Grzyby (AT.39965)(2014/C 453/10)
(Dz.U.UE C z dnia 17 grudnia 2014 r.)
W dniu 9 kwietnia 2013 r. Komisja Europejska wszczęła postępowanie zgodnie z art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 2 przeciwko przedsiębiorstwom Bonduelle SCA, Bonduelle SAS, Bonduelle Conserve International SAS ("Bonduelle"), Lutèce B.V., Lutèce Holding B.V., C4C Holding B.V. ("Lutèce"), Prochamp B.V., Peffer Holding B.V. ("Prochamp") oraz [inne przedsiębiorstwo].
Po odbyciu rozmów ugodowych i przedłożeniu przez strony propozycji ugodowych zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 3 Komisja Europejska przyjęła w dniu 15 maja 2014 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do przedsiębiorstw Bonduelle, Lutèce i Prochamp ("strony postępowania ugodowego"), w którym stwierdziła, że brały one udział w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 53 Porozumienia EOG.
Naruszenie przedstawione w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń skierowanym do stron postępowania ugodowego dotyczy kartelu obejmującego cały obszar EOG i związanego ze sprzedażą marek własnych (MDD, HD i MPP) 4 grzybów konserwowych detalistom i do gastronomii za pośrednictwem procedur przetargowych. Kartel miał na celu stabilizację udziałów w rynku produktu będącego przedmiotem kartelu i powstrzymanie spadku cen. Kartel działał od dnia 1 września 2010 r. do dnia 22 grudnia 2011 r. w przypadku przedsiębiorstwa Lutèce i do dnia 28 lutego 2012 r. w przypadku przedsiębiorstw Bonduelle i Prochamp.
W swoich odpowiedziach na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń strony postępowania ugodowego potwierdziły, że skierowane do nich pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odzwierciedla treść przedłożonych przez nie propozycji ugodowych.
Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony postępowania ugodowego miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk, i stwierdziłem, że tak właśnie było.
W związku z powyższym i biorąc pod uwagę fakt, iż strony postępowania ugodowego nie skierowały do mnie żadnych wniosków ani skarg 5 , stwierdzam, że wszystkim stronom postępowania ugodowego zapewniono możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych.
Bruksela dnia 23 czerwca 2014 r.
1 Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji ("decyzja 2011/695/UE") (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).
4 MDD: fr. Marque des Distributeurs (marka dystrybutora); HD: ang. Hard Discounts (dyskont); MPP: fr. Marque Premier Prix (marka pierwszej dostępnej ceny).
5 Zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji 2011/695/UE strony postępowania w sprawach kartelowych, które angażują się w rozmowy ugodowe na podstawie art. 10a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, mogą na każdym etapie procedury ugodowej zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych. Zob. również pkt 18 obwieszczenia Komisji 2008/C 167/01 w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na podstawie art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).