Decyzja 2010/791/UE zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (wersja przekształcona)

DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 grudnia 2010 r.
zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007

(wersja przekształcona)

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 8434) (2010/791/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 21 grudnia 2010 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych ("rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku")(1), w szczególności jego art. 121 lit. b) ppkt (i) w związku z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 88/566/EWG z dnia 28 października 1988 r. wymieniająca produkty określone w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87(2) została znacząco zmieniona(3). Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, decyzję tę należy przekształcić.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 wprowadza zasadę stanowiącą, że nie można stosować określeń "mleko" oraz "przetwory mleczne" w odniesieniu do przetworów mlecznych innych niż produkty opisane w pkt II załącznika XII do tego rozporządzenia. W drodze wyjątku zasada ta nie ma zastosowania w odniesieniu do opisu produktów, których dokładny rodzaj jest znany dzięki ich tradycyjnemu stosowaniu i/lub w przypadku gdy oznaczenia wyraźnie wykorzystuje się w celu określenia pewnej cechy charakterystycznej produktu.

(3) Państwa członkowskie muszą przedstawiać Komisji orientacyjne wykazy produktów, które ich zdaniem spełniają, na ich terytorium, kryteria kwalifikowania się do powyższego wyjątku. Należy sporządzić wykaz produktów na podstawie orientacyjnych wykazów przedstawionych przez państwa członkowskie. Na tym wykazie należy umieścić nazwy odnośnych produktów zgodne z ich tradycyjnym stosowaniem w różnych językach Unii, w celu wprowadzenia tych nazw do użytku we wszystkich państwach członkowskich, pod warunkiem że nazwy te są zgodne z przepisami dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych(4).

(4) Wykaz może zostać uzupełniony zgodnie z art. 121 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

(5) Po rozszerzeniu Unii Europejskiej w 2004 i 2007 r. niektóre nowe państwa członkowskie przedłożyły wykazy produktów, które według nich, na ich własnym terytorium odpowiadają kryteriom dotyczącym wspomnianego wyżej wyjątku. Wykaz w załączniku I do niniejszej decyzji powinien zostać uzupełniony poprzez zamieszczenie w nim w odpowiednich językach nazw produktów pochodzących z nowych państw członkowskich, które mogą korzystać z tego wyjątku.

(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Produkty odpowiadające, na terytorium Unii, produktom określonym w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 wymienione są w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Uchyla się decyzję 88/566/EWG.

Odesłania do uchylonej decyzji odczytuje się jako odesłania do niniejszej decyzji, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 grudnia 2010 r.

W imieniu Komisji
Dacian CIOLOȘ
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2) Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32.

(3) Zobacz załącznik II.

(4) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, s. 29.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Wykaz produktów, określonych w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007

ES Butterschnitzel
Leche de almendras Faschiertes Butterschnitzel
DA Milchmargarine
Kakaosmør Margarinestreichkäse
Mandelsmør EL
Jordnøddesmør Βούτυρο κακάου
Kokosmælk Φρουτόκρεμα
Flødeboller Κρέμα αραβοσίτου
»... fromage« Κρέμα κάστανου
wyraz stosowany do określania deserów na bazie owoców, niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. citron-fromage) Νουκρέμα
Smørtyve EN
Ostekiks Coconut milk
Osterejer "Cream ..." lub "Milk ..."
Flødetablet wyrazy stosowane do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cream sherry, milk sherry)
Flødefodbolde Cream soda
Flødemint Cream filled biscuits (np. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, itd.)
Flødekaramel Cream filled sweets or chocolates (np. peppermint cream, raspberry cream, crème egg)
DE Cream crackers
Kokosmilch Salad cream
Liebfrau(en)milch Creamed coconut i inne podobne produkty owocowe, orzechowe i warzywne, w których przypadku wyraz "creamed" określa charakterystyczną strukturę produktu
Fischmilch Cream of tartar
Milchner Cream or creamed soups (np. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken itd.)
Butterbirne Horseradish cream
Rahmapfel Ice-cream
Butterbohne Jelly cream
Butterkohl Table cream
Butterpilz Cocoa butter
Milchbrätling Shea butter
Buttersalat Nut butters (np. peanut butter)
Erdnussbutter Butter beans
Kakaobutter Butter puffs
Fleischkäse Fruit cheese (np. lemon cheese, Damson cheese)
Leberkäse NL
Käseklee Pindakaas
Butterhäuptel Hoofdkaas
FR Cacaoboter
Lait d'amande Leverkaas
Lait de coco Hamkaas
«Crème ...» Tongkaas
wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d'asperges, crème de bolets, itd.) Nierkaas
«Crème ...» Kokosmelk
wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe, itd.) "... crème"
«Crème ...» wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. groentencrème, tomatencrème, asper-gecrème itd.)
wyraz stosowany do określania przetworów mięsnych (np. crème de foie de volaille, pâté crème itd.) "... crème"
Crème de maïs wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cassiscrème, fram-bozencrème, cacaocrème, bananencrème itd.)
Crème de riz Crèmevulling
Crème d'avoine Levercrème
Crème d'anchois Boterbonen
Crème d'écrevisses PL
Crème de pruneaux, crème de marron (krem z innych owoców pestkowych) Ser jabłeczny
Crème confiseur PT
Beurre de cacao Leite de coco
Beurre de cacahouète Manteiga de cacau
Fromage de tête Manteiga de amendoim
Haricot beurre Queijo doce de Tomar
Beurré Hardy Queijinho de sal
IT SL
Latte di mandorla Mesni sir
Burro di cacao SK
Latte di cocco Arašidové maslo
Fagiolini al burro Fazul'a maslová (maslovka)
HU Kakaové maslo
Vajretek Kokosové mlieko
Gyümölcssajt (pl. birsalmasajt) Masliak
Disznósajt vagy hússajt vagy fejsajt Maslová hruška (maslovka)
Haltej Pečeňový syr
Kakaóvaj Vtáčie mlieko
Kókusztej SV
Mogyoróvaj Jordnötssmör
Vajbab Kakaosmör
Vajkörte Smörsopp
FI Kokosmjölk
Kaakaovoi Ostkex
Maapähkinävoi Margarinost
Voileipäkeksi Smördeg
Voitatti
Voileipäkakku

ZAŁĄCZNIK  II

Uchylona decyzja i jej zmiana

Decyzja Komisji 88/566/EWG (Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32)

Decyzja Komisji 98/144/WE (Dz.U. L 42 z 14.2.1998, s. 61)

ZAŁĄCZNIK  III

Tabela korelacji

Decyzja 88/566/EWG Niniejsza decyzja
Artykuł 1 Artykuł 1
- Artykuł 2
Artykuł 2 Artykuł 3
Załącznik Załącznik I
- Załącznik II
- Załącznik III

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.336.55

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2010/791/UE zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (wersja przekształcona)
Data aktu: 20/12/2010
Data ogłoszenia: 21/12/2010
Data wejścia w życie: 21/12/2010