Rozporządzenie wykonawcze 2025/1441 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/1441
z dnia 18 lipca 2025 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności 1 , w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) pkt (ii),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) 2 , w szczególności jego art. 47 ust. 2 akapit pierwszy lit. b), art. 54 ust. 4 akapit pierwszy lit. a) i b) oraz art. 90 akapit pierwszy lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 3  ustanowiono przepisy w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych przy wprowadzaniu na terytorium Unii niektórych przesyłek żywności i pasz niepochodzących od zwierząt z niektórych państw trzecich - wymieniono je w załączniku I do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego, oraz w sprawie wprowadzenia specjalnych warunków regulujących wprowadzanie do Unii niektórych przesyłek żywności i pasz z niektórych państw trzecich ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, a także pozostałościami pestycydów, oraz ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego oraz zanieczyszczenia barwnikami Sudan i toksynami roślinnymi - wymieniono je w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego.

(2) W art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 nałożono na Komisję obowiązek dokonywania - w regularnych odstępach czasu nieprzekraczających sześciu miesięcy - przeglądu wykazów zawartych w załącznikach do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego w celu uwzględnienia nowych informacji związanych z ryzykiem dla zdrowia ludzkiego i niezgodnością z przepisami. Takie nowe informacje obejmują dane uzyskiwane z powiadomień otrzymywanych za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach ("RASFF"), ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002, a także dane i informacje dotyczące przesyłek oraz przekazywane Komisji wyniki kontroli dokumentacji, kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich przeprowadzonych przez państwa członkowskie.

(3) Ostatnie powiadomienia otrzymane za pośrednictwem systemu RASFF wskazują na istnienie poważnego, bezpośredniego lub pośredniego ryzyka dla zdrowia ludzi, związanego z niektórymi rodzajami żywności lub pasz. Ponadto kontrole urzędowe przeprowadzone przez państwa członkowskie w drugim półroczu 2024 r. w odniesieniu do niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt wskazują, że należy zmienić wykazy określone w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 w celu ochrony zdrowia ludzkiego w Unii.

(4) Uchylono ponadto niektóre akty prawne, o których mowa w art. 3 i 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Należy zatem zaktualizować odniesienia do tych aktów prawnych oraz odpowiednio zmienić wspomniane rozporządzenie wykonawcze.

(5) W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 nie wymieniono żadnych towarów ze względu na możliwe zanieczyszczenie pentachlorofenolem i dioksynami. Należy zatem uchylić przepisy dotyczące tych zanieczyszczeń określone w art. 3 i 10 tego rozporządzenia wykonawczego.

(6) W art. 9 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 przewidziano odstępstwo od art. 9 ust. 2 tego rozporządzenia wykonawczego. Odstępstwo to nie powinno ograniczać się do towarów wymienionych w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego ze względu na możliwe zanieczyszczenie mikotoksynami. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 9 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(7) W odniesieniu do przesyłek granadilli i passiflory (Passiflora ligularis i Passiflora edulis) z Kolumbii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 20 %.

(8) W odniesieniu do przesyłek liści winorośli z Egiptu w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 50 %.

(9) W odniesieniu do przesyłek mango (Mangifera indica) z Egiptu dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowego ryzyka dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Egiptu. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(10) Od grudnia 2019 r. pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone; imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne z Etiopii są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych i są objęte specjalnymi warunkami przy wprowadzaniu do Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Wyniki tych kontroli dowodzą, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii nie stwarza poważnego ryzyka dla zdrowia ludzi. W związku z tym nie jest konieczne dalsze obowiązywanie wymogu, aby każdej przesyłce towarzyszyło świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują zgodność z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Państwa członkowskie powinny jednak nadal przeprowadzać kontrole w celu zapewnienia utrzymania obecnego poziomu zgodności. Pozycję dotyczącą pieprzu z rodzaju Piper; owoców z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszonych lub rozgniatanych, lub mielonych; imbiru, szafranu, kurkumy, tymianku, liści laurowych, curry i pozostałych przypraw korzennych z Etiopii w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika I do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego oraz, w związku z liczbą przesyłek w ostatnich latach, określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 30 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(11) W odniesieniu do przesyłek tykwy pospolitej (Lagenaria siceraria) z Indii dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowego ryzyka dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Indii. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(12) W odniesieniu do przesyłek wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) ze Sri Lanki w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(13) W odniesieniu do przesyłek tahini i halvy z nasion sezamu z Syrii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia salmonellą. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(14) Od stycznia 2022 r. grejpfruty z Turcji są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. W związku z tym, chociaż zwiększony poziom kontroli urzędowych jest nadal uzasadniony, kontrole urzędowe na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii nie są już uzasadnione w odniesieniu do tego towaru i w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zmniejszyć częstotliwość kontroli do 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(15) W odniesieniu do przesyłek pomidorów (Solanum lycopersicum L.) z Turcji dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowego ryzyka dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Turcji. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(16) Od stycznia 2022 r. moringa olejodajna (Moringa oleifera) z Indii jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tego towaru przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Kontrole te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tego towaru do Unii stwarza poważne ryzyko dla zdrowia ludzi. Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, ustanowienie specjalnych warunków w odniesieniu do przywozu moringi olejodajnej (Moringa oleifera) z Indii. W szczególności wszystkim przesyłkom moringi olejodajnej (Moringa oleifera) z Indii powinno towarzyszyć świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują zgodność z wymogami Unii. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą moringi olejodajnej (Moringa oleifera) z Indii w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego oraz określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 30 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(17) Od lipca 2022 r. wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Indii jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tego towaru przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Kontrole te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tego towaru do Unii stwarza poważne ryzyko dla zdrowia ludzi. Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, ustanowienie specjalnych warunków w odniesieniu do przywozu wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Indii. W szczególności wszystkim przesyłkom wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Indii powinno towarzyszyć świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują zgodność z wymogami Unii. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)) z Indii w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika II do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego oraz, w związku z liczbą przesyłek w ostatnich latach, określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 50 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(18) W odniesieniu do suszonych fig, mieszanek i produktów wytwarzanych z suszonych fig z Turcji w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia aflatoksynami. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(19) Ponadto w przypadku przesyłek suszonych fig, mieszanek i produktów wytwarzanych z suszonych fig z Turcji dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się ryzyka dla zdrowia ludzi ze względu na możliwe zanieczyszczenie ochratoksyną A. Ponieważ aflatoksyny i ochratoksyna A są mikotoksynami, które stwarzają podobne ryzyko dla zdrowia ludzi, a poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia aflatoksynami i ochratoksyną A jest podobny, należy uwzględnić dodatkowe zagrożenie ochratoksyną A w przypadku przesyłek suszonych fig, mieszanek i produktów wytwarzanych z suszonych fig z Turcji w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 30 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(20) W odniesieniu do nasion kminu rzymskiego z Turcji w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia alkaloidami pirolizydynowymi. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 50 %.

(21) Uchylono ponadto niektóre akty prawne, o których mowa we wzorze świadectwa urzędowego w załączniku IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Należy zatem odpowiednio zaktualizować odniesienia do aktów prawnych, o których mowa we wzorze świadectwa urzędowego w załączniku IV do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego.

(22) Aby mieć możliwość udzielania gwarancji w odniesieniu do towarów wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, które podlegają specjalnym warunkom wprowadzania do Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami "aflatoksyny" i "ochratoksyna A", należy odpowiednio zmienić pkt II.2.1 wzoru świadectwa urzędowego w załączniku IV do tego rozporządzenia wykonawczego.

(23) Ponadto, ponieważ obecnie w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 nie wymieniono żadnych towarów w odniesieniu do możliwego zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami, należy skreślić pkt II.2.3 wzoru świadectwa urzędowego w załączniku IV do tego rozporządzenia wykonawczego.

(24) Aby zagwarantować pewność prawa w odniesieniu do wprowadzania do Unii przesyłek, które w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia zostały już wysłane z państwa pochodzenia lub z innego państwa trzeciego, jeżeli państwo to jest inne niż państwo pochodzenia, w odniesieniu do przesyłek moringi olejodajnej (Moringa oleifera) i wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Indii, którym nie towarzyszą wyniki pobierania próbek i analiz ani świadectwo urzędowe, należy przewidzieć dwumiesięczny okres przejściowy. W tym okresie przejściowym zapewnia się ochronę zdrowia publicznego w odniesieniu do tych przesyłek, ponieważ przy wprowadzaniu do Unii są one poddawane kontrolom identyfikacyjnym i bezpośrednim w odniesieniu do moringi olejodajnej (Moringa oleifera) z częstotliwością 30 % oraz w odniesieniu do wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z częstotliwością 50 %.

(25) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793.

(26) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) w przypadku żywności wymienionej w załącznikach I i II ze względu na możliwe ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/2782 * ;

b)
uchyla się lit. d);
c)
lit. f) otrzymuje brzmienie:

"f) metody pobierania próbek i przeprowadzania analiz, o których mowa w przypisach do załączników I i II, stosuje się w odniesieniu do zagrożeń innych niż wymienione w lit. a), b), c) i e).";

2)
art. 9 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, w przypadku przesyłki, w której worek lub opakowanie zawiera kilka małych opakowań, wystarczy, aby kod identyfikacyjny przesyłki był podany na worku lub opakowaniu zawierającym te małe opakowania.";

3)
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) zgodność z rozporządzeniem Komisji (UE) 2023/915 * i dyrektywą 2002/32/WE pod względem najwyższych dopuszczalnych poziomów odpowiednich mikotoksyn w przypadku przesyłek żywności i paszy wymienionych w załączniku II ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami i toksynami roślinnymi.

(ii)
uchyla się lit. c);
b)
uchyla się ust. 3;
4)
art. 14 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 14

Okres przejściowy

Przesyłki moringi olejodajnej (Moringa oleifera) i wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)) z Indii, które zostały wysłane z państwa pochodzenia lub z innego państwa trzeciego, jeżeli państwo to jest inne niż państwo pochodzenia, przed datą wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2025/1441 * , mogą być wprowadzane do Unii do dnia 12 października 2025 r., nawet jeżeli nie towarzyszą im wyniki pobierania próbek i analiz ani świadectwo urzędowe, o których mowa w art. 10 i 11.

5)
załączniki I oraz II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;
6)
załącznik IV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 lipca 2025 r.

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I

Żywność i pasza niepochodzące od zwierząt, z niektórych państw trzecich, podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej i punktach kontroli

Wiersz Państwo pochodzenia Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie) Kod CN f) Podpozy- cja TARIC Zagrożenie Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)
- Orzechy leszczyny (Corylus 0802 21 00
sp.) w łupinach
- Orzechy leszczyny (Corylus 0802 22 00
sp.) bez łupin
- Mieszanki orzechów lub ex 0813 50 39 70
owoców suszonych zawierające orzechy ex 0813 50 91 70
leszczyny ex 0813 50 99 70
- Pasta z orzechów leszczyny ex 2007 10 10 70
ex 2007 10 99 40
ex2007 99 39 05; 06
ex2007 99 50 33
ex2007 99 97 23
- Orzechy leszczyny, ex 2008 19 12 30
przetworzone lub zakonserwowane w inny ex 2008 19 19 30
sposób, włączając mieszanki ex 2008 19 92 30
1 Azerbejdżan ex2008 19 95 20
(AZ) ex2008 19 99 30
ex 2008 97 12 15
ex2008 97 14 15 Aflatoksyny 20
ex2008 97 16 15
ex 2008 97 18 15
ex 2008 97 32 15
ex 2008 97 34 15
ex 2008 97 36 15
ex 2008 97 38 15
ex 2008 97 51 15
ex 2008 97 59 15
ex 2008 97 72 15
ex 2008 97 74 15
ex 2008 97 76 15
ex 2008 97 78 15
ex 2008 97 92 15
- Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

- Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

ex 2008 97 93

ex 2008 97 94

ex 2008 97 96

ex2008 97 97

ex 2008 97 98

ex 1106 30 90

ex 1515 90 99

15

15

15

15

15

40

20

2 Bangladesz (BD) Wspięga pospolita, fasolnik egipski (Lablab purpureus) (Żywność) ex 0708 90 00 30 Pozostałości pestycydów (3) 20
Cedraty (Citrus medica) (Żywność) ex 0805 90 00 20 Pozostałości pestycydów (3) 20
3 Burkina Faso (BF) Oberżyny/bakłażany (Solanum aethiopicum) (Żywność) ex 0709 30 00 70 Pozostałości pestycydów (3) 20
4 Wybrzeże Kości Słoniowej (CI) Olej palmowy (Żywność) 151110 90

151190 11

ex 1511 90 19

1511 90 99

90 Barwniki

Sudan (14)

20
- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

5 Chiny (CN) - Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00 Aflatoksyny 10
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i paszee) ex 2007 10 99 50
ex2007 99 39 07; 08
Słodka papryka (Capsicum annuum)

(Żywność - rozgniatana lub mielona)

ex 0904 22 00 11 Salmonella (4) 10
Herbata, nawet aromatyzowana (Żywność) 0902 Pozostałości pestycydów (3) (5) 20
6 Kolumbia (CO) Granadilla i passiflora

(Passiflora ligularis i Passiflora edulis)

(Żywność)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Pozostałości pestycydów (3) 20
7 Republika Dominikańska (DO) - Słodka papryka (Capsicum annuum)

- Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

0709 60 10

0710 80 51

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (16) 50
8 Egipt (EG) - Słodka papryka (Capsicum annuum)

- Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

0709 60 10

0710 80 51

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (6) 30
Pomarańcze

(Żywność - świeża lub suszona)

0805 10 Pozostałości pestycydów (3) 20
Flaszowiec łuskowaty (Annona squamosa)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75 20 Pozostałości pestycydów (3) 20
Liście winorośli

(Żywność)

ex2008 99 99

ex2008 99 99

11

19

Pozostałości pestycydów (3) 50
Mango (Mangifera indica) (Żywność) ex 0804 50 00 40 Pozostałości pestycydów (3) 20
9 Etiopia (ET) Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

49

49

Salmonella (2) 50
- Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

- Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność - suszone przyprawy)

0904

0910

Aflatoksyny 30
- Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach 0802 21 00
- Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin 0802 22 00
- Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny ex 0813 50 39

ex 0813 50 91

ex 0813 50 99

70

70

70

- Pasta z orzechów leszczyny ex 2007 10 10 70
ex 2007 10 99 40
ex2007 99 39 05; 06
ex2007 99 50 33
ex2007 99 97 23
10 Gruzja (GE) - Orzechy leszczyny,

przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 12

ex 2008 19 19

ex 2008 19 92

30

30

30

ex2008 19 95 20
ex2008 19 99 30
ex 2008 97 12 15
ex2008 97 14 15 Aflatoksyny 20
ex2008 97 16 15
ex 2008 97 18 15
ex 2008 97 32 15
ex 2008 97 34 15
ex 2008 97 36 15
ex 2008 97 38 15
ex 2008 97 51 15
ex 2008 97 59 15
- Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

- Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

ex 2008 97 72

ex 2008 97 74

ex 2008 97 76

ex 2008 97 78

ex 2008 97 92

ex 2008 97 93

ex 2008 97 94

ex 2008 97 96

ex 2008 97 97

ex 2008 97 98

ex 1106 30 90

ex 1515 90 99

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

40

20

- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

ex 2008 19 12

40
ex 2008 19 19 50
ex 2008 19 92 40
11 Ghana (GH) - Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

ex 2008 19 95

ex 2008 19 99

2305 00 00

40

50

Aflatoksyny 50
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i pasze) ex 2007 10 99 50
ex 2007 99 39 07; 08
12 Izrael (IL) (15) Bazylia pospolita (Ocimum basilicum) (Żywność) ex 1211 90 86 20 Pozostałości pestycydów (3) 10
13 Indie (IN) Liście betelu (Piper betle L.) (Żywność) ex 1404 90 00 (11) 10 Salmonella (4) 50
Ketmia jadalna (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Pozostałości pesty cydó- w(3)(7)(13) 30
Ryż

(Żywność)

1006 Aflatoksyny i ochratoksyna A 5
Pozostałości pestycydów (3) 10
Guawa (Psidium guajava) (Żywność) ex 0804 50 00 30 Pozostałości pestycydów (3) 30
Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność - suszone przyprawy)

0908 11 00

0908 12 00

Aflatoksyny 30
Papryka z rodzaju Capsicum (słodka lub inna niż słodka) (Żywność - suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona) 0904 21 10

ex 0904 22 00

ex 0904 21 90

ex2005 99 10

ex2005 99 80

11; 19

20

10; 90

94

Aflatoksyny 10
- Nasiona kminu

rzymskiego

- Nasiona kminu

rzymskiego, rozgniatane lub mielone

(Żywność)

0909 31 00

0909 32 00

Pozostałości pestycydów (3) 30
Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego lub gumę guar

(Żywność)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

Pozostałości pestycydów (13) 20
Wanilia

(Żywność - suszone przyprawy)

0905 Pozostałości pestycydów (13) 20
Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki)

(Żywność - suszone przyprawy)

0907 Pozostałości pestycydów (13) 20
Tykwa pospolita (Lagenaria siceraria) (Żywność - świeża i schłodzona) ex0709 93 90 10 Pozostałości pestycydów (3) 20
14 Kenia (KE) Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

070820 Pozostałości pestycydów (3) 10
Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) 20
15 Liban (LB) Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97 11; 19 Rodamina B(12) 50
Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80 93 Rodamina B(12) 50
16 Sri Lanka (LK) Alternantera bezszypułkowa (Alternanthera sessilis) (Żywność) ex 0709 99 90 35 Pozostałości pestycydów (3) 50
Wspięga chińska

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Żywność - świeże, schłodzone lub mrożone warzywa)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Pozostałości pestycydów (3) 30
Papryka (słodka lub inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona) 0904 21 10

ex 0904 21 90

ex 0904 22 00

ex 2005 99 10

ex 2005 99 80

20

11; 19

10; 90

94

Aflatoksyny 50
17 Madagaskar (MG) Fasolnik chiński (Vigna unguiculata) (Żywność) 0713 35 00 Pozostałości pestycydów (3) 50
18 Meksyk (MX) Papaja zielona (Carica papaya) (Żywność - świeża lub schłodzona) 0807 20 00 Pozostałości pestycydów (3) 20
19 Malezja (MY) Owoce chlebowca (Artocarpus heterophyllus) (Żywność - świeża) ex 0810 90 20 20 Pozostałości pestycydów (3) 50
Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego (Żywność) ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

Pozostałości pestycydów (13) 30
20 Pakistan (PK) Mieszanki przypraw

(Żywność)

0910 91 10

0910 91 90

Aflatoksyny 30
Ryż

(Żywność)

1006 Aflatoksyny i ochratoksyna A 10
Pozostałości pestycydów (3) 10
21 Rwanda (RW) Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) 30
22 Syria (SY) Tahini i halva z nasion sezamu

(Żywność)

ex 1704 90 99

ex 1806 20 95

ex 1806 90 50

ex 1806 90 60

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

12; 92 13; 93 10

11; 91 41 41

Salmonella (2) 30
23 Tajlandia (TH) Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (8) 30
Granadilla i passiflora

(Passiflora ligularis i Passiflora edulis)

(Żywność - świeża)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Pozostałości pestycydów (3) 10
24 Turcja (TR) Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum)

(Żywność - świeża, schłodzona lub suszona)

0805 50 10 Pozostałości pestycydów (3) 30
Grejpfruty

(Żywność)

0805 40 00 Pozostałości pestycydów (3) 10
Granaty

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75 30 Pozostałości pestycydów (3) (9) 30
- Słodka papryka (Capsicum annuum)

- Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

0709 60 10

0710 80 51

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (10) 20
Suszone orégano

(Żywność)

ex 1211 90 86 40 Alkaloidy pirolizydy- nowe 30
Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

49

49

Salmonella (2) 20
Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego (Żywność) ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

Pozostałości pestycydów (13) 30
Pomidory (Solanum lycopersicum

L.)

(Żywność - świeże, schłodzone lub mrożone

warzywa.)

0702 00 00

0710 80 70

Pozostałości pestycydów (3) 20
25 Uganda (UG) Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) 50
- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

26 Stany Zjednoczone (US) - Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00 Aflatoksyny 20
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i pasze) ex 2007 10 99 50
ex2007 99 39 07; 08
27 Wietnam (VN) Durian (Durio zibethinus) (Żywność - świeża lub schłodzona) 081060 00 Pozostałości pestycydów (3) 20
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(3) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE)

nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/oj), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania

określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(5) Pozostałości tolfenpiradu.

(6) Pozostałości dikofolu (suma izomerów p, p' i o,p'), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (suma prochlorazu i jego metabolitów

zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażona jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(7) Pozostałości diafentiuronu.

(8) Pozostałości formetanatu (suma formetanatu i jego soli wyrażona jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu

i triforyny.

(9) Pozostałości prochlorazu.

(10) Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (suma formetanatu i jego soli wyrażona jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(11) Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu CN 1404 90 00.

(12) Do celów niniejszego załącznika stężenie pozostałości rodaminy B, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,1 mg/kg.

(13) Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu). W przypadku dodatków do żywności obowiązujący najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości (NDP) wynosi 0,1 mg/kg (granica oznaczalności (LOQ)). Zakaz stosowania tlenku etylenu wprowadzony rozporządzeniem Komisji (UE) nr 231/2012 z dnia 9 marca 2012 r. ustanawiającym specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/231/oj).

(14) Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Scarlet Red lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6). Stężenie pozostałości barwników Sudan, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,5 mg/kg).

(15) Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją Państwa Izrael po 5 czerwca 1967 r., tj. Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu.

(16) Pozostałości acefatu.

ZAŁĄCZNIK  II  4  

Żywność i pasze z niektórych państw trzecich, podlegające szczególnym warunkom wprowadzania na terytorium Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, zanieczyszczenia mikrobiologicznego, barwnikami Sudan i toksynami roślinnymi
1.
Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (i)
Wiersz Państwo pochodzenia Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie) Kod CN (1) Podpozy- cja TARIC Zagrożenie Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)
1 Bangladesz (BD) Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich (Żywność) ex 1404 90 00 (8) 10 Salmonella (5) 50
- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

ex 2008 19 12

40
ex 2008 19 19 50
ex 2008 19 92 40 Aflatoksyny 50
2 Boliwia (BO) ex2008 19 95 40
ex2008 19 99 50
- Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i pasze) ex 2007 10 99 50
ex2007 99 39 07; 08
3 Brazylia (BR) Pieprz czarny (Piper nigrum) (Żywność - nierozgniatana ani niemielona) ex0904 11 00 10 Salmonella (2) 50
4 Chiny (CN) Guma ksantanowa (Żywność i pasze) ex 3913 90 00 40 Pozostałości pestycydów (9) 20
5 Republika Dominikańska (DO) Oberżyny/bakłażany (Solanum melongena)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0709 30 00 05 Pozostałości pestycydów (3) 50
- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

ex 2008 19 12

40
ex 2008 19 19 50
ex 2008 19 92 40 Aflatoksyny 30
6 Egipt (EG) ex2008 19 95 40
ex2008 19 99 50
- Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i pasze) ex 2007 10 99 50
ex2007 99 39 07; 08
7 Ghana (GH) Olej palmowy

(Żywność)

151110 90

151190 11

ex 1511 90 19

1511 90 99

90 Barwniki

Sudan (10)

50
8 Indonezja (ID) Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność - suszone przyprawy)

0908 11 00

0908 12 00

Aflatoksyny 50
Liście curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Żywność - świeża, schłodzona, mrożona lub suszona)

ex 1211 90 86 10 Pozostałości pestycydów (3) (11) 50
- Orzeszki ziemne,

w łupinkach

1202 41 00
- Orzeszki ziemne łuskane 1202 42 00
- Masło orzechowe 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki 2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

ex 2008 19 12

40
ex 2008 19 19

ex 2008 19 92

50

40

Aflatoksyny 50
ex2008 19 95 40
ex2008 19 99 50
9 Indie (IN) - Makuchy i inne

pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00
- Mąki i mączki z orzeszków ziemnych ex 1208 90 00 20
- Pasta z orzeszków ziemnych ex 2007 10 10 80
(Żywność i pasze) ex 2007 10 99 50
ex2007 99 39 07; 08
Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (4) 30
Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

ex 2008 19 19

49 Salmonella (5) 30
ex 2008 19 99 49
Nasiona sezamu

(Żywność i pasze)

1207 40 90

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

49

49

Pozostałości pestycydów (9) 20
Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone (Żywność - suszone przyprawy) 0904 Pozostałości pestycydów (9) 20
Cynamon i kwiaty cynamonowca (Żywność - suszone przyprawy) 0906 Pozostałości pestycydów (9) 20
Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony (Żywność - suszone przyprawy) 0908 Pozostałości pestycydów (9) 30
Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca (Żywność - suszone przyprawy) 0909 Pozostałości pestycydów (9) 20
Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność - suszone przyprawy)

0910 Pozostałości pestycydów (9) 20
Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda (Żywność) 2103 Pozostałości pestycydów (9) 20
Węglan wapnia

(Żywność i pasze)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 2530 90 70

2836 50 00

55

60

10

Pozostałości pestycydów (9) 30
Suplementy diety zawierające składniki botaniczne (12) (Żywność) ex 1302

ex 2106

Pozostałości pestycydów (9) 10
Moringa olejodajna (Moringa oleifera)

(Żywność świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

10

75

Pozostałości pestycydów (3) 30
Wspięga chińska

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Żywność - świeże, schłodzone lub mrożone warzywa·)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Pozostałości pestycydów (3) 50
- Pistacje w łupinach 0802 51 00
- Pistacje bez łupin 0802 52 00
- Mieszanki orzechów lub ex 0813 50 39 60
owoców suszonych zawierające pistacje ex 0813 50 91 60
ex 0813 50 99 60
- Pasta z pistacji ex 2007 10 10 60
ex 2007 10 99 30
ex2007 99 39 03; 04
ex2007 99 50 32
ex2007 99 97 22
- Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki ex 2008 19 13

ex2008 19 93

ex 2008 97 12

20

20

19

Aflatoksyny 50
ex2008 97 14 19
ex2008 97 16 19
ex 2008 97 18 19
ex 2008 97 32 19
10 Iran (IR) ex 2008 97 34 19
ex 2008 97 36 19
ex 2008 97 38 19
ex 2008 97 51 19
ex 2008 97 59 19
ex 2008 97 72 19
ex 2008 97 74 19
ex 2008 97 76 19
ex 2008 97 78 19
ex 2008 97 92 19
ex 2008 97 93 19
ex 2008 97 94 19
ex 2008 97 96 19
ex2008 97 97 19
ex 2008 97 98 19
- Mąka, mączka i proszek ex 1106 30 90 50
z pistacji
(Żywność)
11 Sri Lanka (LK) Wąkrotka azjatycka (Centella asiatica)

(Żywność)

ex 1211 90 86 60 Pozostałości pestycydów (3) 50
Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90
12 Nigeria (NG) ex 2008 19 19 49 Salmonella (5) 50
ex 2008 19 99 49
Nasiona sezamu 1207 40 90
13 Sudan(SD) (Żywność) ex 2008 19 19 49 Salmonella (5) 50
ex 2008 19 99 49
- Suszone figi 0804 20 90
- Mieszanki orzechów lub ex 0813 50 99 50
owoców suszonych zawierające figi
- Pasta z suszonych fig ex 2007 10 10 50
ex 2007 10 99 20
ex 2007 99 39 01; 02
ex 2007 99 50 31
ex 2007 99 97 21
- Suszone figi, przetworzone ex 2008 97 12 11
lub zakonserwowane, włączając mieszanki ex 2008 97 14 11
ex 2008 97 16 11
ex 2008 97 18 11
ex 2008 97 32 11
14 Turcja (TR) ex 2008 97 34 11
ex 2008 97 36 11
ex 2008 97 38 11
ex 2008 97 51 11 Aflatoksyny i 30
ex 2008 97 59 11 ochratoksyna
A
ex 2008 97 72 11
ex 2008 97 74 11
ex 2008 97 76 11
ex 2008 97 78 11
ex 2008 97 92 11
ex 2008 97 93 11
ex 2008 97 94 11
ex 2008 97 96 11
ex 2008 97 97 11
ex 2008 97 98 11
ex2008 99 28 10
ex2008 99 34 10
ex2008 99 37 10
ex 2008 99 40 10
ex 2008 99 49 60
ex2008 99 67 95
ex2008 99 99 60
- Mąka, mączka i proszek ex 1106 30 90 60
z suszonych fig
(Żywność)
- Pistacje w łupinach 0802 51 00
- Pistacje bez łupin 0802 52 00
- Mieszanki orzechów lub ex 0813 50 39 60
owoców suszonych zawierające pistacje ex 0813 50 91 60
ex 0813 50 99 60
- Pasta z pistacji ex 2007 10 10 60
ex 2007 10 99 30
ex2007 99 39 03; 04
ex2007 99 50 32
ex2007 99 97 22
- Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki ex 2008 19 13

ex2008 19 93

ex 2008 97 12

20

20

19

Aflatoksyny 30
ex2008 97 14 19
ex2008 97 16 19
ex 2008 97 18 19
ex 2008 97 32 19
ex 2008 97 34 19
ex 2008 97 36 19
ex 2008 97 38 19
ex 2008 97 51 19
ex 2008 97 59 19
ex 2008 97 72 19
- Mąka, mączka i proszek z pistacji

(Żywność)

ex 2008 97 74

ex 2008 97 76

ex 2008 97 78

ex 2008 97 92

ex 2008 97 93

ex 2008 97 94

ex 2008 97 96

ex2008 97 97

ex 2008 97 98

ex 1106 30 90

19

19

19

19

19

19

19

19

19

50

Liście winorośli

(Żywność)

ex2008 99 99

ex2008 99 99

11

19

Pozostałości pestycydów (3) (6) 50
Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe (Żywność - świeża lub suszona) 0805 21;

0805 22 00;

0805 29 00

Pozostałości pestycydów (3) 20
Pomarańcze

(Żywność - świeża lub suszona)

0805 10 Pozostałości pestycydów (3) 30
Nieprzetworzone całe, mielone, rozdrobnione, łupane, siekane pestki moreli przeznaczone do wprowadzenia do obrotu i przeznaczone dla konsumentów końcowych (13) (14) (Żywność) ex 1212 99 95 20 Cyjanek 50
- Nasiona kminu

rzymskiego

- Nasiona kminu

rzymskiego, rozgniatane lub mielone

(Żywność)

0909 31 00

0909 32 00

Alkaloidy pirolizydy- nowe 50
15 Uganda (UG) Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

49

49

Salmonella(5) 30
16 Stany Zjednoczone (US) Ekstrakt z wanilii

(Żywność)

1302 19 05 Pozostałości pestycydów (9) 20
17 Wietnam (VN) Ketmia jadalna (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Pozostałości pestycydów (3) (7) 50
Pitahaya (smoczy owoc) (Żywność - świeża lub schłodzona) ex 0810 90 20 10 Pozostałości pestycydów (3) (7) 30
Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum (Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (7) 50
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(3) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/oj), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4) Pozostałości karbofuranu.

(5) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(6) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram) i metrafenonu.

(7) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram), fentoatu i kwinalfosu.

(8) Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu

CN 1404 90 00.

(9) Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu). W przypadku dodatków do żywności obowiązujący NDP wynosi 0,1 mg/kg (LOQ). Zakaz stosowania tlenku etylenu wprowadzony rozporządzeniem Komisji (UE) nr 231/2012 z dnia 9 marca 2012 r. ustanawiającym specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/ 2012/231/oj).

(10) Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Scarlet Red lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6). Stężenie pozostałości barwników Sudan, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,5 mg/kg.

(11) Pozostałości acefatu.

(12) Zarówno produkty gotowe, jak i surowce, z wyjątkiem gumy guar, zawierające wszelkie składniki botaniczne przeznaczone do produkcji suplementów żywnościowych zgłoszonych w ramach kodów CN wymienionych w kolumnie "Kod CN".

(13) »Produkty nieprzetworzone« zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/ 852/oj).

(14) »Wprowadzanie do obrotu« oraz »konsument końcowy« zgodnie z definicjami »wprowadzania na rynek« i »konsumenta finalnego« w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/178/oj).

2.
Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)
Wiersz Państwo pochodzenia Państwo, z którego przesyłki są wysyłane do

Unii

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie) Kod CN (1) Podpozy- cja TARIC Zagrożenie Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)
- Pistacje w łupinach 0802 51 00
- Pistacje bez łupin 0802 52 00
- Mieszanki orzechów ex 0813 50 39 60
lub owoców suszonych ex 0813 50 91 60
zawierające pistacje ex 0813 50 99 60
- Pasta z pistacji ex 2007 10 10 60
ex 2007 10 99 30
ex2007 99 39 03; 04
ex2007 99 50 32
ex2007 99 97 22
- Pistacje, ex2008 19 13 20
przetworzone lub zakonserwowane ex2008 19 93 20
w inny sposób, włączając mieszanki ex2008 97 12 19
ex 2008 97 14 19
ex 2008 97 16 19
1 Stany Zjednoczone (US) Turcja (TR) (2) ex 2008 97 18

ex 2008 97 32

19

19

Aflatok- syny 30
ex 2008 97 34 19
ex 2008 97 36 19
ex 2008 97 38 19
ex 2008 97 51 19
ex 2008 97 59 19
ex 2008 97 72 19
ex 2008 97 74 19
ex 2008 97 76 19
ex 2008 97 78 19
ex 2008 97 92 19
ex 2008 97 93 19
ex 2008 97 94 19
ex 2008 97 96 19
ex2008 97 97 19
ex 2008 97 98 19
- Mąka, mączka

i proszek z pistacji

(Żywność)

ex 1106 30 90 50
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2) Zgodnie z art. 10 i 11 przesyłkom towarzyszą wyniki pobierania próbek i analiz, przeprowadzonych na tych przesyłkach, oraz

świadectwo urzędowe wydane przez państwo, z którego przesyłki te są wysyłane do Unii."

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK IV

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO, O KTÓRYM MOWA W ART. 11 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO KOMISJI (UE) 2019/1793, NA POTRZEBY WPROWADZANIA DO UNII NIEKTÓRYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI LUB PASZ

UWAGI DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA WZORU ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO, O KTÓRYM MOWA W ART. 11 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO KOMISJI (UE) 2019/1793, NA POTRZEBY WPROWADZANIA DO UNII NIEKTÓRYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI LUB PASZY

Ogólne

Aby potwierdzić wybrany wariant, proszę zaznaczyć odpowiednią rubrykę, wpisując »X«.

W rubrykach I.18 i I.20 można wybrać tylko jeden wariant.

Spośród punktów II.2.1, II.2.2, II.2.3 i II.2.4 należy wybrać punkt lub punkty odpowiadające kategorii produktu i zagrożeniu lub zagrożeniom, w odniesieniu do których wydano zaświadczenie.

O ile nie wskazano inaczej, wypełnienie wszystkich rubryk jest obowiązkowe.

Jeżeli odbiorca, punkt kontroli granicznej (PKG) wprowadzenia lub dane dotyczące transportu (tj. środki i data) zmienią się po wydaniu świadectwa, podmiot odpowiedzialny za przesyłkę musi powiadomić o tym właściwy organ państwa członkowskiego wprowadzenia. Zmiana taka nie może skutkować wnioskiem o wydanie świadectwa zastępczego.

W przypadku gdy świadectwo jest przedkładane w systemie zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych (IMSOC), stosuje się, co następuje:

oświadczenia, które są zbędne, zostają wykreślone;
pozycje lub rubryki określone w części I stanowią słowniki danych dla elektronicznej wersji świadectwa urzędowego;
kolejność rubryk w części I wzoru świadectwa urzędowego oraz wielkość i kształt tych rubryk mają charakter orientacyjny;
w przypadku gdy wymagana jest pieczęć, jej elektronicznym odpowiednikiem jest pieczęć elektroniczna.

Jeżeli świadectwo urzędowe nie jest przedkładane w IMSOC, oświadczenia, które nie są potrzebne, muszą zostać wykreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika certyfikującego lub całkowicie usunięte ze świadectwa.

CZĘŚĆ I - OPIS PRZESYŁKI
Rubryka Opis
Państwo
Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.
I.1. Nadawca/eksporter
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO (1) kraju osoby fizycznej lub prawnej wysyłającej przesyłkę. Osoba ta musi mieć miejsce stałego pobytu lub siedzibę w państwie trzecim, z wyjątkiem powtórnego wprowadzania przesyłek pochodzących z Unii.
I.2. Nr referencyjny świadectwa
Należy wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez właściwy organ państwa trzeciego. Ta rubryka jest nieobowiązkowa dla świadectw przedkładanych w systemie IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.a.
I.2a. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.b. Rubryki tej nie należy wypełniać, jeżeli świadectwo nie jest przedkładane w systemie IMSOC.
I.3. Właściwy organ centralny
Należy podać nazwę organu centralnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.
I.4. Właściwy organ lokalny
W stosownych przypadkach należy podać nazwę organu lokalnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.
I.5. Odbiorca/importer
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę oraz adres osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim przeznaczenia, dla której przesyłka jest przeznaczona.
I.6. Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo oraz kod ISO kraju osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim odpowiedzialnej za przesyłkę w momencie jej przedstawienia w punkcie kontroli granicznej (PKG), która przedkłada niezbędne deklaracje właściwym organom jako importer lub w imieniu importera. Podmiot ten może być identyczny jak ten wskazany w rubryce I.5.

To pole jest nieobowiązkowe.

I.7. Państwo pochodzenia
Należy podać nazwę i kod ISO kraju, z którego towary pochodzą, w którym były uprawiane, zbierane lub produkowane na żywność i pasze wymienione w załącznikach ze względu na możliwe ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, lub toksynami roślinnymi, lub ze względu na możliwą niezgodność z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów.

Podać nazwę i kod ISO kraju, w którym towary zostały wyprodukowane, wytworzone lub opakowane z przeznaczeniem na żywność i pasze wymienione w załącznikach ze względu na ryzyko występowania salmonelli lub zagrożenia inne niż określone w akapicie pierwszym.

I.8. Region pochodzenia
Nie dotyczy.
I.9. Państwo przeznaczenia
Należy podać nazwę i kod ISO państwa członkowskiego przeznaczenia danych produktów.
I.10. Region przeznaczenia
Nie dotyczy.
I.11. Miejsce wysyłki
Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub zakładów, z których dane produkty pochodzą. Jeżeli wymagają tego przepisy Unii, należy podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu.

W przypadku innych produktów: dowolna jednostka przedsiębiorstwa w sektorze spożywczym lub sektorze pasz. Należy podać jedynie nazwę zakładu wysyłającego produkty.

W przypadku handlu z udziałem więcej niż jednego państwa trzeciego (handel trójstronny) miejscem wysyłki jest zakład w ostatnim państwie trzecim w łańcuchu wywozu, z którego ostateczna przesyłka jest transportowana do Unii.

I.12. Miejsce przeznaczenia
Należy podać nazwę i adres, państwo i jego kod ISO miejsca, do którego dostarczana jest przesyłka w celu ostatecznego rozładunku. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu przeznaczenia.
I.13. Miejsce załadunku
Nie dotyczy.
I.14. Data i godzina wyjazdu
Należy podać datę wyruszenia środka transportu (samolot, statek, kolej lub pojazd drogowy).
L15. Środek transportu
Należy wybrać co najmniej jeden z poniższych środków transportu towarów opuszczających państwo wysyłki i wskazać jego dane identyfikacyjne:

- samolot (należy podać numer lotu);

- statek (należy podać nazwę i numer statku);

- kolej (należy podać oznakowanie pociągu i numer wagonu);

- pojazd drogowy (należy podać numer rejestracyjny, w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

W przypadku promu należy zaznaczyć »statek« i oprócz nazwy i numeru planowanego promu podać numer rejestracyjny pojazdów drogowych (w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

I.16. Punkt kontroli granicznej wprowadzenia
Należy podać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii w odniesieniu do świadectw, które nie są przedkładane w systemie IMSOC, lub wybrać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii i jego niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielony przez IMSOC.
I.17. Dokumenty towarzyszące
Należy podać rodzaj wymaganego dokumentu: sprawozdanie z analizy/wyniki pobierania próbek i analiz, o których mowa w art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, oraz podać niepowtarzalny kod wymaganych dokumentów towarzyszących i państwo wydania.

Inne dokumenty: należy podać rodzaj i numer referencyjny dokumentu, jeżeli przesyłce towarzyszą inne dokumenty, takie jak dokumenty handlowe (np. numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego).

I.18. Warunki transportu
Należy podać kategorię wymaganej temperatury podczas transportu produktów (temp. otoczenia, schłodzone, zamrożone).
I.19. Numer pojemnika/plomby
W stosownych przypadkach należy podać numer pojemnika i numer plomby (więcej niż jedna możliwość).

Jeżeli towary są przewożone w zamkniętych pojemnikach, należy podać numer pojemnika.

Należy podać tylko numer plomby urzędowej. Urzędowa plomba oznacza, że plomba jest przymocowana do kontenera, pojazdu ciężarowego lub wagonu kolejowego pod nadzorem właściwego organu wydającego świadectwo.

I.20. Cel certyfikacji
Należy podać zamierzone zastosowanie towarów zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii:

Pasze: wyłącznie produkty przeznaczone na pasze.

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi: dotyczy wyłącznie produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, dla których to produktów w przepisach Unii wymaga się świadectwa urzędowego.

I.21. Tranzyt
Nie dotyczy.
I.22. Rynek wewnętrzny
Należy zaznaczyć tę rubrykę, jeżeli przesyłki są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu na rynku unijnym.
I.23. Do celów powtórnego wprowadzenia
Nie dotyczy.
I.24. Łączna liczba opakowań
W stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę opakowań w przesyłce.

W przypadku przesyłek luzem rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.25. Całkowita ilość
Nie dotyczy.
I.26. Całkowita masa netto (kg)/masa brutto (kg)
Całkowita masa netto oznacza masę samych towarów bez pojemników bezpośrednich i pozostałych opakowań. Wartość ta jest automatycznie obliczana przez IMSOC na podstawie informacji wprowadzonych w rubryce I.27. Deklarowana masa netto żywności glazurowanej nie obejmuje masy substancji glazurującej.

Należy podać całkowitą masę brutto, tj. łączną masę towarów i bezpośrednich pojemników oraz wszystkich pozostałych opakowań, ale z wyłączeniem pojemników transportowych i innych urządzeń transportowych.

I.27. Opis przesyłki
Należy podać odpowiedni kod systemu zharmonizowanego (kod HS) oraz tytuł określony przez Światową Organizację Celną, jak określono w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (2). Opis celny w razie potrzeby uzupełnia się dodatkowymi informacjami wymaganymi do klasyfikacji produktów. Ponadto należy podać wszelkie szczególne wymagania dotyczące charakteru/przetwarzania produktów określone w odpowiednich przepisach Unii.

Podać gatunek i numer zatwierdzenia zakładów, w stosownych przypadkach wraz z kodem ISO kraju, liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii i masę netto. Jeżeli produkty są pakowane dla konsumentów końcowych, należy zaznaczyć »konsument końcowy«.

Gatunek: należy określić nazwę systematyczną lub określoną zgodnie z przepisami Unii.

Rodzaj opakowania: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją podaną w zaleceniu nr 21 (3) UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).

Część II - Zaświadczenie
Rubryka Opis
Państwo
Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.
Wzór świadectwa
Rubryka ta odnosi się do konkretnego tytułu każdego wzoru świadectwa.
II Informacje dot. zdrowia
Rubryka ta odnosi się do szczególnych wymogów zdrowotnych Unii mających zastosowanie do charakteru produktów, a także jak określono w umowach o równoważności zawartych z niektórymi państwami trzecimi lub w innych przepisach Unii, np. przepisach dotyczących certyfikacji.
II.2a. Nr referencyjny świadectwa
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.
II.2b. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2a.
Urzędnik certyfikujący
Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędnika certyfikującego zdefiniowanego w art. 26 pkt 3 rozporządzenia (UE) 2017/625.

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, w stosownych przypadkach kwalifikacje i tytuł, podpisującego, nazwę i oryginalną pieczęć właściwego organu, któremu podlega sygnatariusz, oraz datę podpisania.""

(1) Międzynarodowy standardowy dwuliterowy kod państwa zgodnie z normą międzynarodową ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/ country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(3) Najnowsza wersja: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html.

1 Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/178/oj.
2 Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 z dnia 22 października 2019 r. w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002 oraz uchylające rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009, (UE) nr 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 i (UE) 2018/1660 (Dz.U. L 277 z 29.10.2019, s. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1793/oj).
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/2782 z dnia 14 grudnia 2023 r. ustanawiające metody pobierania próbek i przeprowadzania analiz do celów kontroli poziomów mikotoksyn w żywności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 401/2006 (Dz.U. L, 2023/2782, 15.12.2023, ELI: http://data. europa.eu/eli/reg_impl/2023/2782/oj).";
* Rozporządzenie Komisji (UE) 2023/915 z dnia 25 kwietnia 2023 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych zanieczyszczeń w żywności oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1881/2006 (Dz.U. L 119 z 5.5.2023, s. 103, ELI: http://data.europa.eu/ eli/reg/2023/915/oj).";
* Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/1441 z dnia of 18 lipca 2025 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002 (Dz.U. L, 2025/1441, 23.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1441/oj).";
4 Załącznik nr II zmieniony przez sprostowanie z dnia 11 sierpnia 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.90643) zmieniające nin. rozporządzenie z dniem 12 sierpnia 2025 r.

Zmiany w prawie

Ważne zmiany w zakresie ZFŚS

W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
Wymiar urlopu wypoczynkowego po zmianach w stażu pracy

Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
To będzie rewolucja u każdego pracodawcy

Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.

Grażyna J. Leśniak 18.12.2025
Są rozporządzenia wykonawcze do KSeF

Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.

Krzysztof Koślicki 16.12.2025
Od stycznia nowe zasady prowadzenia PKPiR

Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.

Marcin Szymankiewicz 15.12.2025
Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.1441

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2025/1441 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002
Data aktu: 18/07/2025
Data ogłoszenia: 23/07/2025
Data wejścia w życie: 12/08/2025