeniem w sprawie obejścia środków (kody 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45).

(42) Komisja uznała zatem, że poziom współpracy był niski, w związku z czym informacje zawarte we wniosku wykorzystano na podstawie art. 18 rozporządzenia podstawowego, jeżeli dane nie były dostępne w inny sposób.

3.3. Zmiana struktury handlu

(43) Jak zauważono w motywie 13 powyżej, Komisja rozpoczęła monitorowanie przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, dopiero w 2023 r. Korzystając z danych z okresu monitorowania, Komisja była w stanie oszacować wielkość przywozu w 2022 r. niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

Tabela 1

Przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, i niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych odlewanych z żeliwa ciągliwego

Przywóz z Chin (w tonach)202220232024Okres sprawozdawczy (lipiec 2024 r. - czerwiec 2025 r.)
Gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego6 9075 3365 3155 017
Indeks (2022 = 100)100777773
Niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego17 83415 68617 91718 566
Indeks (2022 = 100)10088100104

(44) Między 2022 r. a końcem okresu sprawozdawczego dane dotyczące przywozu wykazały spadek liczby gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wprowadzanych do Unii z Chin i spadek poziomu płacenia obowiązujących ceł. Jednocześnie wzrosła ilość niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wprowadzanych do Unii z Chin.

(45) Spadek przywozu do Unii gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, oraz wzrost przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w tym samym okresie stanowiły zmianę struktury handlu w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(46) Komisja zweryfikowała również przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z innych państw, aby sprawdzić, czy tendencja wzrostowa miała zastosowanie do państw nieobjętych środkami.

Tabela 2

Przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z innych państw

Przywóz (w tonach)20232024Okres sprawozdawczy
Chiny15 68617 91718 566
Brazylia2 8412 5271 881
Cały pozostały przywóz2 5551 8372 034
Razem poza Chinami5 3964 3643 916

(47) Na podstawie danych Eurostatu Komisja stwierdziła, że przywóz objęty kodami TARIC 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45 zmniejsza się w tym okresie i jest znacznie mniejszy pod względem ilości niż przywóz z Chin.

3.4. Praktyki, procesy lub prace niemające wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym cłem

(48) Art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana struktury handlu powinna wynikać z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem.

(49) Praktyka, proces lub prace obejmują montaż części lub działalność wykończeniową zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

(50) Komisja uznała, że gwintowanie niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, i przekształcanie ich w gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego (praktyka określona w motywie 19), stanowi działalność wykończeniową zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

(51) Dane dotyczące przywozu wykazały, że większość niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przywożonych do Unii, co do których oczekuje się, że będą częścią działalności wykończeniowej, pochodzi z Chin. Na podstawie tych danych oraz otrzymanych wniosków o zwolnienie Komisja mogła zatem założyć, że pod względem wartości ponad 60 % części do operacji gwintowania pochodziło z państwa objętego środkami.

(52) Biorąc pod uwagę niski poziom współpracy, Komisja uznała, że dostępne fakty przedstawione we wniosku wskazują, że wartość dodana przez działalność wykończeniową nie przekraczała 25 % kosztów.

(53) W ramach dochodzenia potwierdzono, na podstawie otrzymanych wniosków o zwolnienie, że przedmiotowa praktyka, a mianowicie przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin, gwintowanie ich, a następnie sprzedaż gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w Unii, może być stosowana bez dodawania wartości przekraczającej 25 % kosztów do wykorzystanych części.

(54) We wniosku stwierdzono, że powodem przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin do Unii w celu gwintowania i odsprzedaży jako gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, było uniknięcie płatności ceł antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu z Chin gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego. Poziom inwestycji niezbędnych do rozpoczęcia działalności w zakresie gwintowania w Unii jest znacznie niższy niż rozpoczęcie pełnej produkcji gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w Unii albo zapłacenie ceł antydumpingowych od przywozu z Chin gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

(55) W toku dochodzenia nie znaleziono dowodów na to, że działalność wykończeniowa, tj. gwintowanie niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, i przekształcanie ich w gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, miała jakkolwiek racjonalne przyczyny albo ekonomiczne uzasadnienie poza nałożonym cłem, w przypadku gdy gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, były następnie wprowadzane do swobodnego obrotu w Unii.

(56) Dlatego Komisja uznała, że warunki art. 13 ust. 1 i art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego zostały spełnione.

3.5. Osłabianie skutków naprawczych cła

(57) Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy przywóz do Unii produktu objętego dochodzeniem osłabił, zarówno w odniesieniu do ilości, jak i cen, skutki naprawcze obecnie obowiązujących środków.

(58) Z danych Eurostatu wynika, że w okresie sprawozdawczym do Unii przywieziono 18 566 ton niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego. Ostatni przegląd wygaśnięcia wykazał, że konsumpcja w Unii gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wynosiła 28 000 ton rocznie. Przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, które mogły być gwintowane i przekształcone w gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, stanowił zatem 66 % całkowitej konsumpcji w Unii.

(59) Komisja uznała, że ten poziom przywozu był znaczący.

(60) Dane Eurostatu dostarczyły również informacji na temat ceny niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wprowadzanych do Unii, która wynosiła średnio 2 224 EUR za tonę w okresie sprawozdawczym. Średnia cena gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przywożonych z Chin, od której zapłacono by cła w tym samym okresie sprawozdawczym, wynosiła 3 027 EUR za tonę, co stanowi różnicę 36 %.

(61) Komisja przeanalizowała również zakupy czterech przedsiębiorstw, które wystąpiły o zwolnienie z tytułu przywozu

z Chin niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, i ustaliła średnią cenę zakupu na poziomie 1 512 EUR za tonę.

(62) Komisja była również w stanie porównać ceny sprzedaży gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przedsiębiorstw ubiegających się o zwolnienie z cenami sprzedaży gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przemysłu Unii w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia.

(63) Przedsiębiorstwa ubiegające się o zwolnienie sprzedawały gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, wykonane poprzez gwintowanie przywożonych z Chin niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, po cenie 4 390 EUR za tonę w okresie sprawozdawczym. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym w ramach ostatniego przeglądu wygaśnięcia 17  średnia cena sprzedaży przemysłu Unii wynosiła 5 700 EUR za tonę. Cenę tę potwierdzono we wniosku (między 4 900 a 5 600 EUR za tonę). Świadczyło to wyraźnie o tym, że niska cena niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin jest przenoszona na klienta po gwintowaniu.

(64) W związku z tym Komisja stwierdziła, że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny.

3.6. Dowody na istnienie dumpingu

(65) Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego wymagane są dowody na istnienie dumpingu w odniesieniu do normalnych wartości uprzednio ustalonych dla gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

(66) W ostatnim przeglądzie wygaśnięcia konstruowano wartość normalną dla gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, w Chinach przy użyciu metodyki określonej w art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego 18  w odniesieniu do okresu objętego dochodzeniem od dnia 1 lipca 2023 r. do dnia 30 czerwca 2024 r.

(67) Komisja była w stanie porównać cenę gwintowanych w Unii łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z przywozu z Chin, z tą wartością normalną, z wykorzystaniem danych z wniosków o zwolnienie. Cena sprzedaży w Unii była niższa od wartości normalnej, w związku z czym cenę tych gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, uznano za wyraźnie dumpingową, z marginesem dumpingu wynoszącym co najmniej 8 %.

4. ŚRODKI

(68) Na podstawie powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że ostateczne cło antydumpingowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin było obchodzone poprzez przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego.

(69) Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego obowiązujące środki antydumpingowe należy rozszerzyć na przywóz produktu objętego dochodzeniem z Chin do Unii.

(70) Zgodnie z art. 13 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia podstawowego rozszerzenie powinno obejmować środek ustanowiony w art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1890, w odniesieniu do całego pozostałego przywozu pochodzącego z Chin, tj. ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 57,8 % mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem.

(71) Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego od zarejestrowanego przywozu produktu objętego dochodzeniem pobiera się cła zgodnie z ustaleniami przedmiotowego dochodzenia.

5. WNIOSKI O ZWOLNIENIE

(72) Komisja otrzymała wnioski o zwolnienie na podstawie art. 13 ust. 4 z ewentualnego rozszerzenia obowiązujących środków na przywóz z Chin gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, od następujących przedsiębiorstw:

- Saint-Gobain PAM Canalisation, Francja

- Erata Impex srl, Rumunia

- AGAflex sp. z o.o., Polska

- Jianzhi Technology srl, Rumunia

- S. C. Poarta Alba Fittings Industry srl, Rumunia

- Odlewnia Zawiercie SA, Polska.

(73) Przeanalizowano każdy wniosek o zwolnienie, aby sprawdzić, czy przedsiębiorstwo było zaangażowane w obchodzenie środków stwierdzone przez Komisję. Wizyty weryfikacyjne odbyły się w siedzibach wszystkich wnioskodawców z wyjątkiem przedsiębiorstwa Saint-Gobain PAM Canalisation. Ustalono, że przedsiębiorstwo to nie dokonywało przywozu produktu objętego dochodzeniem, w związku z czym wniosek o zwolnienie nie był konieczny.

(74) Komisja przyjęła wnioski o zwolnienie złożone przez następujące przedsiębiorstwa: Erata Impex srl, AGAflex sp. z o.o., SC Poarta Alba Fittings Industry i Odlewnia Zawiercie SA. Stwierdzono, że przedsiębiorstwa te nie uczestniczyły w praktyce obchodzenia środków w rozumieniu motywu 21 powyżej.

(75) Wartość dodawana przez Errata Impex srl i SC Poarta Alba do niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin, przekraczała 25 % kosztów. Przedsiębiorstwo SC Poarta Alba również rozpoczęło gwintowanie niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chin przed wprowadzeniem obowiązujących środków.

(76) Spółka Odlewnia Zawiercie SA gwintowała zarówno produkty własnej produkcji, jak i niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, pochodzące z Chin, a wartość przywozu z Chin nie przekraczała 60 % wartości wszystkich niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych.

(77) Spółka AGAflex sp. z o.o. nie gwintowała przywożonych niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, lecz sprzedawała je jako produkt końcowy stanowiący element niegwintowanego systemu mocowania.

5.1. Jianzhi Technology

(78) Przedsiębiorstwo Jianzhi Technology wystąpiło o zwolnienie z rozszerzenia środków ze względu na fakt, że zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego w drodze procesu gwintowania wartość dodawana do jego przywozu z Chin niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wynosiła ponad 25 % kosztów.

(79) Przedsiębiorstwo to przywoziło z Chin wszystkie swoje niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, w związku z czym przedsiębiorstwo nie spełniło progu 60 % określonego w art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego. Działalność w zakresie gwintowania rozpoczęła się dopiero po wejściu w życie środków.

(80) Biorąc pod uwagę, że przedsiębiorstwo jest powiązane z producentem eksportującym w Chinach, od którego pozyskiwało niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, uwzględniając niewolnorynkowy charakter tej transakcji, wartość przywozu dostosowano do poziomu wolnorynkowego z wykorzystaniem niepowiązanych danych dotyczących sprzedaży dostarczonych przez powiązanego eksportera.

(81) Komisja ustaliła, że wartość dodawana przez przedsiębiorstwo do przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wynosiła mniej niż 25 % kosztów, w związku z czym zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego przedsiębiorstwo obchodziło obowiązujące cła.

(82) Ilości produktu produkowane przez to przedsiębiorstwo również były znaczne, w związku z czym Komisja uznała, że osłabiały one skutki naprawcze cła na podstawie art. 13 ust. 2 lit. c) rozporządzenia podstawowego.

(83) Komisja stwierdziła również, że Jianzhi Technology przywoziło po cenach dumpingowych gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, stosując metodę określoną w motywach 65-67 powyżej.

(84) Stwierdzono zatem, że przedsiębiorstwo Jianzhi Technology uczestniczyło w praktyce obchodzenia środków zidentyfikowanych w przedmiotowej sprawie.

5.2. Wnioski

(85) W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że zwolnienia należy przyznać przedsiębiorstwom Erata Impex, AGAflex, Poarta Alba oraz OZ, ponieważ nie stwierdzono, aby brały one udział w praktykach obchodzenia środków.

(86) Stwierdzono natomiast, że przedsiębiorstwo Jianzhi Technology obchodziło obowiązujące środki, w związku z czym nie można było przyznać zwolnienia.

(87) Niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, przywożone przez przedsiębiorstwa objęte zwolnieniem powinny być wykorzystywane wyłącznie w odpowiedniej działalności wykończeniowej, ponownie wywożone lub niszczone, a w przypadku naruszenia tego przepisu Komisja wycofa zwolnienie zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

(88) Komisja będzie monitorować przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przez przedsiębiorstwa objęte zwolnieniem, a jeżeli monitorowanie wykaże znaczny wzrost przywozu z Chin niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, Komisja dokona odpowiednio ponownej oceny sytuacji.

(89) Aby zapewnić skuteczność monitorowania, Komisja obejmie nadzorem cały przywóz w ramach kodów 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45.

(90) W uzasadnionych przypadkach taka ocena może prowadzić do przeglądu na podstawie art. 11 rozporządzenia podstawowego.

6. UJAWNIANIE INFORMACJI

(91) W dniu 30 stycznia 2026 r. Komisja poinformowała wszystkie zainteresowane strony o najważniejszych faktach i względach prowadzących do powyższych wniosków oraz wezwała je do przedstawienia uwag.

(92) Posiedzenia wyjaśniające odbyły się z udziałem importerów Metpro UK i Jianzhi Technology srl oraz wnioskodawcy.

(93) Importer Metpro UK przesłał uwagi dotyczące rozszerzenia ceł na cały przywóz niegwintowanych łączników odlewanych z żeliwa ciągliwego objętych kodem 7307 19 10 35 i zwrócił się o wyłączenie w odniesieniu do przywozu do Unii niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, które jego zdaniem nie są gwintowane po przywozie.

(94) Produkt gwintowany nie podlega należnościom celnym przywozowym, ponieważ istnieje szczególne wyłączenie (które obowiązuje od czasu pierwotnego dochodzenia) dla okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy 19 .

(95) Importer Metpro UK zwrócił się również o wyłączenie w odniesieniu do przywozu do Unii łączników przewodów z żeliwa ciągliwego, których elementem łączącym jest opatentowany mechanizm szybkiego mocowania z małym wkrętem dociskowym. Przywozi się je w ramach kodu 7307 19 10 35 i sprzedaje jako produkt gotowy.

(96) Komisja zgodziła się wyłączyć z rozszerzenia cła przywóz niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, ponieważ celem rozszerzenia jest objęcie nim produktu będącego przedmiotem dochodzenia w sprawie obejścia środków (niegwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego), aby praktyka, proces lub prace (gwintowanie w Unii) przestały być formą obchodzenia ceł obowiązujących w odniesieniu do przywozu produktu objętego postępowaniem (gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego).

(97) Ponieważ okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy są wyłączone z zakresu produktu objętego postępowaniem, przywóz tego samego produktu, ale niegwintowanego, nie mógł stanowić obejścia obowiązujących środków.

(98) Komisja zgodziła się zatem na wyłączenie z zakresu produktu objętego dochodzeniem niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy.

(99) Ponieważ jednak Metpro UK przesłało ten wniosek po terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym, Komisja nie może wyłączyć łączników przewodów z żeliwa ciągliwego z rozszerzenia cła, ponieważ są to produkty przywożone w ramach kodów 7307 19 10 35 lub 7307 19 10 45, w odniesieniu do których nie obowiązuje już zwolnienie dla produktu gwintowanego. Wszelkie wnioski o zwolnienie dotyczące przywozu tych produktów do Unii importer powinien był złożyć w odpowiednim czasie na początku dochodzenia.

(100) Ponieważ niegwintowane okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy są obecnie wyłączone z zakresu produktu, należy zwolnić kwoty tymczasowo zabezpieczone w odniesieniu do zarejestrowanego przywozu tego produktu.

(101) Importer Saint-Gobain Canalisation przesłał uwagi, zgodnie z którymi, chociaż nie dokonywał przywozu produktu objętego dochodzeniem dotyczącym możliwego obchodzenia środków, nadal zgłaszał ten przywóz w ramach kodu 7307 19 10 45, a nie 7307 19 10 40. Zwrócił się on z wnioskiem, aby jego zarejestrowany przywóz nie podlegał poborowi ceł.

(102) Komisja potwierdziła, że przywóz niegwintowanych łączników wykonanych z żeliwa sferoidalnego, który należało zgłosić w ramach kodu 7307 19 10 40, nie powinien podlegać poborowi ceł.

(103) Importer Jianzhi Technology przesłał uwagi dotyczące zarówno ogólnego ustalenia obchodzenia środków, jak i konkretnego odrzucenia jego wniosku o zwolnienie.

(104) Przedsiębiorstwo Jianzhi Technology argumentowało po pierwsze, że Komisja nie mogła stwierdzić, iż nastąpiła zmiana struktury handlu na podstawie art. 13 ust. 1, ponieważ analiza musi również obejmować dane za okres od wejścia w życie środków w 2013 r. do czasu podziału danych dotyczących przywozu na łączniki gwintowane i niegwintowane w 2023 r.

(105) Komisja nie zgodziła się z tym rozumowaniem. Zmiana struktury handlu przedstawiona we wniosku o dokonanie przeglądu opiera się na wzroście przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, do Unii w ostatnich latach i jest związana ze zmianą własności polskiego przedsiębiorstwa OZ i jej nabyciem przez chińską spółkę Jinan Meide w 2022 r. oraz utworzeniem rumuńskiego przedsiębiorstwa Jianzhi Technology przez chińską spółkę Hebei Jianzhi, również w 2022 r.

(106) Dane statystyczne, którymi dysponuje Komisja, wskazują na znaczny wzrost przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, do Unii od 2022 r., który jest przywozem głównie do tych dwóch przedsiębiorstw.

(107) Przedsiębiorstwo Jianzhi Technology rozwinęło ponadto swój argument, wskazując, że Komisja nie mogła stwierdzić, iż praktyka, proces lub prace nie miały wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia innego niż nałożenie cła, ze względu na brak danych dotyczących przywozu w latach 2013-2022.

(108) Komisja ponownie nie zgodziła się z tym argumentem, ponieważ praktyką, procesem lub pracami jest przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, do gwintowania w Unii, który rozpoczął się po nałożeniu ceł. Żadna ze stron nie twierdziła, że przed wejściem w życie środków istniał znaczący przemysł gwintowania w Unii, który opierał się na przywozie niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin.

(109) Jianzhi Technology argumentowało następnie, że Komisja nie znalazła dowodów na osłabienie skutków naprawczych cła pod względem cen produktu podobnego, ponieważ analiza opierała się na cenach sprzedaży w Unii podczas ostatniego przeglądu wygaśnięcia.

(110) Komisja zauważyła, że ceny sprzedaży przemysłu Unii ustalone w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia i przedstawione we wniosku o dokonanie przeglądu są znacznie wyższe od ceny gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wytwarzanych przez gwintowanie przywożonych niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin, jak opisano w motywie 63 powyżej. W związku z tym Komisja uznała porównanie uprzednio ustalonej wartości normalnej z ceną sprzedaży gwintowanych w Unii łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z przywozu z Chin, za dokładne.

(111) Jianzhi Technology argumentowało również, że Komisja nie przedstawiła żadnych dowodów na istnienie dumpingu.

(112) Jak określono w motywach 65-67 powyżej, Komisja dokonała obliczenia dumpingu na podstawie wartości normalnej uprzednio ustalonej w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia, która wynosiła 4 625 EUR za tonę i którą porównano z ceną sprzedaży gwintowanych w Unii łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z przywozu z Chin. W związku z tym argument odrzucono.

(113) Jianzhi Technology przedstawiło ponadto uwagi dotyczące obliczenia, czy do wykorzystanych części przedsiębiorstwo dodało wartość przekraczającą 25 % kosztów na podstawie art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

(114) Jianzhi Technology zwróciło się do Komisji z wnioskiem, aby nie korygowała wartości wykorzystanych części do ceny wolnorynkowej na podstawie danych dotyczących sprzedaży klientom niepowiązanym, dostarczonych przez jego spółkę dominującą Hebei Jianzhi, ponieważ ilości niepowiązane są niższe niż ilości dostarczone przedsiębiorstwu Jianzhi Technology.

(115) Komisja odrzuciła ten wniosek, ponieważ przedsiębiorstwo Jianzhi Technology nie przedstawiło żadnych istotnych dowodów wskazujących, dlaczego niepowiązana cena sprzedaży spółki Hebei Jianzhi była nieprawidłowa do celów ustalenia ceny wolnorynkowej niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, a Jianzhi Technology nie przedstawiło żadnych innych dowodów umożliwiających obliczenie innego dostosowania.

(116) Komisja odrzuciła również argument przedsiębiorstwa Jianzhi Technology, zgodnie z którym powinna zaakceptować opłaty za wynajem między nim a przedsiębiorstwem powiązanym przy obliczaniu wartości dodanej względem kosztów. Komisja uznała, że wolnorynkowy koszt wynajmu pomieszczeń jest w rzeczywistości ceną płaconą niepowiązanemu właścicielowi przez przedsiębiorstwo powiązane i w związku z tym dostosowała powiązany koszt wynajmu do wolnorynkowej ceny przy obliczaniu wartości dodanej względem kosztów.

(117) Jianzhi Technology twierdziło następnie, że koszty pakowania należy uznać za część kosztów produkcji, ponieważ łączniki gwintowane są sprzedawane z opakowaniem, umieszczane w pudełkach i etykietowane.

(118) Komisja zgodziła się, że łączniki są sprzedawane w opakowaniach, ale uznała, że koszt pakowania (w tym koszty pracy związane z pakowaniem) jest kosztem sprzedaży i nie ma wpływu na koszty produkcji, o których mowa w art. 13 ust. 2 lit. b).

(119) Jianzhi Technology twierdziło następnie, że Komisja nie powinna dokonywać odliczenia na poczet przychodów uzyskanych ze sprzedaży złomu.

(120) Komisja stwierdziła, że nawet jeśli prawdą jest, że przychody mogły zostać wykorzystane do obniżenia wartości dodanej względem kosztów lub do obniżenia wartości wykorzystanych części przeznaczonych do gwintowania, wartość złomu nie była wystarczająco wysoka, aby zmienić ustalenie, że przedsiębiorstwo nie osiągnęło progu wartości dodanej wynoszącego 25 % kosztów zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego, i w związku z tym uznała, że argument ten nie zmienił ustaleń Komisji.

(121) Przedsiębiorstwo zauważyło ponadto, że Komisja nie przedstawiła dowodów wskazujących, czy Jianzhi Technology osłabiło skutki naprawcze cła pod względem ilości i czy istniały dowody na istnienie dumpingu.

(122) Oprócz ustalenia zawartego w motywie 82, że ilości produkowane i sprzedawane przez Jianzhi Technology były znaczne, Komisja ustaliła również, że Jianzhi Technology sprzedawało końcowe gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego, po cenach dumpingowych. Obliczenie dumpingu było częścią dodatkowych ujawnionych informacji przesłanych przedsiębiorstwu w dniu 12 stycznia 2026 r. do celów przedstawienia uwag.

(123) Wnioskodawcy przesłali uwagi dotyczące podstawy prawnej, w oparciu o którą złożono wniosek, oraz podstawy prawnej, w oparciu o którą Komisja postanowiła przyznać zwolnienia wyżej wymienionym przedsiębiorstwom. W szczególności wnioskodawcy uznali, że praktyka, proces lub prace, o których mowa w art. 13 ust. 1, polegają na unikaniu ceł oraz że nie należy wykorzystywać progów określonych w art. 13 ust. 2 do zwolnienia kogokolwiek.

(124) Art. 13 ust. 2 dodano do rozporządzenia podstawowego w szczególnym celu przeciwdziałania obchodzeniu środków spowodowanemu rozpoczęciem działalności montażowej lub wykończeniowej w Unii i w państwach trzecich po wprowadzeniu środków.

(125) Praktyka, proces lub prace w przedmiotowej sprawie polegały na działalności wykończeniowej, w ramach której po dalszej produkcji w Unii dodano zasadniczą cechę produktu końcowego, tj. gwintowanie, bez którego łączników nie można wykorzystywać.

(126) Komisja uznała zatem, że art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego jest najwłaściwszą podstawą prawną do opisania praktyki, procesu lub prac w tym przypadku.

(127) We wniosku złożonym w dniu 2 czerwca 2025 r. wnioskodawcy wyraźnie określili praktykę, proces lub prace jako działalność wykończeniową. W istocie zgodnie z głównym twierdzeniem przedstawionym w pkt 82 wniosku "operacja gwintowania, która ma miejsce w Unii w celu uniknięcia zapłaty obowiązujących ceł antydumpingowych, jest działalnością wykończeniową objętą art. 13 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego".

(128) Na podstawie tego twierdzenia i wystarczających dowodów przedstawionych w pkt 16 wniosku wnioskodawcy "zwrócili się do Komisji o wszczęcie dochodzenia w sprawie obejścia środków w celu oceny, czy dochodziło do obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z Chin za pośrednictwem działalności wykończeniowej w Unii".

(129) W swoich uwagach na temat ujawnionych informacji wnioskodawcy nie wskazali żadnych dowodów, które były dla nich niedostępne w momencie składania wniosku i które stały się dostępne w trakcie dochodzenia, a które uzasadniałyby całkowitą zmianę klasyfikacji przedmiotowej praktyki.

(130) Wnioskodawcy nie wyjaśnili, dlaczego praktyka, proces lub prace, które sami określili we wniosku jako działalność wykończeniową i które uznano za działalność wykończeniową w trakcie dochodzenia, nie powinny już być traktowane jako taka.

(131) Fakt, że uznano, iż niektórzy importerzy, którzy wnioskowali o zwolnienia, nie osiągali odpowiednich progów określonych w art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego, w związku z czym uznano, że nie uczestniczyli w praktykach obchodzenia środków zarzucanych przez wnioskodawców i ustalonych przez Komisję, nie jest wystarczającym powodem do zmiany klasyfikacji przedmiotowej praktyki.

(132) W przypadku zaakceptowania tej kwestii progi określone w art. 13 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego stałyby się bezprzedmiotowe. Byłoby to sprzeczne z intencją prawodawców, którzy wprowadzili te progi do przepisu w celu wyważenia między zapobieganiem obchodzeniu środków antydumpingowych a zapewnieniem, aby nie zniechęcano do prawnie uzasadnionych bezpośrednich inwestycji zagranicznych w Unii.

(133) W swoich uwagach na temat ujawnionych informacji, zasadniczo pomijając rozumowanie leżące u podstaw ich własnego wniosku i wszczęcia dochodzenia, wnioskodawcy twierdzili, że zarówno utworzenie Jianzhi Technology, jak i sprzedaż OZ spółce Jinan Meide same w sobie stanowiły obejście środków na podstawie art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, ponieważ działania te miały na celu sztuczne spełnienie warunków określonych w art. 13 ust. 4 i art. 13 ust. 2.

(134) Komisja nie zgodziła się z tym stwierdzeniem. Progi określone w art. 13 ust. 2 i przepisy art. 13 ust. 4 umożliwiają przedsiębiorstwu rozpoczęcie przywozu półproduktu do Unii i przetwarzanie go w Unii. W istocie cel i kontekst art. 13 ust. 2, w tym geneza tego przepisu, świadczą o tym, że progi - które są stałe i nie są specyficzne dla danego przypadku - mają na celu umożliwienie takich przychodzących inwestycji zagranicznych w Unii w ściśle określonych granicach.

(135) Następnie wnioskodawcy zwrócili się do Komisji o zastosowanie w drodze analogii art. 33 rozporządzenia delegowanego do unijnego kodeksu celnego 20 . Przepis ten stanowi, że operacje przetwarzania lub obróbki w innym państwie uznaje się za ekonomicznie nieuzasadnione, jeżeli ustalono, że ich głównym celem jest uniknięcie środków handlowych. Wnioskodawcy odnieśli się w tym względzie do wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie Harley Davidson 21 . W związku z powyższym i zgodnie z art. 13 ust. 5 rozporządzenia podstawowego wnioskodawcy wezwali Komisję do uznania działalności wykończeniowej za ekonomicznie nieuzasadnioną i w związku z tym do odmowy udzielenia wszelkich zwolnień.

(136) Komisja nie zgodziła się z argumentem przedstawionym przez wnioskodawców. Unijny kodeks celny odnosi się do pochodzenia towarów, a przepisy dotyczące obchodzenia środków na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego nie odnoszą się do tej kwestii. W związku z tym sądy Unii ostrzegały w przeszłości przed wykładnią warunków art. 13 rozporządzenia podstawowego w świetle prawa celnego 22 .

(137) Art. 13 ust. 5 ma na celu umożliwienie prowadzenia przez krajowe organy celne jednoczesnych dochodzeń dotyczących zarówno obchodzenia środków, jak i weryfikacji pochodzenia.

(138) Wykładnię tę potwierdza wyrok, na którym opierali się wnioskodawcy, w którym Sąd potwierdził autonomiczny charakter art. 13 rozporządzenia podstawowego w stosunku do art. 33 aktu delegowanego do unijnego kodeksu celnego 23 .

(139) Wnioskodawcy twierdzili również, że Komisja przeanalizowała wnioski o zwolnienie wyłącznie na podstawie art. 13 ust. 2 bez uwzględnienia art. 13 ust. 1. Wnioskodawcy twierdzili, że nawet jeżeli przedsiębiorstwo spełniło kryterium 25 % wartości dodanej na podstawie art. 13 ust. 2, nadal można odmówić zwolnienia na podstawie art. 13 ust. 1.

(140) Komisja nie zgodziła się z tą interpretacją, ponieważ art. 13 ust. 2 lit. b) wyraźnie stanowi, że "w żadnym wypadku za obejście środków nie zostanie uznana sytuacja", w której spełnione jest kryterium 25 % wartości dodanej.

(141) Przepis art. 13 ust. 4 stanowi, że "zwolnienie może zostać przyznane importerom, którzy wykażą, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia środków w rozumieniu ust. 1 i 2 niniejszego artykułu". Jak zauważono powyżej w motywie 127, wnioskodawcy twierdzili, że doszło do obejścia środków na podstawie art. 13 ust. 2, w związku z czym analiza koncentrowała się na tej praktyce, procesie lub pracach, względem których testy określone w art. 13 ust. 1 powtórzono w art. 13 ust. 2 lit. c).

(142) Wnioskodawcy zauważyli, że przedstawili dowody wskazujące, że operacja gwintowania w Unii nie skutkowałaby dodaniem wartości przekraczającej 25 % kosztów, oraz że Komisja odnotowała to w motywie 52 powyżej. W związku z tym nie byli w stanie zrozumieć, w jaki sposób przyznano zwolnienia na podstawie dodania wartości przekraczającej 25 %.

(143) Komisja zauważyła, że próg obliczono indywidualnie dla każdego przedsiębiorstwa, a zatem możliwe były wyjątki od ogólnego wniosku, zgodnie z którym wartość dodana względem kosztu była ograniczona.

(144) Wnioskodawcy zauważyli, że Komisja zwolniła OZ z rozszerzenia środków na podstawie spełnienia progu 60 %, o którym mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, w przypadku gdy działalność wykończeniowa opiera się na procesie obróbki jednego produktu, a nie na montażu jednego produktu końcowego z wykorzystaniem wielu części o różnym pochodzeniu. Wnioskodawcy zwrócili się do Komisji o odrzucenie progu 60 % w odniesieniu do OZ i obliczenie progu 25 % wartości dodanej wyłącznie na podstawie części pochodzących z Chin.

(145) Komisja nie zgodziła się z argumentem wnioskodawcy. Komisja zauważyła, że prawidłowe jest stosowanie progu 60 % na poziomie przedsiębiorstwa, ponieważ to przedsiębiorstwo złożyło wniosek o zwolnienie na podstawie art. 13 ust. 4, a nie jego część. Jak zauważono w motywach 129 i 134 powyżej, oczywiste jest, iż zgodnie z intencją prawodawców wykorzystanie niektórych części pochodzących z państwa objętego środkami w działalności montażowej/wykończeniowej w innym państwie lub w Unii nie stanowi obejścia środków.

(146) Dlatego też jeżeli praktyka, proces lub prace, o których mowa w art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, wchodzą w zakres pojęcia działalności montażowej/wykończeniowej, w art. 13 ust. 2 lit. b) zawarto próg 60 %, który należy zastosować do tej działalności.

(147) Wnioskodawcy twierdzili następnie, że Komisja naruszyła ciążący na niej obowiązek uzasadnienia swoich działań, w szczególności w odniesieniu do podstawy, w oparciu o którą przyznano zwolnienia, oraz sposobu, w jaki wykorzystano przepisy art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia podstawowego do podjęcia decyzji, czy zwolnienie zostanie przyznane, czy też nie.

(148) Komisja nie zgodziła się z tą interpretacją ustaleń Komisji. Według Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Maxcom z brzmienia i systematyki art. 13 rozporządzenia podstawowego wynika, że w celu wykazania wystąpienia praktyki obchodzenia Komisja musi dokonać ogólnej analizy w odniesieniu do całego państwa trzeciego objętego dochodzeniem dotyczącym obchodzenia.

(149) Do Komisji natomiast nie należy, w celu wykazania takiego obchodzenia, dokonywanie analizy sytuacji każdego indywidualnego importera. Za przeprowadzenie tej analizy odpowiada indywidualny importer w ramach wniosków o zwolnienie złożonych zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego 24 .

(150) Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego działalność montażowa prowadzona w państwie trzecim lub w Unii jest uznawana za obchodzenie obowiązujących środków, jeżeli spełnia ona wszystkie wymogi określone w tym przepisie 25 .

(151) Zgodnie z jednym z tych wymogów części wykorzystywane w działalności montażowej/wykończeniowej "stanowią 60 % lub więcej łącznej wartości wszystkich części zmontowanego produktu, przy czym w żadnym wypadku za obejście środków nie zostanie uznana sytuacja, w której wartość dodana do części wykorzystanych w trakcie montażu lub wykończenia przekracza 25 % kosztów produkcji".

(152) Ponadto zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego twierdzenie o występowaniu obchodzenia środków antydumpingowych jest wykazane przez Komisję dla całego państwa trzeciego. Do każdego indywidualnego importera należy jednak wykazanie, że jego szczególne okoliczności uzasadniają przyznanie zwolnienia na podstawie art. 13 ust. 4 tego rozporządzenia 26 .

(153) Zgodnie z tą kolejnością i podziałem obciążeń, jak określono w motywach 38-71 powyżej, Komisja najpierw przeanalizowała, czy dochodziło do obchodzenia środków między Chinami a Unią, w wyniku czego doszło do osłabienia ceł obowiązujących w odniesieniu do gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przez przywóz do Unii produktów w celu ich gwintowania i odsprzedaży. Analiza potwierdziła, że tak właśnie było.

(154) Następnie Komisja sprawdziła każdy wniosek o zwolnienie z tego ogólnego ustalenia i wyjaśniła w motywach 72-84, w jaki sposób doszła do wniosku, czy działalność wykończeniowa w Unii prowadzona przez importerów wnioskujących o zwolnienie stanowiła obejście środków.

(155) Zwolnienia przyznaje się na podstawie art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego i opierają się one na założeniu, że przedsiębiorstwa te nie brały udziału w praktykach obchodzenia środków określonych w art. 13 ust. 1 i 2. Twierdzenia te zweryfikowano po przeprowadzeniu kontroli na miejscu w przedsiębiorstwach oraz gruntownego przeglądu ich dokumentacji księgowej.

(156) Te szeroko zakrojone działania dochodzeniowe podsumowano w motywach 74-77 powyżej w odniesieniu do przedsiębiorstw, którym przyznano zwolnienie, oraz w motywach 78-84 powyżej w odniesieniu do przedsiębiorstwa, któremu odmówiono zwolnienia.

(157) Wnioskodawcy twierdzili, że Komisja nie przedstawiła uzasadnienia prawnego, które łączy brak spełnienia jednego z kryteriów art. 13 ust. 2 z ustaleniem, że przedsiębiorstwo "nie bierze udziału w obchodzeniu środków", niezależnie od ogólnokrajowego ustalenia Komisji dotyczącego obchodzenia środków opartego na tej samej działalności wykończeniowej.

(158) Po pierwsze, jeżeli chodzi o uzasadnienie prawne, Komisja przypomniała o kolejności działań i podziale obciążeń wyjaśnionych przez Trybunał Sprawiedliwości i streszczonych w motywach 148-152. Po drugie, Komisja przypomniała, że art. 13 ust. 2 lit. b) stanowi, iż "w żadnym wypadku za obejście środków nie zostanie uznana sytuacja, w której wartość dodana do części wykorzystanych w trakcie montażu lub wykończenia przekracza 25 % kosztów produkcji"; Komisja uznała, że przedsiębiorstwa, które osiągnęły ten próg, nie obchodzą obowiązujących środków.

(159) Importer GEBO Armaturen GmbH zwrócił się do Komisji o wyjaśnienie, czy jakiemukolwiek importerowi niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, przyznano zwolnienie, w przypadku gdy późniejszego gwintowania nie wykonał sam importer, lecz zewnętrzny dostawca usług mający również siedzibę na rynku unijnym, zanim zwolniony importer sprzedał produkt.

(160) Komisja potwierdziła, że nie przyznano żadnego zwolnienia takiemu przedsiębiorstwu.

(161) W następstwie dodatkowych ujawnionych informacji importer SC Poarta Alba Fittings Industry zgodził się z ustaleniami Komisji.

(162) W następstwie dodatkowych ujawnionych informacji wnioskodawcy sprzeciwili się przyjęciu przez Komisję wniosku Metpro UK o wyłączenie jego przywozu do Unii niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy.

(163) Zdaniem wnioskodawców przedsiębiorstwa Metpro UK nie można uznać za zainteresowaną stronę w tym dochodzeniu, ponieważ nie zarejestrowało się formalnie jako zainteresowana strona, a Metpro UK nie wykazało, że jest importerem produktu objętego postępowaniem do Unii albo producentem tego produktu w Unii. Ponadto wnioskodawcy twierdzili, że Metpro UK złożyło wniosek o rejestrację jako zainteresowana strona zbyt późno.

(164) Komisja ustaliła, że Metpro UK kwalifikowało się jako importer, a zatem zostało uznane za zainteresowaną stronę i uzyskało dostęp do jawnych akt dochodzenia, w tym do dokumentu zawierającego ogólne ustalenia. Nie jest wymagany żaden urzędowy formularz rejestracyjny, aby być uznanym za zainteresowaną stronę. Metpro UK argumentowało, że dokonało zgłoszenia, gdy tylko dowiedziało się o dochodzeniu. W związku z tym, pomimo terminu określonego w art. 3 rozporządzenia wszczynającego, przedsiębiorstwo powinno mieć możliwość skorzystania z prawa do obrony, w tym przez przedstawienie uwag na temat dokumentów ujawniających informacje.

(165) Komisja poinformowała Metpro UK, że termin złożenia formularza wniosku o zwolnienie już upłynął w momencie zgłoszenia się przedsiębiorstwa. Komisja stwierdziła jednak, że wyłączenie produktu, które było jedynym przedmiotem wniosku Metpro UK, nie utrudniło dochodzenia i w związku z tym można je było poddać ocenie.

(166) W każdym razie, jak wyjaśniono w motywie 97, wyłączenie produktu przywożonego przez Metpro UK nie było podyktowane żadną sytuacją specyficzną dla Metpro UK, lecz opierało się na tym, które produkty są, a które nie są objęte zakresem pierwotnych środków. Ponieważ okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy nie były objęte pierwotnymi środkami, niegwintowane okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy nie mogą być objęte ich rozszerzeniem.

(167) Wnioskodawcy twierdzili ponadto, że Metpro UK bierze udział w praktykach obchodzenia środków, jednak nie przedstawili żadnych dowodów, w związku z czym Komisja odrzuciła ten argument.

(168) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1
1. 
Ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2025/1890 na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, obecnie objętych kodem CN ex 7307 19 10 (kod TARIC 7307 19 10 10 i 7307 19 10 20) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii rozszerza się na przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, obecnie objętych kodami TARIC 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45 i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
2. 
Rozszerzenie, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje przywozu niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy.
3. 
Rozszerzenie, o którym mowa w ust. 1 nie obejmuje przywozu niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, obecnie objętych kodami TARIC 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45 i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, przywożonych przez wymienione poniżej przedsiębiorstwa:
PrzedsiębiorstwoDodatkowy kod TARIC
Erata Impex srl88AT
AGAflex sp. z o.o.88AU
S. C. Poarta Alba Fittings Industry srl88AV
Odlewnia Zawiercie SA88AW
4. 
Rozszerzone cło jest cłem antydumpingowym w wysokości 57,8 % mającym zastosowanie do "całego pozostałego przywozu pochodzącego z Chin" (dodatkowy kod TARIC B999).
5. 
Cło rozszerzone na mocy ust. 1 i 2 niniejszego artykułu pobiera się od przywozu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1448, z wyjątkiem przywozu dokonywanego przez przedsiębiorstwa wymienione w ust. 1 oraz z wyjątkiem przywozu niegwintowanych okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy.
6. 
O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.
Artykuł 2

Organom celnym poleca się zaprzestanie rejestracji przywozu ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1448, które niniejszym traci moc.

Artykuł 3

Wniosek o zwolnienie złożony przez Jianzhi Technology srl zostaje odrzucony.

Artykuł 4

Przywóz, który został zwolniony z cła rozszerzonego na mocy art. 1, wykorzystuje się w działalności wykończeniowej podmiotu zwolnionego, niszczy lub ponownie wywozi. W przypadku naruszenia niniejszego przepisu zwolnienie zostaje cofnięte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036.

Artykuł 5
1. 
Przywóz towarów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, objętych kodami TARIC 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45 lub wszelkimi odpowiednimi przyszłymi kodami, podlega nadzorowi zgodnie z art. 56 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 27 , aby umożliwić Komisji śledzenie statystycznych tendencji przywozu, co ma zapewnić pełne monitorowanie zwolnień przyznanych w art. 1 ust. 1.
2. 
W przypadku gdy przedsiębiorstwa korzystające ze zwolnienia znacznie zwiększą swój przywóz towarów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, objętych kodami TARIC 7307 19 10 35 i 7307 19 10 45 lub wszelkimi odpowiednimi przyszłymi kodami, oraz zostanie w sposób dostateczny wykazane, że taki wzrost przywozu jest związany z obchodzeniem środków w rozumieniu art. 13 rozporządzenia (UE) 2016/1036, Komisja wszczyna dochodzenie na mocy art. 13 ust. 3 tego rozporządzenia.
3. 
Środki nadzoru wprowadzone w ust. 1 wygasają po zniesieniu lub wygaśnięciu cła antydumpingowego na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
Artykuł 6

Wnioski o zwolnienie z cła rozszerzonego na mocy art. 1 składa się na piśmie w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej; wnioski te muszą być podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania podmiotu wnoszącego o zwolnienie. Wniosek ten należy przesłać na następujący adres:

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Handlu i Bezpieczeństwa Gospodarczego

Dyrekcja G

Biuro: CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIE

trade-defence-complaints@ec.europa.eu

Artykuł 7

W opisie kodu TARIC 7307 19 10 15 wprowadza się zmiany w celu usunięcia słów "okrągłe skrzynki przyłączowe z żeliwa ciągliwego bez pokrywy", ponieważ produkty te są już klasyfikowane do kodu TARIC 7307 19 10 05.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 marca 2026 r.

1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
2 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 z dnia 13 maja 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji (Dz.U. L 129 z 14.5.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/430/oj).
3 Dz.U. C 398 z 28.10.2016, s. 57.
4 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1146 z dnia 28 czerwca 2017 r. w sprawie ponownego nałożenia ostatecznego cła antydumpingowego na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide Castings Co. Ltd. (Dz.U. L 166 z 29.6.2017, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1146/oj).
5 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1176 z dnia 18 lipca 2016 r. kończąca częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu niektórych gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii (Dz.U. L 193 z 19.7.2016, s. 115, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1176/oj).
6 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/52 z dnia 11 stycznia 2018 r. kończąca częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu niektórych gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii (Dz.U. L 7 z 12.1.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/52/oj).
7 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 12 lipca 2018 r., Profit Europe NV/Belgische Staat, C-397/17 i C-398/17, ECLI:EU:C:2018:564.
8 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/262 z dnia 14 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji (Dz.U. L 44 z 15.2.2019, s. 6, ELI: http://data.europa. eu/eli/reg_impl/2019/262/oj).
9 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1259 z dnia 24 lipca 2019 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 197 z 25.7.2019, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_impl/2019/1259/oj).
10 Wyrok Sądu (piąta izba) z dnia 20 września 2019 r. w sprawie T-650/17, Jinan Meide Casting Co. Ltd/Komisja Europejska, ECLI:EU:T:2019:644.
11 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1210 z dnia 19 sierpnia 2020 r. w sprawie ponownego nałożenia ostatecznego cła antydumpingowego na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i z żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, wytwarzanych przez spółkę Jinan Meide Castings Co. Ltd w związku z wyrokiem Sądu w sprawie T-650/17 (Dz.U. L 274 z 21.8.2020, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1210/oj).
12 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/131 z dnia 18 stycznia 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1259 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, oraz obejmujące nadzorem przywóz odlewanych łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 17 z 19.1.2023, s. 84, http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/131/oj).
13 Dz.U. C 438 z 18.11.2022, s. 7.
14 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2202 z dnia 16 października 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1259 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii (Dz.U. L, 2023/2202, 17.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2202/oj).
15 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1890 z dnia 18 września 2025 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L, 2025/1890, 19.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_impl/2025/1890/oj).
16 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1448 z dnia 15 lipca 2025 r. wszczynające dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1259 na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii poprzez przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz poddające ten przywóz rejestracji (Dz.U. L, 2025/1448, 16.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_impl/2025/1448/oj).
17 Zob. motyw 18 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1890.
18 Zob. motywy 105-109 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/1890.
19 Zob. motywy 11 i 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 430/2013.
20 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
21 Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 21 listopada 2024 r., Harley-Davidson Europe Ltd i Neovia Logistics Services International/ Komisja Europejska, C-297/23 P, ECLI:EU:C:2024:971.
22 Wyrok Trybunału z dnia 12 września 2019 r., Komisja/Kolachi Raj Industrial, C-709/17 P, ECLI:EU:C:2019:717, pkt 89-110.
23 Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 21 listopada 2024 r., Harley-Davidson Europe Ltd i Neovia Logistics Services International/ Komisja Europejska: C-297/23 P, ECLI:EU:C:2024:971, pkt 58, w którym stwierdzono, że "z [art. 13 rozporządzenia 2016/1036] nie można wyciągać żadnych wniosków na potrzeby wykładni art. 33 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego 2015/2446, ponieważ dotyczy on innej dziedziny i jest sformułowany w sposób zupełnie odmienny od art. 33, który nie zawiera ani terminu »obejście«, ani szczegółowej definicji, jaką art. 13 rozporządzenia 2016/1036 nadaje temu terminowi".
24 Wyrok z dnia 26 stycznia 2017 r., Maxcom/Chin Haur Indonesia, C-247/15 P, ECLI:EU:C:2017:61, pkt 57.
25 Wyrok z 10 października 2017 r., Kolachi Raj Industrial/Komisja, T-435/15, ECLI:EU:T:2017:712, pkt 76.
26 Zob. wyrok z dnia 26 stycznia 2017 r., Maxcom/Chin Haur Indonesia, C-247/15 P, ECLI:EU:C:2017:61, pkt 59 oraz wyrok z dnia 10 października 2017 r., Kolachi Raj Industrial/Komisja, T-435/15, ECLI:EU:T:2017:712, pkt 75.
27 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.709

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie wykonawcze 2026/709 rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2025/1890 na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niegwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
Data aktu:2026-03-24
Data ogłoszenia:2026-03-25
Data wejścia w życie:2026-03-26