Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające(1) COMP/39.452 - Okucia budowlane do okien i okien balkonowych(2012/C 292/04)
(Dz.U.UE C z dnia 28 września 2012 r.)
Postępowanie dotyczy kartelu utworzonego przez dziewięciu producentów okuć budowlanych do okien i okien balkonowych, którzy w latach 1999-2007 co roku uzgadniali miedzy sobą podwyżki cen w Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG).
KONTEKST
Po złożeniu przez przedsiębiorstwo Roto Frank AG wniosku o zwolnienie z grzywny na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar, w lipcu 2007 r. przeprowadzono niezapowiedziane kontrole. Po tych kontrolach wnioski o zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar złożyły także Gretsch-Unitas GmbH oraz Mayer & Co Beschläge GmbH. W czerwcu 2007 r. Komisja przyznała przedsiębiorstwu Roto Frank warunkowe zwolnienie z grzywny.
PROCEDURA PISEMNA
Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń
W następstwie złożenia wspomnianych wniosków o zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar oraz przeprowadzenia przez Komisję kontroli Komisja wystosowała w dniu 16 czerwca 2010 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń do 14 osób prawnych składających się na dziewięć grup przedsiębiorstw(2). W piśmie tym Komisja przedstawiła swoje wstępne wnioski, zgodnie z którymi adresaci uczestniczyli w latach 1999-2007 w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG, uzgadniając między sobą co roku podwyżki cen w obrębie EOG. Komisja zapowiedziała wydanie decyzji w celu stwierdzenia naruszenia oraz nałożenie grzywien zgodnie z art. 7 i 23 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Dostęp do akt
Adresaci pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń otrzymali dostęp do akt w formie CD-ROMu, który otrzymali w dniu 5 lipca 2010 r. Ponadto w pomieszczeniach Komisji mieli oni także możliwość wglądu do oświadczeń złożonych przez przedsiębiorstwa.
Przedmiotowe przedsiębiorstwa nie powiadomiły mnie o żadnych problemach, jeżeli chodzi o dostęp do akt.
Przedłużenie terminów na udzielenie odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń
Adresatom pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń wyznaczono pierwotnie termin ośmiu tygodni od daty otrzymania akt w postaci CD-ROMu na pisemne zajęcie stanowiska wobec przedstawionych zastrzeżeń.
Od niektórych stron wpłynęły do mnie wnioski o przedłużenie tego terminu, do których to wniosków częściowo się przychyliłem. W zależności od przedstawionego przez strony uzasadnienia przyznałem przedłużenia terminu od jednego tygodnia do trzech tygodni. Przedłużenie terminu o trzy tygodnie zostało przyznane przede wszystkim ze względu na konieczność przetłumaczenia zawartych w aktach Komisji dokumentów, które zostały sporządzone w języku innym niż język wnioskodawcy.
Wszyscy adresaci odpowiedzieli na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń w wyznaczonych terminach.
Jako że Strenger w wyniku następstwa prawnego zmienił we wrześniu 2010 r. swoją formę prawną oraz nazwę, Komisja powiadomiła przedsiębiorstwo Strenger, że decyzja będzie skierowana do nowego przedsiębiorstwa, i dała firmie Strenger czas na zajęcie w tej sprawie stanowiska.
PROCEDURA USTNA
Złożenie ustnych wyjaśnień
Wszystkie podlegające procedurze przedsiębiorstwa skorzystały z prawa do złożenia ustnych wyjaśnień. Miało ono miejsce w dniu 19 października 2010 r.
PROJEKT DECYZJI
Po zajęciu przez adresatów stanowiska wobec pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń w formie pisemnej i ustnej Komisja podtrzymała zastrzeżenia wobec wszystkich dziewięciu grup przedsiębiorstw, jednakże odstąpiła od zastrzeżeń wobec trzech osób prawnych należących do przedsiębiorstw Maco, Fuhr oraz Siegenia. W odniesieniu do włoskiego przedsiębiorstwa AGB zakłada się, że naruszenie trwało około 8 miesięcy krócej i dotyczyło jedynie Włoch.
Projekt decyzji odnosi się moim zdaniem jedynie do tych zastrzeżeń, wobec których przedmiotowe przedsiębiorstwa mogły zająć stanowisko.
Stwierdzam, że w niniejszym przypadku zachowano prawo wszystkich uczestniczących w tym postępowaniu stron do przedstawienia swojej opinii.
Bruksela dnia 26 marca 2012 r.
______(1) Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
(2) Roto Frank AG (Roto), Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge (Gretsch-Unitas), Mayer & Co Beschläge GmbH, Dipl. Ing. Ernst Mayer'sche Privatstiftung (Maco), Siegenia-Aubi KG, Siegenia-Frank VerwaltungsGmbH, NORAA GmbH (Siegenia), Aug. Winkhaus GmbH & Co, KG (Winkhaus), Hautau GmbH (Hautau), Heinrich Strenger GmbH (Strenger), Carl Fuhr GmbH & Co. KG, Fuhr Beteiligungsgesellschaft mbH (Fuhr), Alban Giacomo SpA (AGB).