Skarga wniesiona w dniu 26 sierpnia 2005 r. - Movimondo ONLUS przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich(Sprawa T-329/05)
(2005/C 257/33)
Język postępowania: włoski
(Dz.U.UE C z dnia 15 października 2005 r.)
Strony
Strona skarżąca: Movimondo ONLUS (Rzym, Włochy) [pełnomocnicy: Paolo Vitali, Giulia Verusio, Gian Michele Roberti i Alessandra Franchi, avvocati]
Strona pozwana: Komisja Wspólnot Europejskich
Żądania strony skarżącej
Żądania główne:
– stwierdzenie że Komisja (Służba ECHO) nie wykonała zobowiązań umownych wynikających z umów subwencyjnych (Grant Agreements) zawartych na podstawie umowy ramowej o partnerstwie (Framework Partnership Agreement) nr 3-314 a w konsekwencji
– zasądzenie od Komisji następujących kwot na rzecz Movimondo:
– kwoty 36.500,51 euro związanej z przedsięwzięciem MAGUINDANAO: ECHO/PHL/210/2003/02003, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 25 września 2004 r.;
– kwoty 150.000,00 euro związanej z przedsięwzięciem ECHO 9 PALESTINA: ECHO/TPS/210/2003/08018, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 16 września 2004 r.;
– kwoty 52.500,00 euro związanej z przedsięwzięciem DIPECHO INDIA: ECHO/TPS/210/2003/03005, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 24 marca 2005 r.;
– kwoty 50.865,96 euro związanej z przedsięwzięciem ECHO LIBANO: ECHO/TPS/210/2003/08020, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 15 sierpnia 2005 r.;
– kwoty 119.485,70 euro, związanej z przedsięwzięciem ECHO BAJO YUNA: ECHO/CR/BUD/2004/01006, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 12 czerwca 2005 r.;
– kwoty 28.500,00 euro należnej tytułem przedsięwzięcia ECHO RUNDU II: ECHO/AGO/BUD/2004/ 01018, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 13 lipca 2005 r.;
– kwoty 70.085,00 euro związanej z przedsięwzięciem ECHO SAMANA': ECHO/DOM/BUD/2004/01001, wraz z odsetkami za zwłokę od dnia 16 maja 2005 r.;
– obciążenie Komisji kosztami postępowania.
Tytułem żądania ewentualnego:
– stwierdzenie nieważności zawartej w piśmie dyrektora generalnego Antonia Cavaca, Biuro pomocy humanitarnej ECHO 3 (Sygn. D 6613), z dnia 17 czerwca 2005 r. decyzji zawieszającej terminy płatności, mającej za przedmiot "injunction to pay outstanding payments due to Movimondo", a w konsekwencji zasądzenie od Komisji Europejskiej wyżej wspomnianych kwot na rzecz Movimondo;
– obciążenie Komisji kosztami postępowania.
Zarzuty i główne argumenty
Niniejszą skargą skarżące stowarzyszenie będące pozarządową organizacją ds. współpracy i solidarności międzynarodowej domaga się zasadniczo zasądzenia od Komisji Europejskiej - w trybie art. 238 WE - kwot należnych z tytułu zobowiązań umownych wynikających z różnych umów subwencyjnych (Grant Agreements) zawartych na podstawie ramowej umowy o partnerstwie (Framework Partnership Agreement) nr 3-134, obowiązującej od dnia 1 grudnia 2003 r., których przedmiotem było finansowanie przez Komisję pilnych interwencji humanitarnych, które zostały jego zdaniem prawidłowo wykonane i należycie udokumentowane z rachunkowego punktu widzenia.
Tytułem roszczenia ewentualnego skarżąca domaga się stwierdzenia - w trybie art. 230 akapit czwarty WE - nieważności decyzji wstrzymującej terminy płatności, zawartej w piśmie z dnia 17 czerwca 2005 r. dyrektora generalnego Antonia Cavaca, Biuro pomocy humanitarnej ECHO 3 (Sygn. D 6613), w przedmiocie "injunction to pay outstanding payments due to Movimondo" oraz decyzji dyrektora generalnego Antonia Cavaca, Biuro pomocy humanitarnej ECHO 3 (Sygn. D 8136) z dnia 27 lipca 2005 r.
Na poparcie swego wniosku o stwierdzenie nieważności decyzji wstrzymującej terminy płatności zawartej w piśmie z dnia 17 czerwca 2005 r. skarżąca powołuje w szczególności trzy zarzuty.
W pierwszym zarzucie podnosi ona, że decydując o wstrzymaniu terminów płatności, służba ECHO dopuściła się nadużycia władzy wskazując jako podstawę prawną zaskarżonej decyzji art. 106 ust. 4 rozporządzenia nr 2342/2002(1) poza przypadkami i szczególnymi celami wskazanymi w tym przepisie. W drugim zarzucie wskazuje ona na brak uzasadnienia zaskarżonej decyzji z naruszeniem art. 253 WE i art. 106 ust. 4 rozporządzenia nr 2342/2002. Wreszcie w trzecim zarzucie podnosi ona również naruszenie przepisów proceduralnych zawartych w art. 106 ust. 4 tegoż rozporządzenia wobec okoliczności, że służba ECHO nie poinformowała Movimondo bezpośrednio o postanowieniu w przedmiocie wstrzymania.
Jednocześnie na poparcie swego wniosku o stwierdzenie nieważności decyzji w dnia 27 lipca 2005 r. skarżąca powołuje cztery zarzuty.
W pierwszym zarzucie podnosi ona brak uzasadnienia zaskarżonej decyzji. W drugim zarzucie skarżąca podnosi naruszenie ogólnej zasady domniemania niewinności, jak również naruszenie prawa do obrony ze względu na to, że służba ECHO nie poinformowała skarżącej o działaniach, które zamierzała w stosunku do niej podjąć ani też nie dała jej możliwości wypowiedzenia się w tym zakresie. W trzecim zarzucie wskazuje ona na naruszenie art. 106 ust. 4 rozporządzenia nr 2342/2002 oraz ponosi, że służby ECHO dopuściły się nadużycia władzy. Wreszcie w czwartym zarzucie skarżąca podnosi naruszenie zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań.
______
(1) Rozporządzenie Komisji (WE, EURATOM) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 357 z dnia 31 grudnia 2002 r., str. 1).