COM/2021/20056(2021/C 65 A/01)
(Dz.U.UE C z dnia 25 lutego 2021 r.)
Kim jesteśmy?
Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (Centrum) jest agencją Unii Europejskiej (UE) z siedzibą w Luksemburgu. Centrum zostało ustanowione w 1994 r. rozporządzeniem Rady (WE) nr 2965/94 1 , zmienionym rozporządzeniami (WE) nr 2610/95 2 w 1995 r. oraz (WE) nr 1645/2003 3 w 2003 r. Misją Centrum jest świadczenie usług tłumaczeniowych innym zdecentralizowanym agencjom UE. Centrum wykonuje te usługi i pobiera za nie opłaty na podstawie umowy o współpracy podpisanej z każdym klientem. Obecnie Centrum tłumaczy dla ponad 60 agencji, instytucji i innych organów UE.
Drugą misją Centrum jest aktywne uczestnictwo we współpracy służb tłumaczeniowych UE. Celem współpracy międzyinstytucjonalnej jest racjonalizacja metod pracy, harmonizacja procedur i uzyskanie całościowych oszczędności w zakresie tłumaczeń UE. W najbliższych latach Centrum będzie kontynuować wdrażanie strategii transformacji cyfrowej.
Centrum zatrudnia obecnie około 200 osób i dysponuje rocznym budżetem rzędu 47 mln EUR.
Centrum dąży do świadczenia wysokiej jakości usług oraz do utrzymywania stabilnych relacji z klientami, tak by skutecznie zaspokajać ich potrzeby w zakresie tłumaczeń i jednocześnie wdrażać unijną strategię na rzecz wielojęzyczności. Współpraca z Centrum to współpraca z jednym wiarygodnym partnerem oferującym szereg usług językowych obejmujących wszystkie kombinacje językowe UE.
Więcej informacji o Centrum i jego działalności można znaleźć na stronie: http://www.cdt.europa.eu.
Proponowane stanowisko
Dyrektor jest przedstawicielem prawnym Centrum i odpowiada przed zarządem.
Do zadań i obowiązków Dyrektora należeć będzie:
Poszukiwany kandydat (kryteria naboru)
Idealny kandydat musi być wybitnym i dynamicznym fachowcem spełniającym następujące kryteria:
1 Dz.U. L 314 z 7.12.1994, s. 1.
2 Dz.U. L 268 z 10.11.1995, s. 1.
3 Dz.U. L 245 z 29.9.2003, s. 13.
4 Doświadczenie zawodowe jest uwzględniane wyłącznie wtedy, gdy stanowi faktyczny stosunek pracy zdefiniowany jako rzeczywista, prawdziwa praca, wykonywana za wynagrodzeniem i w charakterze pracownika (każdy rodzaj umowy) lub usługodawcy. Działalność zawodowa wykonywana w niepełnym wymiarze będzie uwzględniana proporcjonalnie do poświadczonej liczby godzin przepracowanych w pełnym wymiarze. Urlop macierzyński/rodzicielski/adopcyjny jest uwzględniany, jeżeli udzielono go w ramach umowy o pracę. Studia doktoranckie - nawet bez wynagrodzenia - uznaje się za równoważne z doświadczeniem zawodowym, jednak maksymalnie przez okres trzech lat, pod warunkiem że zakończyły się uzyskaniem stopnia doktora. Dany okres może być uwzględniony tylko raz.
5 Kandydat powinien w swoim życiorysie wyszczególnić, w odniesieniu do wszystkich lat, podczas których zdobył doświadczenie w zarządzaniu, następujące informacje: 1) nazwy zajmowanych stanowisk kierowniczych i pełnione funkcje; 2) liczba pracowników nadzorowanych na tych stanowiskach; 3) wielkość budżetów, którymi zarządzał; 4) liczba szczebli organizacyjnych w hierarchii powyżej i poniżej zajmowanych stanowisk; oraz 5) liczba osób na równorzędnych stanowiskach.
9 Chyba że dany członek Komisji delegował to zadanie na innego jej członka, zgodnie z decyzją Komisji z dnia 5 grudnia 2007 r. (PV
10 Komisje selekcyjne zadbają o to, aby rodzimi użytkownicy tych języków nie odnieśli w związku z tym nienależnej korzyści.
12 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).