Fundacja Sunflowers rozpoczęła rekrutację do pierwszej w Polsce Letniej Szkoły Międzynarodowego Prawa Karnego.
Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Sprawa C-357/24, Freistaat Bayern (Zwrot na rzecz pracodawcy świadczeń płacowych): Wyrok Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 26 marca 2026 r. - Freistaat Bayern v. Euroherc osiguranje d.d.

Wyrok Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 26 marca 2026 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Visoki trgovački sud - Chorwacja) - Freistaat Bayern/Euroherc osiguranje d.d.
[Sprawa C-357/24 1 , Freistaat Bayern (Zwrot na rzecz pracodawcy świadczeń płacowych)]
(Odesłanie prejudycjalne - Zabezpieczenie społeczne - Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego - Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 - Artykuł 1 lit. q) ppkt (iv) - Pojęcie "instytucji właściwej" - Pracodawca - Artykuł 3 ust. 1 lit. a) - Pojęcie "świadczeń z tytułu choroby" - Utrzymanie wynagrodzenia z tytułu czasowej niezdolności do pracy - Artykuł 85 ust. 1 - Świadczenia należne na podstawie ustawodawstwa jednego państwa członkowskiego za szkody powstałe na terytorium innego państwa członkowskiego - Prawo pracodawcy do dochodzenia roszczeń od osoby trzeciej odpowiedzialnej za szkodę - Prawa przysługujące poszkodowanemu - Subrogacja - Granice)

Język postępowania: chorwacki

(C/2026/3019)

(Dz.U.UE C z dnia 15 czerwca 2026 r.)

Sąd odsyłający

Visoki trgovački sud

Strony w postępowaniu głównym

Strona inicjująca postępowanie przed sądem odsyłającym: Freistaat Bayern

Druga strona postępowania: Euroherc osiguranje d.d.

Sentencja

Artykuł 1 lit. q) ppkt (iv) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, zmienionego rozporządzeniem Parlamentu i Rady (UE) nr 465/2012 z dnia 22 maja 2012 r., należy interpretować w ten sposób, że pojęcie "instytucji właściwej" w rozumieniu tego przepisu może obejmować pracodawcę zobowiązanego na podstawie systemu dotyczącego jego obowiązków do zapewnienia świadczeń objętych art. 3 ust. 1 tego zmienionego rozporządzenia.

Artykuł 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia nr 883/2004, zmienionego rozporządzeniem nr 465/2012, należy interpretować w ten sposób, że pojęcie "świadczeń z tytułu choroby", zawarte w tym przepisie, może obejmować świadczenia polegające na utrzymaniu wynagrodzenia wypłacane w jednym państwie członkowskim z tytułu czasowej niezdolności do pracy podczas zwolnienia chorobowego następującego po wypadku, który miał miejsce w innym państwie członkowskim i który to wypadek nie jest ani wypadkiem przy pracy, ani chorobą zawodową.

Artykuł 85 ust. 1 rozporządzenia nr 883/2004, zmienionego rozporządzeniem nr 465/2012, należy interpretować w ten sposób, że pracodawca, jako instytucja odpowiedzialna za świadczenie, jest uprawniony do żądania zwrotu świadczeń wypłaconych swojemu pracownikowi z tytułu szkody powstałej w innym państwie członkowskim od odpowiedzialnej za szkodę osoby trzeciej lub jej ubezpieczyciela tylko wtedy, gdy w państwie członkowskim, w którym wystąpiła szkoda, istnieje podstawa prawna umożliwiająca uzyskanie zwrotu tych świadczeń lub świadczeń porównywalnych pod względem przedmiotu i celów.

1 Dz.U. C, C/2024/5492.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2026.3019

Rodzaj:wyrok
Tytuł:Sprawa C-357/24, Freistaat Bayern (Zwrot na rzecz pracodawcy świadczeń płacowych): Wyrok Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 26 marca 2026 r. - Freistaat Bayern v. Euroherc osiguranje d.d.
Data aktu:2026-03-26
Data ogłoszenia:2026-06-15