Decyzja 2010/791/UE zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (wersja przekształcona)

DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 grudnia 2010 r.
zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007

(wersja przekształcona)

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 8434) (2010/791/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 21 grudnia 2010 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych ("rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku")(1), w szczególności jego art. 121 lit. b) ppkt (i) w związku z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 88/566/EWG z dnia 28 października 1988 r. wymieniająca produkty określone w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87(2) została znacząco zmieniona(3). Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, decyzję tę należy przekształcić.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 wprowadza zasadę stanowiącą, że nie można stosować określeń "mleko" oraz "przetwory mleczne" w odniesieniu do przetworów mlecznych innych niż produkty opisane w pkt II załącznika XII do tego rozporządzenia. W drodze wyjątku zasada ta nie ma zastosowania w odniesieniu do opisu produktów, których dokładny rodzaj jest znany dzięki ich tradycyjnemu stosowaniu i/lub w przypadku gdy oznaczenia wyraźnie wykorzystuje się w celu określenia pewnej cechy charakterystycznej produktu.

(3) Państwa członkowskie muszą przedstawiać Komisji orientacyjne wykazy produktów, które ich zdaniem spełniają, na ich terytorium, kryteria kwalifikowania się do powyższego wyjątku. Należy sporządzić wykaz produktów na podstawie orientacyjnych wykazów przedstawionych przez państwa członkowskie. Na tym wykazie należy umieścić nazwy odnośnych produktów zgodne z ich tradycyjnym stosowaniem w różnych językach Unii, w celu wprowadzenia tych nazw do użytku we wszystkich państwach członkowskich, pod warunkiem że nazwy te są zgodne z przepisami dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych(4).

(4) Wykaz może zostać uzupełniony zgodnie z art. 121 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

(5) Po rozszerzeniu Unii Europejskiej w 2004 i 2007 r. niektóre nowe państwa członkowskie przedłożyły wykazy produktów, które według nich, na ich własnym terytorium odpowiadają kryteriom dotyczącym wspomnianego wyżej wyjątku. Wykaz w załączniku I do niniejszej decyzji powinien zostać uzupełniony poprzez zamieszczenie w nim w odpowiednich językach nazw produktów pochodzących z nowych państw członkowskich, które mogą korzystać z tego wyjątku.

(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Produkty odpowiadające, na terytorium Unii, produktom określonym w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 wymienione są w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Uchyla się decyzję 88/566/EWG.

Odesłania do uchylonej decyzji odczytuje się jako odesłania do niniejszej decyzji, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 grudnia 2010 r.

W imieniu Komisji
Dacian CIOLOȘ
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2) Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32.

(3) Zobacz załącznik II.

(4) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, s. 29.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Wykaz produktów, określonych w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007

ES Butterschnitzel
Leche de almendras Faschiertes Butterschnitzel
DA Milchmargarine
Kakaosmør Margarinestreichkäse
Mandelsmør EL
Jordnøddesmør Βούτυρο κακάου
Kokosmælk Φρουτόκρεμα
Flødeboller Κρέμα αραβοσίτου
»... fromage« Κρέμα κάστανου
wyraz stosowany do określania deserów na bazie owoców, niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. citron-fromage) Νουκρέμα
Smørtyve EN
Ostekiks Coconut milk
Osterejer "Cream ..." lub "Milk ..."
Flødetablet wyrazy stosowane do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cream sherry, milk sherry)
Flødefodbolde Cream soda
Flødemint Cream filled biscuits (np. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, itd.)
Flødekaramel Cream filled sweets or chocolates (np. peppermint cream, raspberry cream, crème egg)
DE Cream crackers
Kokosmilch Salad cream
Liebfrau(en)milch Creamed coconut i inne podobne produkty owocowe, orzechowe i warzywne, w których przypadku wyraz "creamed" określa charakterystyczną strukturę produktu
Fischmilch Cream of tartar
Milchner Cream or creamed soups (np. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken itd.)
Butterbirne Horseradish cream
Rahmapfel Ice-cream
Butterbohne Jelly cream
Butterkohl Table cream
Butterpilz Cocoa butter
Milchbrätling Shea butter
Buttersalat Nut butters (np. peanut butter)
Erdnussbutter Butter beans
Kakaobutter Butter puffs
Fleischkäse Fruit cheese (np. lemon cheese, Damson cheese)
Leberkäse NL
Käseklee Pindakaas
Butterhäuptel Hoofdkaas
FR Cacaoboter
Lait d'amande Leverkaas
Lait de coco Hamkaas
«Crème ...» Tongkaas
wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d'asperges, crème de bolets, itd.) Nierkaas
«Crème ...» Kokosmelk
wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe, itd.) "... crème"
«Crème ...» wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. groentencrème, tomatencrème, asper-gecrème itd.)
wyraz stosowany do określania przetworów mięsnych (np. crème de foie de volaille, pâté crème itd.) "... crème"
Crème de maïs wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cassiscrème, fram-bozencrème, cacaocrème, bananencrème itd.)
Crème de riz Crèmevulling
Crème d'avoine Levercrème
Crème d'anchois Boterbonen
Crème d'écrevisses PL
Crème de pruneaux, crème de marron (krem z innych owoców pestkowych) Ser jabłeczny
Crème confiseur PT
Beurre de cacao Leite de coco
Beurre de cacahouète Manteiga de cacau
Fromage de tête Manteiga de amendoim
Haricot beurre Queijo doce de Tomar
Beurré Hardy Queijinho de sal
IT SL
Latte di mandorla Mesni sir
Burro di cacao SK
Latte di cocco Arašidové maslo
Fagiolini al burro Fazul'a maslová (maslovka)
HU Kakaové maslo
Vajretek Kokosové mlieko
Gyümölcssajt (pl. birsalmasajt) Masliak
Disznósajt vagy hússajt vagy fejsajt Maslová hruška (maslovka)
Haltej Pečeňový syr
Kakaóvaj Vtáčie mlieko
Kókusztej SV
Mogyoróvaj Jordnötssmör
Vajbab Kakaosmör
Vajkörte Smörsopp
FI Kokosmjölk
Kaakaovoi Ostkex
Maapähkinävoi Margarinost
Voileipäkeksi Smördeg
Voitatti
Voileipäkakku

ZAŁĄCZNIK  II

Uchylona decyzja i jej zmiana

Decyzja Komisji 88/566/EWG (Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32)

Decyzja Komisji 98/144/WE (Dz.U. L 42 z 14.2.1998, s. 61)

ZAŁĄCZNIK  III

Tabela korelacji

Decyzja 88/566/EWG Niniejsza decyzja
Artykuł 1 Artykuł 1
- Artykuł 2
Artykuł 2 Artykuł 3
Załącznik Załącznik I
- Załącznik II
- Załącznik III

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.336.55

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2010/791/UE zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (wersja przekształcona)
Data aktu: 20/12/2010
Data ogłoszenia: 21/12/2010
Data wejścia w życie: 01/01/1970