Bezpłatne badanie Czy Twoja organizacja podlega regulacjom UKSC? Sprawdź w kilka minut, wypełniając kwestionariusz samoidentyfikacji
Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie wykonawcze 2026/1331 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/831 w odniesieniu do zmian administracyjnych i drobnych zmian w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych AWPF Calcium Hypochlorite BPF

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/1331
z dnia 4 czerwca 2026 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/831 w odniesieniu do zmian administracyjnych i drobnych zmian w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF"
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 50 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 5 maja 2025 r. rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2025/831 2  udzielono przedsiębiorstwu Innovative Water Care Europe SAS pozwolenia unijnego o numerze EU-0027464-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF". Załącznik II do tego rozporządzenia wykonawczego zawiera charakterystykę tej rodziny produktów biobójczych.

(2) W dniu 6 sierpnia 2025 r. przedsiębiorstwo Innovative Water Care Europe SAS przedłożyło Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja"), zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 354/2013 3 , wniosek o zmiany administracyjne i drobne zmiany w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF", o których to zmianach mowa w tytułach 1 i 2 załącznika do tego rozporządzenia wykonawczego. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-DG109451-60. Proponowane zmiany w tym pozwoleniu dotyczą przedłużenia okresu trwałości produktów w meta SPC 1 i 3 z 12 do 24 miesięcy, a w przypadku produktów w meta SPC 2 z 12 do 18 miesięcy, dodania nowych materiałów opakowaniowych, zmiany adresów posiadacza pozwolenia oraz jednego z producentów substancji czynnych i produktów, dodania nowych zakładów produkcyjnych producentów substancji czynnych i produktów biobójczych oraz dodania nowych nazw handlowych.

(3) W dniu 3 grudnia 2025 r. Agencja zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013 przedłożyła opinię 4  w sprawie zmian administracyjnych i drobnych zmian, o które wystąpiono, w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF" wraz ze zmienioną charakterystyką produktu oraz zmienionym sprawozdaniem z oceny. W opinii stwierdzono, że proponowane zmiany są zmianami administracyjnymi i drobnymi zmianami, o których mowa w art. 50 ust. 3 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 i które wyszczególniono w tytule 1 sekcja 1 i 2 oraz w tytule 2 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013, oraz że po wprowadzeniu tych zmian warunki określone w art. 19 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nadal będą spełnione.

(4) W dniu 12 marca 2026 r. Agencja przekazała Komisji zmienioną charakterystykę produktu zawartą w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF" we wszystkich językach urzędowych Unii, obejmującą zmiany administracyjne i drobne zmiany, o które wystąpiono, zgodnie z art. 11 ust. 6 i art. 12 ust. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013.

(5) Komisja zgadza się z opinią Agencji i w związku z tym uważa, że należy zmienić pozwolenie unijne na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF" w celu wprowadzenia zmian administracyjnych i drobnych zmian, o które wystąpiło przedsiębiorstwo Innovative Water Care Europe SAS.

(6) Z wyjątkiem zmian administracyjnych i drobnych zmian wszystkie inne informacje zawarte w charakterystyce produktu "AWPF Calcium Hypochlorite BPF" określonej w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/831 pozostają niezmienione.

(7) Aby zwiększyć przejrzystość i ułatwić użytkownikom i zainteresowanym stronom dostęp do skonsolidowanej wersji charakterystyki produktu, która ma zostać opublikowana przez Agencję, należy zastąpić w całości załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/831. W związku ze zmianą w 2024 r. formatu stosowanego do generowania charakterystyki produktu biobójczego umieszczanej w rejestrze produktów biobójczych charakterystyka produktu biobójczego w tym załączniku powinna również zawierać pewne drobne zmiany redakcyjne i graficzne.

(8) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/831,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2025/831 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 czerwca 2026 r.

ZAŁĄCZNIK

STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCEGO CHARAKTERYSTYKI RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

AWPF Calcium Hypochlorite BPF

Grupa produktowa

PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT05: Woda pitna

Numer zezwolenia EU-0027464-0000

Numer zasobu w R4BP EU-0027464-0000

CZĘŚĆ I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

Rozdział 1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Nazwa rodziny produktów

NazwaAWPF Calcium Hypochlorite BPF
1.2. Grupa produktowa
Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT05: Woda pitna

1.3. Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwoleniaNazwaInnovative Water Care Europe SAS
Adres9 Avenue Marie Curie 37700 La Ville Aux Dames FR
Numer zezwoleniaEU-0027464-0000
Numer zasobu w R4BPEU-0027464-0000
Data udzielenia zezwolenia26/05/2025
Data ważności zezwolenia30/04/2035

1.4. Producent(-ci) produktu

Nazwa producentaInnovative Water Care Europe SAS
Adres producenta9 Avenue Marie Curie 37700 La Ville Aux Dames Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychInnovative Water Care Europe SAS site 1 1200 old lower river road TN. 37310 Charleston, Stany Zjednoczone

Innovative Water Care Europe SAS site 2 216, KJ.S.Complex, Bhagya Nagar, Kurnool 518 004 Andhra Pradesh, Indie

Nazwa producentaInnovative Water Care Europe LLC
Adres producenta2475 Pinnacle Dr DE 19803 Wilmington, Stany Zjednoczone
Lokalizacja zakładów produkcyjnychInnovative Water Care Europe LLC 2475 Pinnacle Dr. DE 19803 Wilmington, Stany Zjednoczone
Nazwa producentaInnovative Water Care SA Holding (Pty) Ltd
Adres producentaNCP Factory Site, Hytor Street, Chloorkop Gauteng 1619 Chloorkop, Kempton Park, Republika Południowej Afryki
Lokalizacja zakładów produkcyjnychInnovative Water Care SA Holding (Pty) Ltd NCP Factory Site, Hytor Street, Chloorkop, Gauteng 1619 Kempton Park, Republika Południowej Afryki
Nazwa producentaRNM - Produtos Químicos, SA
Adres producentaAvenidas das Searas no132 Landim Vila Nova de Famalicão, Portugalia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychRNM - Produtos Químicos, SA Avenidas das Searas no132 Landim Vila Nova de Famalicão, Portugalia
Nazwa producentaMEZENTER MAQUILAS A TERCEROS SL
Adres producentaGran Bretanya 24, warehouse 3 08700 Igualada Barcelona, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychMEZENTER MAQUILAS A TERCEROS SL Gran Bretanya 24, warehouse 3 08700 Igualada Barcelona, Hiszpania
Nazwa producentaHiwassee Packaging
Adres producenta124 Appalachian Drive Tn 37321 Dayton, Stany Zjednoczone
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHiwassee Packaging 124 Appalachian Drive Tn 37321 Dayton, Stany Zjednoczone
Nazwa producentaSinopec Jianghan Salt & Chemical Complex
Adres producentaNo. 8, Hongqi Road Wangchang Town, Qianjiang city, Hubei Province, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychSinopec Jianghan Salt & Chemical Complex No. 8, Hongqi Road Wangchang Town Qianjiang city, Hubei Province, Chiny
Nazwa producentaHaixing Eno Chemical Co., Ltd. - Haixing
Adres producentaEconomic Development Area Haixing County 061200, Hebei Province, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHaixing Eno Chemical Co., Ltd. - Haixing Economic Development Area Haixing County 061200, Hebei Province, Chiny

1.5. Producent(-ci) substancji czynnych

Substancja czynnaActive chlorine released from calcium hypochlorite
Nazwa producentaInnovative Water Care Europe SAS
Adres producenta9 Avenue Marie Curie 37700 La Ville Aux Dames Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychInnovative Water Care Europe SAS site 1 1200 old lower river road TN. 37310 Charleston, Stany Zjednoczone

Innovative Water Care Europe SAS site 2 NCP Factory Site, Hytor Street, Chloorkop, Kempton 1619 Gauteng, Republika Poudniowej Afryki

Innovative Water Care Europe SAS site3 216, K.J.S.Complex, Bhagya Nagar, Kurnool 518 004 Andhra Pradesh, Indie

Substancja czynnaActive chlorine released from calcium hypochlorite
Nazwa producentaSinopec Jianghan Salt & Chemical Complex
Adres producentaNo. 8, Hongqi Road Wangchang Town, Qianjiang city, Hubei Province, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychSinopec Jianghan Salt & Chemical Complex No. 8, Hongqi Road Wangchang Town Qianjiang city, Hubei Province, Chiny
Substancja czynnaActive chlorine released from calcium hypochlorite
Nazwa producentaHaixing Eno Chemical Co., Ltd. - Haixing
Adres producentaEconomic Development Area Haixing County 061200, Hebei Province, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHaixing Eno Chemical Co., Ltd. - Haixing Economic Development Area Haixing County 061200, Hebei Province, Chiny

Rozdział 2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna40,3 - 65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-762 - 100 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-30 - 11 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej

Rodzaj(e) postaci użytkowychSG Granulki rozpuszczalne w wodzie ST Tabletka rozpuszczalna w wodzie

CZĘŚĆ II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

Rozdział 1. META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 1 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 1 (Granulat rozpuszczalny w wodzie)

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-1

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT05: Woda pitna

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 1

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna65 - 65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-7100 - 100 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Rodzaj(e) postaci użytkowychSG Granulki rozpuszczalne w wodzie

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

EUH031: W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.

EUH206: Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor). EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P260: Nie wdychać pyłu.

P260: Nie wdychać dymu.

P260: Nie wdychać gazu.

P260: Nie wdychać mgły.

P260: Nie wdychać par.

P260: Nie wdychać rozpylonej cieczy.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne.

P280: Stosować odzież ochronną.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE

SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

P363: Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć sprej wodny do gaszenia.

P391: Zebrać wyciek.

P501: zawartość usuwać lokalne prawo.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Zastosowanie # 1-1 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - użytkownik profesjonalny

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

-

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: - Bezpośrednie dodanie produktu na powierzchnię wody, wstrzyknięcie roztworu podstawowego ze zbiornika lub ze zautomatyzowanego podajnika podłączonego do basenu pływackiego lub spa.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Uzdatnianie szokowe: Kuracja zachowawcza: 1-3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (basen), 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (spa); Kuracja uderzeniowa: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Kuracja zachowawcza w basenach:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 1 do 3 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kuracja zachowawcza w spa:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie Kuracja uderzeniowa w basenach i spa:

Stosować produkt tak, aby osiągnąć stężenie wynoszące 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie (czas kontaktu: 10 minut)

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z Polietylen o wysokiej gęstości (HDPE) lub polipropylen (PP) lub Polietylen (PE) z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej. Nie zezwalać na dostęp kąpiących się aż do całkowitego rozpuszczenia produktu w przypadku zastosowania kuracji zachowawczej.

– Nie dopuścić do korzystania z basenu, dopóki stężenie nie spadnie z powrotem do 3 mg/l dostępnego chloru w przypadku basenów i 4 mg/l dostępnego chloru w przypadku spa albo do limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

Zastosowanie # 1-2 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - użytkownik nieprofesjonalny

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Bezpośrednie dodawanie produktu na powierzchnię wody, np. za pomocą szufelki lub podobnego narzędzia.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Kuracja uderzeniowa: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować produkt tak, aby osiągnąć stężenie wynoszące 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie (czas kontaktu: 10 minut), pH 6,32-7,82.

Kategoria(-e) użytkownikówogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 10 kg)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed użyciem przeczytać etykietę.

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– Zapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej. Nie zezwalać na dostęp kąpiących się aż do całkowitego rozpuszczenia produktu w przypadku zastosowania kuracji zachowawczej.

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się.

– Nie pozwalać na wnikanie do basenu produktu, do momentu kiedy stężenie dostępnego chloru w wodzie spadnie z powrotem do 3 mg/l w przypadku basenu pływackiego i 4 mg/l w przypadku spa albo do krajowego limitu chloru.

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

– Mycie rąk po użyciu.

– Płukanie twarzy/oczu po przypadkowym narażeniu.

– Unikać kontaktu ze skórą i oczami.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarskiej należy pokazać pojemnik lub etykietę.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Chronić przed dziećmi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Zastosowanie # 1-3 PT 4 - Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem.- profesjonalna

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemDezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Napełnianie przewodów rurowych roztworem podstawowym.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: 100 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Rozpuścić 130 g produktu w jednym metrze sześciennym wody wodociągowej, która ma być chlorowana (do osiągnięcia 100 mg/L aktywnego chloru w wodzie.)

Czas kontaktu: 12 godzin

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

- Worek z polietylenu o niskiej gęstości (LDPE) (100 - 200 kg)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed zastosowaniem produktu należy dokładnie wyczyścić powierzchnie.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Zastosowanie # 1-4 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych - profesjonalna

Grupa produktowaPT05: Woda pitna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych Nazwa naukowa: wirusy Nazwa zwyczajowa: wirusy Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Wstrzykiwanie roztworu podstawowego ze zbiornika.lub z automatycznego podajnika Szczegółowy opis:

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, Rozporządzenia (UE) nr 528/2012:

Zgodnie z listą autoryzowanych substancji do procesów uzdatniania i dezynfekcji z Sekcji 20 niemieckiego zarządzenia w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi (TrinkwV), gdzie mają zastosowanie techniczne reguły dawkowania ustalone w Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V. -working sheets W 229, W 296, W 623 i minimalny czas kontaktu W 229 (dodatkowe odniesienia podano w sekcji 6).

Dodatkowo muszą być spełnione wymogi podane w normie DIN 900, tab. 1, typ 1, dotyczące czystości uwalniacza, podchlorynu wapnia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy) Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie.

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, Rozporządzenia (UE) nr 528/2012:

Zgodnie z listą autoryzowanych substancji do procesów uzdatniania i dezynfekcji z Sekcji 20 niemieckiego zarządzenia w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi (TrinkwV), Dodatkowe odniesienia podano w sekcji 6.

Wskaźniki stosowania:

maksymalny dodatek 1,2 mg/l chloru dostępnego w wodzie Zakres stężenia po zakończeniu uzdatniania: maks. 0,3 mg/l chloru dostępnego w wodzie, min. 0,1 mg/l chloru dostępnego w wodzie (łącznie z ilościami przed uzdatnianie i z innych uzdatnień).

W wyjątkowych przypadkach akceptowalne jest dodanie maksymalnie 4,7 mg/l chloru dostępnego w wodzie i stężenie maksymalne 0,6 mg/l chloru dostępnego w wodzie po uzdatnianiu, jeśli dezynfekcja nie może być zapewniona innymi metodami albo jeśli dezynfekcja jest czasowo zakłócona przez obecność amoniaku.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Zastosowanie # 1-5 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych (automatyczny podajnik) - użytkownik przemysłowy

Grupa produktowaPT05: Woda pitna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych Nazwa naukowa: wirusy Nazwa zwyczajowa: wirusy Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Stosowanie za pomocą automatycznego podajnika Szczegółowy opis:

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, Rozporządzenia (UE) nr 528/2012:

Zgodnie z listą autoryzowanych substancji do procesów uzdatniania i dezynfekcji z Sekcji 20 niemieckiego zarządzenia w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi (TrinkwV), gdzie mają zastosowanie techniczne reguły dawkowania ustalone w Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V. -working sheets W 229, W 296, W 623 i minimalny czas kontaktu W 229 (dodatkowe odniesienia podano w sekcji 6).

Dodatkowo muszą być spełnione wymogi podane w normie DIN 900, tab. 1, typ 1, dotyczące czystości uwalniacza, podchlorynu wapnia.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy) Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie.

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, Rozporządzenia (UE) nr 528/2012:

Zgodnie z listą autoryzowanych substancji do procesów uzdatniania i dezynfekcji z Sekcji 20 niemieckiego zarządzenia w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi (TrinkwV).

Wskaźniki stosowania: maksymalny dodatek 1,2 mg/l chloru dostępnego w wodzie

Zakres stężenia po zakończeniu uzdatniania: maks. 0,3 mg/l chloru dostępnego w wodzie, min. 0,1 mg/l chloru dostępnego w wodzie (łącznie z ilościami przed uzdatnianie i z innych uzdatnień).

W wyjątkowych przypadkach akceptowalne jest dodanie maksymalnie 4,7 mg/l chloru dostępnego w wodzie i stężenie maksymalne 0,6 mg/l chloru dostępnego w wodzie po uzdatnianiu, jeśli dezynfekcja nie może być zapewniona innymi metodami albo jeśli dezynfekcja jest czasowo zakłócona przez obecność amoniaku.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Worek z LDPE (100 - 200 kg)

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1

5.1. Instrukcje stosowania

Meta-SPC 1-3:

Jeżeli stężony roztwór chlorowany jest przygotowywany ręcznie, należy ściśle przestrzegać następującej procedury:

1. Zawsze używać starannie wyczyszczonego pojemnika przeznaczonego wyłącznie do tego celu.

2. Określić odpowiednie ilości wody i produktu, które są niezbędne do użycia, aby osiągnąć pożądane stężenie chloru, np. w następujący sposób:

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,1%: 1,5 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,2%: 3,0 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 1%: 15 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 2%: 30 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

3. Na początek wlać niezbędną ilość wody.

4. Potrząsać delikatnie, a następnie powoli wlewać, aż do uzyskania potrzebnej ilości produktu.

5. Potrząsać przez co najmniej 15 minut, aż do całkowitego rozpuszczenia produktu.

– Należy zawsze przeczytać etykietę lub ulotkę przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi podanymi zaleceniami.

– Przestrzegać warunków użytkowania produktu.

– Poinformować posiadacza rejestracji, jeśli kuracja jest nieskuteczna.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Użytek profesjonalny:

– Podczas mieszania i ładowania oraz czynności mających miejsce po zastosowaniu środka (kontakt z substancją stałą) nosić odzież ochronną i zamknięte obuwie, rękawice (materiał rękawic powinien określić posiadacz zezwolenia w informacji o produkcie) oraz gogle chroniące przed substancjami chemicznymi.

– Nosić kombinezon ochronny (typu 5) zgodny z normą EN 13982-1 lub równoważną, zamknięte obuwie zgodne z normą EN 13832-3 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub równoważną w trakcie mieszania, załadunku i po zastosowaniu (kontakt z ciałem stałym).

– Nosić kombinezon ochronny zgodny z normą EN 13034 lub równoważną, osłonę na twarz zgodną z normą EN 166 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub po zastosowaniu (kontakt ze stężonym roztworem podstawowym).

– Nosić sprzęt ochrony dróg oddechowych (Sprzęt ochrony układu oddechowego) zgodny z normą EN 136 i EN 14387 lub równoważną oraz odpowiedni do przypisanego wskaźnika ochrony (APF) 20 w trakcie postępowania z produktem przy mieszaniu i załadunku dużych ilości produktu.

– Żadne (środki ochrony osobistej) PPE są wymagane w przypadku mieszania i napełniania (na małą skalę - opakowania <10 kg) za pomocą narzędzia (miarka lub podobne). Narzędzie to musi mieć uchwyt i nie może mieć kontaktu z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innego prawodawstwa Unii w obszarze bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego aktu znajduje się w art. 6 i normami europejskimi.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Natychmiast przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Płukać dalej przez przynajmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. Informacje dla personelu służby zdrowia/ lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i umieścić go w pozycji ułatwiającej oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Jeżeli osoba narażona jest w stanie połykać, podać coś do picia. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

– Zachować pojemnik lub etykietę do pokazania.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (zlewu, toalety...) ani kanalizacji.

– Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Przechowywać w temp. poniżej 35°C.

– Przechowywać z dala od światła.

– Przechowywać w suchym miejscu.

– Okres trwałości: 24 miesięcy.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Dotyczy uwagi "Kategoria(-rie) użytkowników": Profesjonaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych profesjonalistów, jeżeli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

– Należy pamiętać, że w niektórych krajach członkowski po dezynfekcji pierwotnej wymagane jest zachowanie poziomu pozostałości dostępnego chloru w wodzie pitnej w rurkach w ramach zabezpieczenia. Ta dodatkowa ilość, określana przez podmiot upoważniony jako "dezynfekcja wtórna: 0,2-0,5 mg/l dostępnego chloru (pozostała)" jest uważana za wprowadzoną w ramach dezynfekcji pierwotnej. Odniesienia do postanowień krajowych dotyczących regulacji, mające zastosowanie na terenie

Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: niemieckie zarządzenie w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi -

Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung - TrinkwV) in the version of the Second Ordinance for the Revision of the Drinking water Ordinance (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159), https://www.gesetze- im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.

Lista dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12.

Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (German Technical and Scientific Association for Gas and Water). (niemieckie Stowarzyszenie Naukowo-techniczne w zakresie gazu i wody).

Część II, bieżący nr 7 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.,

Część I c, bieżący nr 1 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (wersja przekształcona)

Rozporządzenie (we) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG. Wersja skonsolidowana dostępna pod adresem: ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

DIN EN 900: Środki chemiczne wykorzystane do uzdatniania wody przeznaczonej do spożycia przez człowieka - podchloryn wapnia

EN 13982-1:Odzież chroniąca przed cząstkami stałymi - Część 1: Wymagania dotyczące odzieży chroniącej całe ciało przed działaniem stałych cząstek substancji chemicznych unoszących się w powietrzu (typ 5 odzieży)

EN 13832-3 Obuwie chroniące przed chemikaliami= Część 3: Wymogi dotyczące przedłużonego kontaktu ze środkami chemicznymi

EN ISO 374 - Rękawice ochronne chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

EN 166: Ochrona indywidualna oczu - Wymagania

EN 136: Sprzęt ochrony układu oddechowego - Maski - Wymagania, badanie, znakowanie

EN 14387: Sprzęt ochrony układu oddechowego - Pochłaniacz(-e) i filtropochłaniacz(-e) - Wymagania, badanie, znakowanie

EN 13034: Odzież chroniąca przed ciekłymi chemikaliami - Wymagania dotyczące odzieży zapewniającej ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi hemikaliami (Typ 6 i Typ PB[6] odzieży)

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth ShockObszar rynku: UE
hth SPA

CHLORSCHOCK

Obszar rynku: UE
Constant Chlor

Plus CCP-S

Obszar rynku: UE
hth SPA FLASH SANITIZERObszar rynku: UE
Saniklar ShockObszar rynku: UE
hth SPA FLASH DÉSINFECTIONObszar rynku: UE
hth Chlor Schock PulverObszar rynku: UE
hth SPA

SZOKOWY

Obszar rynku: UE
hth SzokowyObszar rynku: UE
hth SPA

CHLORSCHOCK

Obszar rynku: UE
Fi-Clor SUPERFAST GRANULESObszar rynku: UE
Fi-Clor SUPERFAST SUPERCHLORINATORObszar rynku: UE
Champion Rapid Ultrashock GranulesObszar rynku: UE
SPLASH! PowerChlorObszar rynku: UE
Calcium Hypochlorite Rapid DissolvingObszar rynku: UE
Calcium Hypochlorite ShockObszar rynku: UE
hth SPA FLASH DESINFECCIÓNObszar rynku: UE
SHOCKObszar rynku: UE
Biosperse CH70 SP EUObszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103 SP

Obszar rynku: UE
Ultra BlueObszar rynku: UE
Hypo Chlore UltraObszar rynku: UE
Hypo Chlore Ultra FinObszar rynku: UE
SOS Chlore ChocObszar rynku: UE
Chlore Express

Ultra Fin

Obszar rynku: UE
Chlore FlashObszar rynku: UE
Aqua ChocObszar rynku: UE
Aqua ShockObszar rynku: UE
Blue Pool ShockObszar rynku: UE
Blue Pool ChocObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0001 1-1
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-7100 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 2 identyfikator

Identyfikator Meta SPC: meta-SPC 2 (Granulat rozpuszczalny

w wodzie)

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-2

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT05: Woda pitna

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 2

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64,3 - 65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-799 - 100 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Rodzaj(e) postaci użytkowychSG Granulki rozpuszczalne w wodzie

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

EUH031: W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.

EUH206: Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor). EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P260: Nie wdychać pyłu.

P260: Nie wdychać dymu.

P260: Nie wdychać gazu.

P260: Nie wdychać mgły.

P260: Nie wdychać par.

P260: Nie wdychać rozpylonej cieczy.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne.

P280: Stosować odzież ochronną.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE

SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

P363: Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć sprej wodny do gaszenia.

P391: Zebrać wyciek.

P501: pojemnik usuwać lokalne prawo.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Zastosowanie # 2-1 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - profesjonalna

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Bezpośrednie dodawanie produktu na powierzchnię wody lub Wtryskiwanie roztworu podstawowego ze zbiornika połączonego z basenem lub Wtryskiwanie z automatycznego podajnika podłączonego do basenu lub spa Szczegółowy opis:
Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Konserwacja: Dawka stosowania: Kuracja zachowawcza: 1-3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (basen), 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (spa); Kuracja uderzeniowa szokowe: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Kuracja zachowawcza w basenach:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 1 do 3 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kuracja zachowawcza w spa:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie Kuracja uderzeniowa w basenach i spa:

Stosować produkt tak, aby osiągnąć stężenie wynoszące 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie (czas kontaktu: 10 minut)

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE(3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– Zapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej. Nie zezwalać na dostęp kąpiących się aż do całkowitego rozpuszczenia produktu w przypadku zastosowania kuracji zachowawczej.

– Nie pozwalać na wnikanie do basenu produktu, do momentu kiedy stężenie dostępnego chloru w wodzie spadnie z powrotem do 3 mg/l w przypadku basenu pływackiego i 4 mg/l w przypadku spa albo do krajowego limitu chloru.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

Zastosowanie # 2-2 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - nieprofesjonalna

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Bezpośrednie dodawanie produktu na powierzchnię wody, np. za pomocą szufelki lub podobnego narzędzia.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Kuracja uderzeniowa: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Kuracja uderzeniowa w basenach i spa:

Stosować produkt tak, aby osiągnąć stężenie wynoszące 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie (czas kontaktu: 10 minut), pH 6,32-7,82.

Kategoria(-e) użytkownikówogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 10 kg)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed użyciem przeczytać etykietę.

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– EZapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Do przenoszenia produktu należy użyć urządzenia dozującego, szufelki lub podobnego narzędzia. Narzędzie to powinno być dostarczone wraz z opakowaniem i nie może stykać się z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej.

– Nie pozwalać na wnikanie do basenu produktu, do momentu kiedy stężenie dostępnego chloru w wodzie spadnie z powrotem do 3 mg/l w przypadku basenu pływackiego i 4 mg/l w przypadku spa albo do krajowego limitu chloru.

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

– Mycie rąk po użyciu.

– Płukanie twarzy/oczu po przypadkowym narażeniu.

– Unikać kontaktu ze skórą i oczami.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarskiej należy pokazać pojemnik lub etykietę.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Chronić przed dziećmi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Zastosowanie # 2-3 PT 4 - Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem. - profesjonalna

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemDezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Napełnianie przewodów rurowych roztworem podstawowym.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: 100 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Rozpuścić 130 g produktu w jednym metrze sześciennym wody wodociągowej, która ma być chlorowana (do osiągnięcia 100 mg/l aktywnego chloru w wodzie.

Czas kontaktu: 12 godzin

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 45 kg)

- Worek z LDPE (100 - 200 kg)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed zastosowaniem produktu należy dokładnie wyczyścić powierzchnie.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Zastosowanie # 2-4 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych - profesjonalna

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: To wykorzystanie nie jest dopuszczone w Niemczech.

Grupa produktowaPT05: Woda pitna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych Nazwa naukowa: wirusy Nazwa zwyczajowa: wirusy Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Wtryskiwanie roztworu podstawowego ze zbiornika lub Wtryskiwanie roztworu podstawowego z automatycznego podajnika.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy)

Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Niedopuszczone do używania w Niemczech

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Zastosowanie # 2-5 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych (automatyczny podajnik) - użytkownik przemysłowy

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: To wykorzystanie nie jest dopuszczone w Niemczech.

Grupa produktowa

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Obszar(y) zastosowania

Sposób(-oby) nanoszenia

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Kategoria(-e) użytkowników

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

PT05: Woda pitna -

Nazwa naukowa: bakterie

Nazwa zwyczajowa: bakterie

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

użytkowanie w pomieszczeniach

Metoda: Stosowanie za pomocą automatycznego podajnika

Szczegółowy opis:

Stosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy)

Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie

przemysłowy

- Worek z LDPE (100 - 200 kg)

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Niedopuszczone do używania w Niemczech

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2

5.1. Instrukcje stosowania

Meta-SPC 1-3:

Jeżeli stężony roztwór chlorowany jest przygotowywany ręcznie, należy ściśle przestrzegać następującej procedury:

1. Zawsze używać starannie wyczyszczonego pojemnika przeznaczonego wyłącznie do tego celu.

2. Określić odpowiednie ilości wody i produktu, które są niezbędne do użycia, aby osiągnąć pożądane stężenie chloru, np. w następujący sposób:

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,1%: 1,5 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,2%: 3,0 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 1%: 15 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 2%: 30 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

3. Na początek wlać niezbędną ilość wody.

4. Potrząsać delikatnie, a następnie powoli wlewać, aż do uzyskania potrzebnej ilości produktu.

5. Potrząsać przez co najmniej 15 minut, aż do całkowitego rozpuszczenia produktu.

– Należy zawsze przeczytać etykietę lub ulotkę przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi podanymi zaleceniami.

– Przestrzegać warunków użytkowania produktu.

– Poinformować posiadacza rejestracji, jeśli kuracja jest nieskuteczna.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Użytek profesjonalny:

– Podczas mieszania i ładowania oraz czynności mających miejsce po zastosowaniu środka (kontakt z substancją stałą) nosić odzież ochronną i zamknięte obuwie, rękawice (materiał rękawic powinien określić posiadacz zezwolenia w informacji o produkcie) oraz gogle chroniące przed substancjami chemicznymi.

– Nosić kombinezon ochronny (typu 5) zgodny z normą EN 13982-1 lub równoważną, zamknięte obuwie zgodne z normą EN 13832-3 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub równoważną w trakcie mieszania, załadunku i po zastosowaniu (kontakt z ciałem stałym).

– Nosić kombinezon ochronny zgodny z normą EN 13034 lub równoważną, osłonę na twarz zgodną z normą EN 166 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub po zastosowaniu (kontakt ze stężonym roztworem podstawowym).

– Nosić sprzęt ochrony dróg oddechowych (Sprzęt ochrony układu oddechowego) zgodny z normą EN 136 i EN 14387 lub równoważną oraz odpowiedni do przypisanego wskaźnika ochrony (APF) 20 w trakcie postępowania z produktem przy mieszaniu i załadunku dużych ilości produktu.

– Żadne (środki ochrony osobistej) PPE są wymagane w przypadku mieszania i napełniania (na małą skalę - opakowania <10 kg) za pomocą narzędzia (miarka lub podobne). Narzędzie to musi mieć uchwyt i nie może mieć kontaktu z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innego prawodawstwa Unii w obszarze bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego aktu znajduje się w art. 6 i normami europejskimi.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Natychmiast przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Płukać dalej przez przynajmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. Informacje dla personelu służby zdrowia/ lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i umieścić go w pozycji ułatwiającej oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Jeżeli osoba narażona jest w stanie połykać, podać coś do picia. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

– Zachować pojemnik lub etykietę do pokazania.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (zlewu, toalety...) ani kanalizacji.

– Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Przechowywać w temp. poniżej 35°C.

– Przechowywać z dala od światła.

– Przechowywać w suchym miejscu.

– Okres trwałości: 18 miesięcy.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Dotyczy uwagi "Kategoria(-rie) użytkowników": Profesjonaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych profesjonalistów, jeżeli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

– Należy pamiętać, że w niektórych krajach członkowski po dezynfekcji pierwotnej wymagane jest zachowanie poziomu pozostałości dostępnego chloru w wodzie pitnej w rurkach w ramach zabezpieczenia. Ta dodatkowa ilość, określana przez podmiot upoważniony jako "dezynfekcja wtórna: 0,2-0,5 mg/l dostępnego chloru (pozostała)" jest uważana za wprowadzoną w ramach dezynfekcji pierwotnej. Odniesienia do postanowień krajowych dotyczących regulacji, mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: niemieckie zarządzenie w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi -

Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung - TrinkwV) in the version of the Second Ordinance for the Revision of the Drinking water Ordinance (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159), https://www.gesetze- im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.

Lista dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12.

Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (German Technical and Scientific Association for Gas and Water). (niemieckie Stowarzyszenie Naukowo-techniczne w zakresie gazu i wody).

Część II, bieżący nr 7 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.,

Część I c, bieżący nr 1 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (wersja przekształcona)

Rozporządzenie (we) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG. Wersja skonsolidowana dostępna pod adresem: ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

DIN EN 900: Środki chemiczne wykorzystane do uzdatniania wody przeznaczonej do spożycia przez człowieka - podchloryn wapnia

EN 13982-1:Odzież chroniąca przed cząstkami stałymi - Część 1: Wymagania dotyczące odzieży chroniącej całe ciało przed działaniem stałych cząstek substancji chemicznych unoszących się w powietrzu (typ 5 odzieży)

EN 13832-3 Obuwie chroniące przed chemikaliami= Część 3: Wymogi dotyczące przedłużonego kontaktu ze środkami chemicznymi

EN ISO 374 - Rękawice ochronne chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

EN 166: Ochrona indywidualna oczu - Wymagania

EN 136: Sprzęt ochrony układu oddechowego - Maski - Wymagania, badanie, znakowanie

EN 13034: Odzież chroniąca przed ciekłymi chemikaliami - Wymagania dotyczące odzieży zapewniającej ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi hemikaliami (Typ 6 i Typ PB[6] odzieży)

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth granularObszar rynku: UE
BLUE TECH RAPID

BLUE

Obszar rynku: UE
Constant Chlor plus CCP-GObszar rynku: UE
hth GRANULAR SANITIZERObszar rynku: UE
hth

DÉSINFECTANT GRANULÉS

Obszar rynku: UE
hth

DESINFECTANTE GRANULADO

Obszar rynku: UE
Marina RAPID BLUEObszar rynku: UE
hth GranulatObszar rynku: UE
Saniklar Super

Boost

Obszar rynku: UE
Marina Calcium Hypochlorite GranularObszar rynku: UE
hth ChlorgranulatObszar rynku: UE
Granular ChlorineObszar rynku: UE
ADIC 513Obszar rynku: UE
Infinity Desical H70 GranoObszar rynku: UE
Champion

Chlorine Shock Granules

Obszar rynku: UE
SPLASH! Shock

Chlorine Granules

Obszar rynku: UE
CALCIUMHYPOCHLORIT GRANULIERTObszar rynku: UE
CALCIUMHYPOCHLORIT GRAN.(BLAU)Obszar rynku: UE
Aqua-Net CalhypoObszar rynku: UE
Trichlorin KObszar rynku: UE
Calhypo GranulatObszar rynku: UE
Calciumhypochlorit GranulatObszar rynku: UE
BIOCOR HCObszar rynku: UE
BIOCOR GLPObszar rynku: UE
KWZ 990

ChlorGranul

Obszar rynku: UE
KWZ 992

ChlorGranul 25

Obszar rynku: UE
Calcium Hypochlorite GranulesObszar rynku: UE
IPOCAL-POOL SD GRANULATEObszar rynku: UE
Chlorom

C granulat

Obszar rynku: UE
Chlor Gran 70%Obszar rynku: UE
Hypo ChlorObszar rynku: UE
GranuPool 70 %Obszar rynku: UE
Chlorex CObszar rynku: UE
hth GRANULARObszar rynku: UE
CCH GRANULARObszar rynku: UE
HYPOBLACK GRANULARObszar rynku: UE
POOLSUD

GRANULAR

Obszar rynku: UE
Calcium Hypochlorite GranularObszar rynku: UE
GRANULARObszar rynku: UE
RAPID BLUEObszar rynku: UE
BEQ CHLOR ŠOKObszar rynku: UE
PWS CHLOR SHOCK granulovanýObszar rynku: UE
BENAQUA CHLOR ŠOK granulovanýObszar rynku: UE
PWS MODRÝ

BLESK PLUS

Obszar rynku: UE
PWS CHLOR FOR WATERObszar rynku: UE
KRYSTALPOOL CHLOR ŠOK granulátObszar rynku: UE
CHLOR ŠOK granulátObszar rynku: UE
CHLOR SHOCKObszar rynku: UE
Chlornan vápenatýObszar rynku: UE
MAREVAKLORITObszar rynku: UE
Chlorano HCObszar rynku: UE
hth chipsObszar rynku: UE
CHIPSObszar rynku: UE
Biosperse CH70CObszar rynku: UE
Biosperse CH70GObszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103G

Obszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103C

Obszar rynku: UE
Hypo Chlore ChocObszar rynku: UE
Hypo Chlore GranularObszar rynku: UE
Chlore Express GranularObszar rynku: UE
Chlore ExpressObszar rynku: UE
Aqua PureObszar rynku: UE
Blue Pool GranularObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0002 1-2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-7100 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth easiflow granularObszar rynku: UE
hth easiflo granularObszar rynku: UE
POOLSUDObszar rynku: UE
Easiflo

Granular

Obszar rynku: UE
Biosperse CH70 EG EUObszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103EG

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0003 1-2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64,5 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-799,3 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 3 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 3 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 3 (Tabletka rozpuszczalna w wodzie)

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-3

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT05: Woda pitna

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 3

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna58,1 - 65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-789 - 100 %

(w/w)

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-30 - 9,5 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3

Rodzaj(e) postaci użytkowychST Tabletka rozpuszczalna w wodzie

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

EUH031: W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.

EUH206: Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor).

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P260: Nie wdychać pyłu.

P260: Nie wdychać dymu.

P260: Nie wdychać gazu.

P260: Nie wdychać mgły.

P260: Nie wdychać par.

P260: Nie wdychać rozpylonej cieczy.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne.

P280: Stosować odzież ochronną.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

P363: Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem. P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć sprej wodny do gaszenia. P391: Zebrać wyciek.

P501: pojemnik usuwać lokalne prawo.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Zastosowanie # 3-1 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - profesjonalna

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Wtryskiwanie z automatycznego podajnika podłączonego do basenu lub spa, Rozpuszczanie za pomocą pływającego urządzenia, Rozpuszczanie za pomocą skimmera.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Kuracja zachowawcza: 1-3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (basen), 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (spa); Uzdatnianie szokowe: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie Liczba i harmonogram aplikacji:

Kuracja zachowawcza w basenach:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 1 do 3 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kuracja zachowawcza w spa:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie Kuracja uderzeniowa w basenach i spa:

Stosować produkt tak, aby osiągnąć stężenie wynoszące 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie (czas kontaktu: 10 minut)

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– Zapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej.

– Nie pozwalać na wnikanie do basenu produktu, do momentu kiedy stężenie dostępnego chloru w wodzie spadnie z powrotem do 3 mg/l w przypadku basenu pływackiego i 4 mg/l w przypadku spa albo do krajowego limitu chloru.

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

Zastosowanie # 3-2 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - nieprofesjonalna

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Wtryskiwanie z automatycznego podajnika podłączonego do basenu lub spa, Rozpuszczanie za pomocą pływającego urządzenia, Rozpuszczanie za pomocą skimmera.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Kuracja zachowawcza: 1-3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (basen), 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (spa); Uzdatnianie szokowe: 10 mg/l dostępnego chloru w wodzie, czas kontaktu: 10 minut, pH 6,32-7,82.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Kategoria(-e) użytkownikówogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 10 kg)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed użyciem przeczytać etykietę.

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– Zapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Do przenoszenia produktu należy używać szczypiec lub podobnego narzędzia. Narzędzie to powinno być dostarczone wraz z opakowaniem i nie może stykać się z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

– Nie pozwalać na wnikanie do basenu produktu, do momentu kiedy stężenie dostępnego chloru w wodzie spadnie z powrotem do 3 mg/l w przypadku basenu pływackiego i 4 mg/l w przypadku spa albo do krajowego limitu chloru.

– Czyszczenie należy przeprowadzić pod nieobecność kąpiących się w przypadku zastosowania kuracji uderzeniowej.

– Unikać kontaktu ze skórą i oczami.

– Mycie rąk po użyciu.

– Płukanie twarzy/oczu po przypadkowym narażeniu.

– Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu pływającym, pompie dozującej lub skimmerze należy odczekać do całkowitego rozpuszczenia produktu.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarskiej należy pokazać pojemnik lub etykietę.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Chronić przed dziećmi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Zastosowanie # 3-3 PT 4 - Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem. - profesjonalna

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemDezynfekcja wewnętrznych powierzchni instalacji wody pitnej, takich jak sprzęt, pojemniki, przewody rurowe poprzez napełnianie / czyszczenie w obiegu zamkniętym z krążeniem.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Napełnianie przewodów rurowych roztworem podstawowym.

Szczegółowy opis:

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: 100 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Liczba i harmonogram aplikacji:

Rozpuścić 130 g produktu w jednym metrze sześciennym wody wodociągowej, która ma być chlorowana (do osiągnięcia 100 mg/l aktywnego chloru w wodzie.

Czas kontaktu: 12 godzin

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

- Worek z LDPE (100 - 200 kg)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Przed zastosowaniem produktu należy dokładnie wyczyścić powierzchnie.

– Rozpuścić xx g produktu [ilość, którą powinien określić posiadacz zezwolenia w odniesieniu do każdego pojedynczego produktu] w wodzie na metr sześcienny przewodu rurowego, który ma ulec chlorowaniu (100 mg/l czynnego chloru).

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Zastosowanie # 3-4 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych - profesjonalna

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: To wykorzystanie nie jest dopuszczone w Niemczech.

Grupa produktowaPT05: Woda pitna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych Nazwa naukowa: wirusy Nazwa zwyczajowa: wirusy Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Wtryskiwanie roztworu podstawowego ze zbiornika, Wtryskiwanie roztworu podstawowego z automatycznego podajnika Szczegółowy opis:
Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy)

Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE lub PP lub PE z zakrętką z HDPE lub PP lub PE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (3 - 25 kg)

- Beczka z HDPE lub PP lub PE z pokrywką z HDPE lub PP lub PE (25 - 45 kg)

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Niedopuszczone do używania w Niemczech

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Zastosowanie # 3-5 PT 5 - Dezynfekcja wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi w publicznych systemach dystrybucji i urządzeniach przenośnych (automatyczny podajnik) - Użytkownik przemysłowy.

Dostosowanie mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: To wykorzystanie nie jest dopuszczone w Niemczech.

Grupa produktowaPT05: Woda pitna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie Nazwa zwyczajowa: bakterie Etap rozwoju: brak danych Nazwa naukowa: wirusy Nazwa zwyczajowa: wirusy Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Stosowanie za pomocą automatycznego podajnika Szczegółowy opis:
Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Podstawowa dezynfekcja: 3-5 mg/l (resztkowy)

Liczba i harmonogram aplikacji:

Podstawowa dezynfekcja: Stosować produkt w razie potrzeby, aby osiągnąć stężenie wynoszące 3 do 5 mg/l dostępnego chloru w wodzie

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Worek z LDPE (100 - 200 kg)

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Niedopuszczone do używania w Niemczech

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przed spożyciem sprawdzić, czy stężenie chloru w wodzie pitnej nie przekracza limitu chloru obowiązującego w danym kraju.

– Sprawdzić, czy stężenie chloranu obecnego w wodzie pitnej nie przekracza wartości parametrycznych określonych w dyrektywie 2020/2184.

– W przypadku produktów spożywczych upewnić się, że stężenie chloranu zawartego w żywności nie przekracza maksymalnych poziomów pozostałości ustalonych w Załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 3

5.1. Instrukcje stosowania

Meta-SPC 1-3:

Jeżeli stężony roztwór chlorowany jest przygotowywany ręcznie, należy ściśle przestrzegać następującej procedury:

1. Zawsze używać starannie wyczyszczonego pojemnika przeznaczonego wyłącznie do tego celu.

2. Określić odpowiednie ilości wody i produktu, które są niezbędne do użycia, aby osiągnąć pożądane stężenie chloru, np. w następujący sposób:

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,1%: 1,5 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 0,2%: 3,0 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 1%: 15 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

Docelowe stężenie dostępnego chloru 2%: 30 g podchlorynu wapnia na 1 litr wody

3. Na początek wlać niezbędną ilość wody.

4. Potrząsać delikatnie, a następnie powoli wlewać, aż do uzyskania potrzebnej ilości produktu.

5. Potrząsać przez co najmniej 15 minut, aż do całkowitego rozpuszczenia produktu.

– Należy zawsze przeczytać etykietę lub ulotkę przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi podanymi zaleceniami.

– Przestrzegać warunków użytkowania produktu.

– Poinformować posiadacza rejestracji, jeśli kuracja jest nieskuteczna.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Użytek profesjonalny:

– Podczas mieszania i ładowania oraz czynności mających miejsce po zastosowaniu środka (kontakt z substancją stałą) nosić odzież ochronną i zamknięte obuwie, rękawice (materiał rękawic powinien określić posiadacz zezwolenia w informacji o produkcie) oraz gogle chroniące przed substancjami chemicznymi.

– Nosić kombinezon ochronny (typu 5) zgodny z normą EN 13982-1 lub równoważną, zamknięte obuwie zgodne z normą EN 13832-3 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub równoważną w trakcie mieszania, załadunku i po zastosowaniu (kontakt z ciałem stałym).

– Nosić kombinezon ochronny zgodny z normą EN 13034 lub równoważną, osłonę na twarz zgodną z normą EN 166 lub równoważną, rękawice zgodne z normą EN ISO 374 lub równoważną (materiał rękawic musi być określony przez podmiot upoważnionych w informacji o produkcie) oraz gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub po zastosowaniu (kontakt ze stężonym roztworem podstawowym).

– Nosić sprzęt ochrony dróg oddechowych (Sprzęt ochrony układu oddechowego) zgodny z normą EN 136 i EN 14387 lub równoważną oraz odpowiedni do przypisanego wskaźnika ochrony (APF) 20 w trakcie postępowania z produktem przy mieszaniu i załadunku dużych ilości produktu.

– Żadne (środki ochrony osobistej) PPE są wymagane w przypadku mieszania i napełniania (na małą skalę - opakowania <10 kg) za pomocą narzędzia (miarka lub podobne). Narzędzie to musi mieć uchwyt i nie może mieć kontaktu z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innego prawodawstwa Unii w obszarze bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego aktu znajduje się w art. 6 i normami europejskimi.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Natychmiast przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Płukać dalej przez przynajmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. Informacje dla personelu służby zdrowia/ lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i umieścić go w pozycji ułatwiającej oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Jeżeli osoba narażona jest w stanie połykać, podać coś do picia. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

– Zachować pojemnik lub etykietę do pokazania.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (zlewu, toalety...) ani kanalizacji.

– Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Przechowywać w temp. poniżej 30°C.

– Przechowywać z dala od światła.

– Przechowywać w suchym miejscu.

– Okres trwałości: 24 miesięcy.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Dotyczy uwagi "Kategoria(-rie) użytkowników": Profesjonaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych profesjonalistów, jeżeli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe.

– Należy pamiętać, że w niektórych krajach członkowski po dezynfekcji pierwotnej wymagane jest zachowanie poziomu pozostałości dostępnego chloru w wodzie pitnej w rurkach w ramach zabezpieczenia. Ta dodatkowa ilość, określana przez podmiot upoważniony jako "dezynfekcja wtórna: 0,2-0,5 mg/l dostępnego chloru (pozostała)" jest uważana za wprowadzoną w ramach dezynfekcji pierwotnej. Odniesienia do postanowień krajowych dotyczących regulacji, mające zastosowanie na terenie Niemiec zgodnie z artykułem 44(5), podpunkt drugi, rozporządzenia (UE) nr 528/2012: niemieckie zarządzenie w sprawie jakości wody przeznaczone do spożycia przez ludzi -

Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung - TrinkwV) in the version of the Second Ordinance for the Revision of the Drinking water Ordinance (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159), https://www.gesetze- im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.

Lista dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12.

Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (German Technical and Scientific Association for Gas and Water). (niemieckie Stowarzyszenie Naukowo-techniczne w zakresie gazu i wody).

Część II, bieżący nr 7 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.,

Część I c, bieżący nr 1 Listy dopuszczonych substancji uzdatniających i procesów dezynfekcji z Sekcji 20 TrinkwV.

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (wersja przekształcona)

Rozporządzenie (we) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG. Wersja skonsolidowana dostępna pod adresem: ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

DIN EN 900: Środki chemiczne wykorzystane do uzdatniania wody przeznaczonej do spożycia przez człowieka - podchloryn wapnia

EN 13982-1: Odzież chroniąca przed cząstkami stałymi - Część 1: Wymagania dotyczące odzieży chroniącej całe ciało przed działaniem stałych cząstek substancji chemicznych unoszących się w powietrzu (typ 5 odzieży)

EN 13832-3 Obuwie chroniące przed chemikaliami= Część 3: Wymogi dotyczące przedłużonego kontaktu ze środkami chemicznymi

EN ISO 374 - Rękawice ochronne chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

EN 166: Ochrona indywidualna oczu - Wymagania

EN 136: Sprzęt ochrony układu oddechowego - Maski - Wymagania, badanie, znakowanie

EN 13034: Odzież chroniąca przed ciekłymi chemikaliami - Wymagania dotyczące odzieży zapewniającej ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi hemikaliami (Typ 6 i Typ PB[6] odzieży)

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaCCH tabletsObszar rynku: UE
TABLETSObszar rynku: UE
Biosperse

CH70TEU

Obszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103T

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0004 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64,3 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-799 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth BriquetteObszar rynku: UE
Saniklar Day TabsObszar rynku: UE
Marina

CHLOR EKONOMICZNY

Obszar rynku: UE
Pulsar Plus BriquettesObszar rynku: UE
BRIQUETTEObszar rynku: UE
Biosperse

CH70 B EU

Obszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103B

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0005 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna65 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-7100 % (w/w)

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaHth

Duration unwrapped

Obszar rynku: UE
Hth

Duration

Obszar rynku: UE
Biosperse CH70 TD

EU

Obszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103 TD

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0006 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-798,5 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-31,5 % (w/w)

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth StickObszar rynku: UE
Constant Chlor Plus CCP-STICKObszar rynku: UE
FI-CLOR

Supercapsules

Obszar rynku: UE
Saniklar Tempo STICKObszar rynku: UE
STICKObszar rynku: UE
Biosperse CH70 TS EUObszar rynku: UE
Divosan Clear VT103

TS

Obszar rynku: UE
Long Blue StickObszar rynku: UE
Hypo Chlore StickObszar rynku: UE
Chlore

Control Stick

Obszar rynku: UE
Aqua StickObszar rynku: UE
Blue Pool StickObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0007 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-798,5 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-31,5 % (w/w)

7.5. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth e-flo briquetteObszar rynku: UE
Constant

Chlor Plus

CCP-B7

Obszar rynku: UE
Constant Chlor Plus BriquetteObszar rynku: UE
ChlorTek 101Obszar rynku: UE
MICROCHEM

M101

Obszar rynku: UE
HEL 6063Obszar rynku: UE
accepta 6063Obszar rynku: UE
Calcium Hypochlorite BriquettesObszar rynku: UE
hth easiflo briquetteObszar rynku: UE
Easiflo briquetteObszar rynku: UE
hth Easiflo PastylkiObszar rynku: UE
Biosperse CH70 EB EUObszar rynku: UE
Divosan

Clear VT103

EB

Obszar rynku: UE
Long Blue BriquetteObszar rynku: UE
Hypo Chlore BriquetteObszar rynku: UE
Chlore Control BriquetteObszar rynku: UE
Aqua BriquetteObszar rynku: UE
Blue Pool BriquetteObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0008 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64,5 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-799,3 % (w/w)

7.6. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaPoolife A300Obszar rynku: UE
hth POOLIFE

Autofeed

A 300

Obszar rynku: UE
Biosperse CH70 TP EUObszar rynku: UE
Divosan Clear VT103

TP

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0009 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna64,3 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-798,9 % (w/w)

7.7. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaCCH EnduranceObszar rynku: UE
Constant Chlor Plus MarathonObszar rynku: UE
ENDURANCEObszar rynku: UE
Biosperse

CH70 TE EU

Obszar rynku: UE
Divosan Clear VT103 TEObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0010 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna58,4 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-789,9 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-39 % (w/w)

7.8. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth

Advanced

Obszar rynku: UE
FI-CLOR

Advanced

Obszar rynku: UE
Saniklar

Advanced

Obszar rynku: UE
AdvancedObszar rynku: UE
Biosperse

CH70 TA

EU

Obszar rynku: UE
Divosan Clear

VT103TE

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0011 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna58,8 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-790,5 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-39,4 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 4 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 4 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 4 (Tabletka rozpuszczalna w wodzie - nieutleniający)

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-4
1.3. Grupa produktowa
Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 4

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 4

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna40,3 - 40,3 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-762 - 62 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-310,5 - 11 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 4

Rodzaj(e) postaci użytkowychST Tabletka rozpuszczalna w wodzie

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 4

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

H272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

EUH031: W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne

gazy.

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

EUH206: Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor).

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P260: Nie wdychać pyłu.

P260: Nie wdychać dymu.

P260: Nie wdychać gazu.

P260: Nie wdychać mgły.

P260: Nie wdychać par.

P260: Nie wdychać rozpylonej cieczy.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne.

P280: Stosować odzież ochronną.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE

SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z lekarzem.

P363: Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

P391: Zebrać wyciek.

P501: pojemnik usuwać lokalne prawo.

P370+P378: W przypadku pożaru: Użyć sprej wodny do gaszenia.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Zastosowanie # 4-1 PT 2 - Dezynfekcja basenów i spa - nieprofesjonalna

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniemNieistotny.
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: bakterie (w tym L. pneumophila)

Nazwa zwyczajowa: bakterie (w tym L. pneumophila) Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: wirusy

Nazwa zwyczajowa: wirusy

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz
Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Rozpuszczanie za pomocą skimmera. Szczegółowy opis:
Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka: Kuracja zachowawcza: 1-3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (basen), 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (spa)

Liczba i harmonogram aplikacji:

Kuracja zachowawcza w basenach:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 1 do 3 mg/l dostępnego chloru w wodzie (pH 6,32-7,82)

Kuracja zachowawcza w spa:

Stosować produkt w razie potrzeby, aby utrzymać stężenie wynoszące 2,5 do 4 mg/l dostępnego chloru w wodzie (pH 6,32-7,82).

Kategoria(-e) użytkownikówogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe- Butelka z HDPE z zakrętką z PP (0,45 - 1 kg)

- Butelka z HDPE z zakrętką z HDPE (2 - 4 kg)

- Wiaderko z HDPE z pokrywką z HDPE (3 - 10 kg)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Należy regularnie sprawdzać zawartość chloru w basenach, ponieważ promieniowanie UV może prowadzić do częściowego rozkładu chloru.

– Zapewnić całkowite wymieszanie produktu z wodą.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 4

5.1. Instrukcje stosowania

– Przed użyciem przeczytać etykietę

– Należy zawsze przeczytać etykietę lub ulotkę przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi podanymi zaleceniami.

– Przestrzegać warunków użytkowania produktu.

– Poinformować posiadacza rejestracji, jeśli kuracja jest nieskuteczna.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Do przenoszenia produktu należy używać szczypiec lub podobnego narzędzia. Narzędzie to powinno być dostarczone wraz z opakowaniem i nie może stykać się z produktem (nie może być przechowywane wewnątrz opakowania). Należy unikać dekantowania.

– Unikać kontaktu ze skórą i oczami.

– Mycie rąk po użyciu.

– Płukanie twarzy/oczu po przypadkowym narażeniu.

– Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu pływającym, pompie dozującej lub skimmerze należy odczekać do całkowitego rozpuszczenia produktu.

– Stosowanie tego produktu jest dozwolone wyłącznie w basenach, które są podłączone do oczyszczalni ścieków. Nie wolno bezpośrednio odprowadzać wody basenowej do wód powierzchniowych.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarskiej należy pokazać pojemnik lub etykietę.

– W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Natychmiast przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– IW PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Płukać dalej przez przynajmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. Informacje dla personelu służby zdrowia/ lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

– W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i umieścić go w pozycji ułatwiającej oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

– W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Jeżeli osoba narażona jest w stanie połykać, podać coś do picia. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie usuwać niewykorzystanego produktu do gleby, cieków wodnych, rur (zlewu, toalety...) ani kanalizacji.

– Niewykorzystany produkt, jego opakowanie oraz wszystkie pozostałe odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

– Przechowywać w temp. poniżej 30°C.

– Przechowywać z dala od światła.

– Przechowywać w suchym miejscu.

– Okres trwałości: 12 miesięcy.

– Chronić przed dziećmi.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 4

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowahth Blue SparkleObszar rynku: UE
Marina

Long Blue

Obszar rynku: UE
Blue tech long blueObszar rynku: UE
Long BlueObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0027464-0012 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
Active chlorine released from calcium hypochloriteSubstancja czynna40,3 % (w/w)
Podchloryn wapniaWyzwalacz7778-54-3231-908-762 % (w/w)
Diwodorotlenek wapniaSubstancja niebędąca substancją czynną1305-62-0215-137-310,9 % (w/w)
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/831 z dnia 5 maja 2025 r. udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "AWPF Calcium Hypochlorite BPF" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L, 2025/831, 6.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/831/oj).
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 354/2013 z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zmian produktów biobójczych, na które udzielono pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 109 z 19.4.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
4 Opinia Komitetu ds. Produktów Biobójczych ECHA w sprawie drobnej zmiany w pozwoleniu unijnym na produkt biobójczy "AWPF Calcium Hypochlorite BPF", ECHA/BPC/515/2026 z dnia 27 listopada 2025 r., https://echa.europa.eu/opinions-on-union- authorisation.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.1331

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie wykonawcze 2026/1331 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/831 w odniesieniu do zmian administracyjnych i drobnych zmian w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych AWPF Calcium Hypochlorite BPF
Data aktu:2026-06-04
Data ogłoszenia:2026-06-16
Data wejścia w życie:2026-07-06