NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28 z dnia 31 stycznia 2023 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 22 czerwca 2023 r.)

1. Strona 16, art. 5 ust. 2 i 3:

zamiast: "2. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 19 niniejszego rozporządzenia i w załączniku V część A do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403(32) i przepisach wykonawczych do niego.

3. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawuje Zjednoczone Królestwo z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 19 niniejszego rozporządzenia i w rozporządzeniu (UE) 2017/2403 oraz przepisach wykonawczych do niego.",

powinno być: "2. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 20 niniejszego rozporządzenia i w załączniku V część A do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403(32) i przepisach wykonawczych do niego.

3. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawuje Zjednoczone Królestwo z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 20 niniejszego rozporządzenia i w rozporządzeniu (UE) 2017/2403 oraz przepisach wykonawczych do niego.".

2. Strona 21, art. 14 ust. 1 lit. g):

zamiast: "g) transferów i wymian kwot na podstawie art. 20 i 52 niniejszego rozporządzenia.",

powinno być: "g) transferów i wymian kwot na podstawie art. 21 i 51 niniejszego rozporządzenia.".

3. Strona 31, art. 36 ust. 2, formuła wprowadzająca:

zamiast: "2. W ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamkniętego wybranego zgodnie z art. 34 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, sejner w obszarze objętym konwencją IATTC:",

powinno być: "2. W ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamkniętego wybranego zgodnie z art. 35 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, sejner w obszarze objętym konwencją IATTC:".

4. Strona 35, art. 54:

zamiast: "Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień, o których mowa w art. 54 niniejszego rozporządzenia, stosuje się warunki określone w art. 7 niniejszego rozporządzenia.",

powinno być: "Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień, o których mowa w art. 53 niniejszego rozporządzenia, stosuje się warunki określone w art. 8 niniejszego rozporządzenia.".

5. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 6a ust. 1" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia".

6. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia".

7. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia".

8. Strona 56, załącznik IA, część B, tabela dotycząca brosmy:

zamiast:

"Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Zjednoczonego Królestwa

i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI)

Niemcy6 (1)TAC przezornościowy
Francja6 (1)
Pozostałe3 (1) (2)
Unia16 (1)
Zjednoczone Królestwo6 (1)
TAC22
(1)Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2)Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (USK/1214EI_AMS)."

powinno być:

"Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Zjednoczonego Królestwa

i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI)

Niemcy6,5 (1)TAC przezornościowy
Francja6,5 (1)
Pozostałe3 (1) (2)
Unia16 (1)
Zjednoczone

Królestwo

6 (1)
TAC22
(1)Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2)Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (USK/1214EI_AMS)."

9. Strona 82, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/2AC4-C), przypis 4, zdanie pierwsze:

zamiast: "(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia i w odpowiednich przepisach prawa Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia i w odpowiednich przepisach prawa Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

10. Strona 83, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/67/AKXD), przypis 2, zdanie pierwsze:

zamiast: "(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla

zakazów ustanowionych w art. 17 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

11. Strona 83, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/67/AKXD), przypis 3, zdanie drugie:

zamiast: "Połowy tego gatunku w obszarze 7e odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE).",

powinno być: "Połowy tego gatunku w obszarze 7e odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE.).".

12. Strona 84, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rai drobnookiej (RJE/7FG.):

zamiast: "Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Niniejszy warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 55 niniejszego rozporządzenia i odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Niniejszy warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia i odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

13. Strona 84, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/07D.), przypis 4:

zamiast: "(4) Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowy tego gatunku odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE).",

powinno być: "(4) Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowy tego gatunku odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE.).".

14. Strona 85, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rai bruzdowanej (RJU/7DE.), przypis 1, zdanie pierwsze i drugie:

zamiast: "(1) Osobniki mogą być wyładowane wyłącznie w całości lub wypatroszone. Dla statków rybackich Unii pozostaje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Dla statków Zjednoczonego Królestwa pozo- staje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(1) Osobniki mogą być wyładowane wyłącznie w całości lub wypatroszone. Dla statków rybackich Unii pozostaje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Dla statków Zjednoczonego Królestwa pozo- staje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

15. Strona 86, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/89-C.), przypis 2, zdanie piąte:

zamiast: "Przepisy te pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.",

powinno być: "Przepisy te pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.".

16. Strona 116, załącznik IA, część B, tabela dotycząca szprota (SPR/7DE.), przypis 1:

zamiast: "(1) Kwotę tę można poławiać wyłącznie od 1 stycznia 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.",

powinno być: "(1) Kwotę tę można poławiać wyłącznie od 1 lipca 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.".

17. Strona 118, załącznik IA, część C, formuła wprowadzająca:

zamiast: "TAC, o których mowa w art. 8 ust. 4 niniejszego rozporządzenia, to:",

powinno być: "TAC, o których mowa w art. 9 ust. 4 niniejszego rozporządzenia, to:".

18. Strona 120, załącznik IA, część E, tabela dotycząca pałasza czarnego (BSF/C3412-), dodaje się kwotę dla Portugalii na rok 2024 jako "Do ustalenia".

19. Strona 123, załącznik IA, część F, tabela dotycząca morlesza bogara (SBR/678-):

zamiast:

"Gatunek:Morlesz bogar Pagelius bogaraveoObszar: 6, 7 i 8
(SBR/678-)
Rok20232024TAC przezornościowy
Irlandia3 (1)Do ustalenia(1)
Hiszpania85 (1)Do ustalenia(1)
Francja4 (1)Do ustalenia(1)
Pozostałe3 (1)(2)Do ustalenia(1)(2)
Unia95 (1)Do ustalenia(1)
Zjednoczone Królestwo11 (1)Do ustalenia(1)
TAC105 (1)Do ustalenia(1)
(1)Wyłącznie przyłowy.Wramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2)Połowy, które mają zostać odjęte od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (SBR/678_AMS)."

powinno być:

"Gatunek:Morlesz bogar Pagelius bogaraveoObszar: 6, 7 i 8
(SBR/678-)
Rok20232024TAC przezornościowy
Irlandia3 (1)Do ustalenia(1)
Hiszpania84 (1)Do ustalenia(1)
Francja4 (1)Do ustalenia(1)
Pozostałe3 (1)(2)Do ustalenia(1)(2)
Unia94 (1)Do ustalenia(1)
Zjednoczone Królestwo11 (1)Do ustalenia(1)
TAC105 (1)Do ustalenia(1)
(1)Wyłącznie przyłowy.Wramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2)Połowy, które mają zostać odjęte od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (SBR/678_AMS)."

20. Strony 184-185, załącznik V, część A, tabela:

zamiast:

"Obszar połowówŁowiskoLiczba upoważnień do połowówPodział upoważnień do połowów między państwami członkowskimiMaksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan MayenŚledź atlantycki, na północ od 62° 00' N59DK2551
DE5
FR1
IE8
NL9
PL1
SE10
Gatunki denne, na północ od 62° 00' NpmDE16pm
IE1
ES20
FR18
PT9
Nieprzydzielone2
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' NpmDK450141
wody Svalbardu; wody międzynarodowe obszarów 1 i 2b(1);Połowy kraba śnieżnego więcierzamipmEE1Nie dotyczy
ES1
LV11
LT4
PL3
(1) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków

wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r."

powinno być:

"Obszar połowówŁowiskoLiczba upoważnień do połowówPodział upoważnień do połowów między państwami członkowskimiMaksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan MayenŚledź atlantycki, na północ od 62° 00' N59DK2551
DE5
FR1
IE8
NL9
PL1
SE10
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N66DE1641
IE1
ES20
FR18
PT9
Nieprzydzielone2
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N450DK450141
wody Svalbardu; wody międzynarodowe obszarów 1 i 2b(1);Połowy kraba śnieżnego więcierzami20EE1Nie dotyczy
ES1
LV11
LT4
PL3
(1) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków

wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.".

Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2023.159.118

Rodzaj:sprostowanie
Tytuł:Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych
Data aktu:2023-06-22
Data ogłoszenia:2023-06-22
Data wejścia w życie:2022-10-15