Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny

Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343 z dnia 29 grudnia 2015 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 13 kwietnia 2017 r.)

1.
Strona 558, motyw 5:

zamiast: "(5) W celu zapewnienia, że każdy przedsiębiorca posiada tylko jeden unikatowy numer rejestracyjny i identyfikacyjny (numeru EORI), konieczne jest sformułowanie jasnych i przejrzystych przepisów określających organ celny odpowiedzialny za przyznawanie tego numeru.",

powinno być: "(5) W celu zapewnienia, że każdy przedsiębiorca posiada tylko jeden numer rejestracyjny i identyfikacyjny (numer EORI), konieczne jest sformułowanie jasnych i przejrzystych przepisów określających organ celny odpowiedzialny za przyznawanie tego numeru.".

2.
Strona 559, motyw 7:

zamiast: "(7) Mając na uwadze usprawnienie monitoringu i zapewnienie jego skuteczności należy wprowadzić system teleinformatyczny do celów wymiany i przechowywania informacji związanych z potwierdzeniami unijnego statusu celnego towarów.",

powinno być: "(7) Mając na uwadze usprawnienie monitoringu i zapewnienie jego skuteczności należy wprowadzić system teleinformatyczny do celów wymiany i przechowywania informacji dotyczących potwierdzania unijnego statusu celnego towarów.".

3.
Strona 572, art. 20:

zamiast: "Jeżeli formalności celne są dopełniane przez posiadacza decyzji WIT lub osobę działającą w imieniu posiadacza decyzji WIT w odniesieniu do towarów objętych decyzją WIT, należy to wskazać w zgłoszeniu celnym przez podanie numeru referencyjnego decyzji WIT.",

powinno być: "Jeżeli formalności celne są dopełniane przez posiadacza decyzji WIT lub osobę działającą na rzecz posiadacza decyzji WIT w odniesieniu do towarów objętych decyzją WIT, wskazuje się to w zgłoszeniu celnym przez podanie numeru referencyjnego decyzji WIT.".

4.
Strona 600, art. 83 ust. 2 akapit drugi:

zamiast: "Zarejestrowanym eksporterom udostępnia się te informacje za pośrednictwem noty załączonej do wniosku o rejestrację eksportera określonego w załączniku 22-06.",

powinno być: "Zarejestrowanym eksporterom udostępnia się te informacje za pośrednictwem noty załączonej do wniosku o nadanie statusu zarejestrowanego eksportera określonego w załączniku 22-06.".

5.
Strona 602, art. 86, tytuł:

zamiast: "Wniosek o uzyskanie statusu zarejestrowanego eksportera",

powinno być: "Wniosek o nadanie statusu zarejestrowanego eksportera".

6.
Strona 604, art. 89 ust. 9 zdanie pierwsze:

zamiast: "Eksporterzy lub ponowni nadawcy towarów, których rejestracja została cofnięta, mogą złożyć nowy wniosek o rejestrację eksportera zgodnie z art. 86 niniejszego rozporządzenia.",

powinno być: "Eksporterzy lub ponowni nadawcy towarów, których rejestracja została cofnięta, mogą złożyć nowy wniosek o nadanie statusu zarejestrowanego eksportera zgodnie z art. 86 niniejszego rozporządzenia.".

7.
Strona 629, art. 146 ust. 2:

zamiast: "2. Kurs wymiany walut, który należy stosować zgodnie z ust. 1, jest publikowany w przedostatnią środę każdego miesiąca.

W przypadku braku kursu wymiany walut opublikowanego w tym dniu należy stosować ostatni opublikowany kurs.",

powinno być: "2. Kurs wymiany walut, który należy stosować zgodnie z ust. 1, jest kursem opublikowanym w przedostatnią środę każdego miesiąca.

W przypadku braku kursu wymiany walut opublikowanego w tym dniu stosuje się ostatni opublikowany kurs.".

8.
Strona 629, art. 146 ust. 4:

zamiast: "4. W przypadku braku opublikowanych kursów, o których mowa w ust. 1 i 2, kurs wykorzystywany do celów art. 53 ust. 1 lit. a) kodeksu jest określany przez dane państwo członkowskie. Kurs ten musi odzwierciedlać tak ściśle jak to możliwe wartość waluty tego państwa członkowskiego.",

powinno być: "4. W przypadku braku opublikowanego kursu, o którym mowa w ust. 1 i 2, kurs wykorzystywany do celów art. 53 ust. 1 lit. a) kodeksu jest określany przez dane państwo członkowskie. Kurs ten musi odzwierciedlać tak ściśle jak to możliwe wartość waluty tego państwa członkowskiego.".

9.
Strona 631, art. 151 ust. 7:

zamiast: "7. Nie naruszając przepisów art. 160 ust. 5 i 6, każde państwo członkowskie może zezwolić, zgodnie z prawem krajowym, aby zobowiązanie gwaranta było składane w innej formie niż określono w załącznikach 32-01, 32-02 i 32- 03, pod warunkiem że będzie ono miało taki sam skutek prawny.",

powinno być: "7. Nie naruszając przepisów ust. 5 i 6 oraz art. 160, każde państwo członkowskie może zezwolić, zgodnie z prawem krajowym, aby zobowiązanie gwaranta było składane w innej formie niż określono w załącznikach 32-01, 32-02 i 32- 03, pod warunkiem że będzie ono miało taki sam skutek prawny.".

10.
Strona 677, art. 279 ust. 4:

zamiast: "4. Urząd celny przeznaczenia lub wyprowadzenia kończy operację TIR zgodnie z art. 1 lit. d) i art. 28 ust. 1 konwencji TIR. Urząd ten wypełnia grzbiet odcinka nr 2 karnetu TIR i zatrzymuje odcinek nr 2. Karnet TIR zwraca się posiadaczowi karnetu TIR lub osobie działającej w jego imieniu.",

powinno być: "4. Urząd celny przeznaczenia lub wyprowadzenia kończy operację TIR zgodnie z art. 1 lit. d) i art. 28 ust. 1 konwencji TIR. Urząd ten wypełnia grzbiet odcinka nr 2 karnetu TIR i zatrzymuje odcinek nr 2. Karnet TIR zwraca się posiadaczowi karnetu TIR lub osobie działającej na jego rzecz.".

11.
Strona 680, art. 285:

zamiast: "Organ celny w każdym państwie członkowskim, w którym stacjonują siły Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego (siły NATO) upoważnione do korzystania z formularza 302, wyznacza urząd celny odpowiedzialny lub urzędy celne odpowiedzialne za formalności celne i kontrole w związku z przemieszczaniem towarów przez te siły lub w imieniu tych sił.",

powinno być: "Organ celny w każdym państwie członkowskim, w którym stacjonują siły Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego (siły NATO) upoważnione do korzystania z formularza 302, wyznacza urząd celny odpowiedzialny lub urzędy celne odpowiedzialne za formalności celne i kontrole w związku z przemieszczaniem towarów przez te siły lub na rzecz tych sił.".

12.
Strona 681, art. 287 ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "Jeżeli siły NATO podejmą czynności wskazane w ust. 1 lit. b), kopię formularza 302 przekazuje się niezwłocznie wyznaczonemu urzędowi celnemu odpowiedzialnemu za formalności celne i kontrole przeprowadzane w odniesieniu do sił NATO, które dokonują wysyłki towarów lub w imieniu których towary są wysyłane.",

powinno być: "Jeżeli siły NATO podejmą czynności wskazane w ust. 1 lit. b), kopię formularza 302 przekazuje się niezwłocznie wyznaczonemu urzędowi celnemu odpowiedzialnemu za formalności celne i kontrole przeprowadzane w odniesieniu do sił NATO, które dokonują wysyłki towarów lub na rzecz których towary są wysyłane.".

13.
Strona 681, art. 287 ust. 3 akapit czwarty:

zamiast: "Wyznaczony urząd celny zatrzymuje jeden egzemplarz, a drugi zwraca urzędowi celnemu odpowiedzialnemu za formalności celne i kontrole przeprowadzane w odniesieniu do sił NATO, które dokonują wysyłki towarów lub w imieniu których towary są wysyłane.",

powinno być: "Wyznaczony urząd celny zatrzymuje jeden egzemplarz, a drugi zwraca urzędowi celnemu odpowiedzialnemu za formalności celne i kontrole przeprowadzane w odniesieniu do sił NATO, które dokonują wysyłki towarów lub na rzecz których towary są wysyłane.".

14.
Strona 688, art. 305 ust. 3 lit. b):

zamiast: "b) osoba uprawniona do korzystania z procedury lub przewoźnik w imieniu osoby uprawnionej do korzystania z procedury przedstawia istotne informacje dotyczące przekazania organowi celnemu państwa członkowskiego, na którego terytorium znajduje się środek transportu;",

powinno być: "b) osoba uprawniona do korzystania z procedury lub przewoźnik działający na rzecz osoby uprawnionej do korzystania z procedury przedstawia istotne informacje dotyczące przekazania organowi celnemu państwa członkowskiego, na którego terytorium znajduje się środek transportu;".

15.
Strona 688, art. 305 ust. 5 lit. a):

zamiast: "a) osoba uprawniona do korzystania z procedury lub przewoźnik w imieniu osoby uprawnionej do korzystania z procedury przedstawia istotne informacje dotyczące zestawu elementów pojazdu drogowego organowi celnemu państwa członkowskiego, na którego terytorium znajduje się dany pojazd drogowy;",

powinno być: "a) osoba uprawniona do korzystania z procedury lub przewoźnik działający na rzecz osoby uprawnionej do korzystania z procedury przedstawia istotne informacje dotyczące zestawu elementów pojazdu drogowego organowi celnemu państwa członkowskiego, na którego terytorium znajduje się dany pojazd drogowy;".

16.
Strona 696, art. 322 ust. 3:

zamiast: "3. W odniesieniu do kontenerów, zgodnie z Konwencją w sprawie regulacji celnych dotyczących kontenerów pool używanych w przewozie międzynarodowym 23, procedura odprawy czasowej zostaje zamknięta, gdy kontenery tego samego rodzaju lub tej samej wartości, jak kontenery objęte procedurą, są wywożone lub powrotnie wywożone.",

powinno być: "3. W odniesieniu do kontenerów, zgodnie z Konwencją w sprawie regulacji celnych dotyczących kontenerów pool używanych w przewozie międzynarodowym 1 , procedura odprawy czasowej zostaje zamknięta, gdy kontenery tego samego rodzaju lub tej samej wartości, jak kontenery objęte procedurą, są wywożone lub powrotnie wywożone.

17.
Strona 696, art. 324 ust. 1 lit. a):

zamiast: "a) dostarczenie produktów przetworzonych osobom uprawnionym do zwolnienia z należności celnych przywozowych na mocy Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r., Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych z dnia 24 kwietnia 1963 r. lub Konwencji nowojorskiej o misjach specjalnych z dnia 16 grudnia 1969 r., o których mowa w art. 128 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 1186/200924;",

powinno być: "a) dostarczenie produktów przetworzonych osobom uprawnionym do zwolnienia z należności celnych przywozowych na mocy Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r., Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych z dnia 24 kwietnia 1963 r. lub Konwencji nowojorskiej o misjach specjalnych z dnia 16 grudnia 1969 r., o których mowa w art. 128 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 1186/2009 2 ;

18.
Strona 706, art. 347 ust. 1:

zamiast: "1. Wartość transakcyjna towarów może być ustalona na podstawie sprzedaży, która nastąpiła przed sprzedażą, o której mowa w art. 128 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy osoba, w imieniu które składane jest zgłoszenie, jest związana umową zawartą przed dniem 18 stycznia 2016 r.",

powinno być: "1. Wartość transakcyjna towarów może być ustalona na podstawie sprzedaży, która nastąpiła przed sprzedażą, o której mowa w art. 128 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy osoba, na rzecz której składane jest zgłoszenie, jest związana umową zawartą przed dniem 18 stycznia 2016 r.".

19.
Strona 737, załącznik A tytuł II pkt IV/3 tabela powinna mieć brzmienie:
"Kod Rola Opis
MF Producent towarów Strona wytwarzająca towary.

Ten kod należy stosować tylko w przypadku, gdy przedsiębiorca wytwarza towary. Nie obejmuje przypadków, w których przedsiębiorca uczestniczy jedynie w handlu towarami (np. eksport, import).

IM Importer Strona składająca zgłoszenie przywozowe lub strona, na rzecz której agent celny lub inna upoważniona osoba składają takie zgłoszenie. Może być to osoba znajdująca się w posiadaniu towarów lub której powierzono te towary.
EX Eksporter Osoba dokonująca zgłoszenia wywozowego lub osoba, na rzecz której takie zgłoszenie jest dokonywane, i która jest właścicielem towarów lub posiada podobne do prawa własności prawo do dysponowania towarem w chwili przyjęcia zgłoszenia.
CB Agent celny Agent lub przedstawiciel, lub zawodowy agent celny działający na rzecz importera lub eksportera bezpośrednio przed organem celnym. Ten kod stosuje się także do przedsiębiorców, którzy pełnią funkcję agentów/ przedstawicieli także w innych celach (np. przedstawiciel przewoźnika).
CA Przewoźnik Strona dokonująca przewozu towarów lub organizująca ten przewóz pomiędzy wskazanymi punktami.
FW Spedytor Strona organizująca spedycję towarów.
CS Konsolidator Strona konsolidująca różne przesyłki, płatności itp.
TR Operator terminala Strona obsługująca załadunek i rozładunek statków morskich.
WH Prowadzący skład Strona odpowiedzialna za towary umieszczone w składzie.

Ten kod stosuje się też do innych przedsiębiorców prowadzących inne rodzaje

miejsc składowania (np. czasowe składowanie, wolny obszar celny itp.).

CF Operator kontenera Osoba, której przekazano w posiadanie określone mienie (np. kontener) na określony czas w zamian za uiszczanie opłat za wynajem.
DEP Sztauer Strona obsługująca załadunek i rozładunek statków morskich z szeregu terminali.
HR Linia żeglugowa Określa organizację linii żeglugowej.
999 Inne".
20.
Strona 740, załącznik A tytuł II pkt XIII/8:

zamiast: "Stosuje się następujące kody:

1. wnioskodawca działa we własnym imieniu i na własny rachunek

2. w imieniu wnioskodawcy działa przedstawiciel podatkowy",

powinno być: "Stosuje się następujące kody:

1. wnioskodawca działa we własnym imieniu i na własną rzecz

2. na rzecz wnioskodawcy działa przedstawiciel podatkowy".

21.
Strona 785, załącznik B tytuł II pkt 2/7:

zamiast: "T Skład inny niż celny",

powinno być: "Y Skład inny niż celny".

22.
Strona 851, załącznik 32-01 pkt 1 akapit piąty:

zamiast: "[...] na kwoty, które osoba przedkładająca niniejsze zobowiązanie [...]",

powinno być: "[...] na kwoty, które osoba składająca niniejsze zabezpieczenie [...]".

23.
Strona 852, załącznik 32-01 przypis 5:

zamiast: "(5) Imię i nazwisko lub nazwa przedsiębiorstwa oraz dokładny adres osoby składającej zobowiązanie.",

powinno być: "(5) Imię i nazwisko lub nazwa przedsiębiorstwa oraz dokładny adres osoby składającej zabezpieczenie.".

24.
Strona 855, załącznik 32-03 pkt 1 akapit szósty:

zamiast: "na wszelkie kwoty, które osoba przedkładająca niniejsze zobowiązanie [...]",

powinno być: "na wszelkie kwoty, które osoba składająca niniejsze zabezpieczenie [...]".

25.
Strona 857, załącznik 32-03 przypis 5:

zamiast: "(5) Imię i nazwisko lub nazwa przedsiębiorstwa oraz dokładny adres osoby składającej zobowiązanie.",

powinno być: "(5) Imię i nazwisko lub nazwa przedsiębiorstwa oraz dokładny adres osoby składającej zabezpieczenie.".

1 Dz.U. L 91 z 22.4.1995, s. 46.".
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych (Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23).".

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.101.200

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny
Data aktu: 13/04/2017
Data ogłoszenia: 13/04/2017
Data wejścia w życie: 18/01/2016