(Polskie wydanie specjalne, rozdział 7, tom 7, s. 345)
(Dz.U.UE L z dnia 3 sierpnia 2010 r.)
1. Strona 345, tytuł rozporządzenia:
zamiast: "ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym",
powinno być: "ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego".
2. Strona 345, motyw 1:
zamiast: "Opracowywanie i wprowadzanie krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym przez każde z Państw Członkowskich ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia skuteczności jego programu bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym (...)",
powinno być: "Opracowywanie i wprowadzanie krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego przez każde z państw członkowskich ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia skuteczności jego krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego (...)".
3. Strona 345, motyw 2:
zamiast: "(...) specyfikacje dla programu kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",
powinno być: "(...) specyfikacje dla krajowego programu kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (...)".
4. Strona 345, motyw 3:
zamiast: "Monitorowanie na poziomie wspólnotowym programów kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",
powinno być: "Monitorowanie na poziomie wspólnotowym krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (...)".
5. Strona 345, motyw 6:
zamiast: "(...) oraz ze stanu bezpieczeństwa w portach lotniczych (...)",
powinno być: "(...) oraz ze stanu ochrony lotnictwa w portach lotniczych (...)".
6. Strona 345, motyw 7 zdanie pierwsze:
zamiast: "Krajowe programy kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym powinny wykorzystywać najlepsze praktyki.",
powinno być: "Krajowe programy kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego powinny być oparte na najlepszych praktykach.".
7. Strona 345, motyw 8:
zamiast: "Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Bezpieczeństwa w Lotnictwie Cywilnym,",
powinno być: "Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Lotnictwa Cywilnego,".
8. Strona 345, art. 1:
zamiast: "(...) specyfikacje dla programu kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, wdrażanego (...)",
powinno być: "(...) specyfikacje dla krajowego programu kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego, wdrażanego (...)".
9. Strona 345, art. 2 pkt 1:
zamiast: "(...) odpowiedzialny za koordynację i kontrolę wdrażania programu bezpieczeństwa w swym krajowym lotnictwie cywilnym;",
powinno być: "(...) odpowiedzialny za koordynację i kontrolę wdrażania krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego;".
10. Strona 345, art. 2 pkt 2:
zamiast: "»audyt« oznacza jakąkolwiek procedurę lub proces stosowane na poziomie krajowym do kontrolowania zgodności. Obejmuje on audyty bezpieczeństwa, inspekcje, przeglądy, próby i śledztwa;",
powinno być: "»audyt« oznacza każdą procedurę lub proces stosowane w celu monitorowania zgodności na poziomie krajowym. Obejmuje on audyty ochrony, inspekcje, przeglądy, testy i badania;".
11. Strona 345, art. 2 pkt 4:
zamiast: "»niedobór« oznacza niespełnienie wymagań bezpieczeństwa lotniczego;",
powinno być: "»uchybienie« oznacza niespełnienie wymogów ochrony lotnictwa cywilnego;".
12. Strona 345, art. 2 pkt 5:
zamiast: "(...) środków i procedur bezpieczeństwa (...)",
powinno być: "(...) środków i procedur ochrony (...)".
13. Strona 345, art. 2 pkt 6:
zamiast: "»śledztwo« oznacza badanie incydentu bezpieczeństwa oraz wyjaśnianie jego przyczyny w celu zapobiegnięcia powtórzeniu się oraz rozpatrzenia możliwości działań prawnych;",
powinno być: "»badanie« oznacza dokonywanie oceny incydentu związanego z ochroną oraz wyjaśnianie jego przyczyny w celu uniknięcia jego ponownego wystąpienia oraz rozważenia podjęcia postępowania prawnego;".
14. Strona 345, art. 2 pkt 7:
zamiast: "(...) oznacza program kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym;",
powinno być: "(...) oznacza krajowy program kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego;".
15. Strona 345, art. 2 pkt 8:
zamiast: "»audyt bezpieczeństwa« oznacza dogłębne badanie wszystkich aspektów środków i procedur bezpieczeństwa w celu ustalenia, czy są one stosowane w sposób ciągły i przy stałych standardach;",
powinno być: "»audyt ochrony« oznacza dogłębne badanie wszystkich aspektów środków i procedur ochrony w celu ustalenia, czy są one stosowane w sposób ciągły i według stałych standardów;".
16. Strona 346, art. 2 pkt 9:
zamiast: "»incydent bezpieczeństwa« oznacza zdarzenie o negatywnych skutkach dla bezpieczeństwa osób i własności;",
powinno być: "»incydent w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego« oznacza zdarzenie mające negatywny wpływ na ochronę i bezpieczeństwo osób i mienia;".
17. Strona 346, art. 2 pkt 10:
zamiast: "»przegląd« oznacza ocenę działań w celu ustalenia potrzeb w zakresie bezpieczeństwa. Obejmuje to identyfikację słabych stron, które mogłyby zostać wykorzystane do realizacji aktu bezprawnej ingerencji pomimo wprowadzonych środków i procedur bezpieczeństwa, oraz zalecenie wprowadzenia kompensacyjnych środków ochrony współmiernych do zagrożenia jakimkolwiek zidentyfikowanym ryzykiem;",
powinno być: "»przegląd« oznacza ocenę działań w celu ustalenia potrzeb w zakresie ochrony. Obejmuje to identyfikację słabych stron, które mogłyby zostać wykorzystane do przeprowadzenia aktu bezprawnej ingerencji pomimo wprowadzonych środków i procedur ochrony, oraz zalecenie wprowadzenia kompensacyjnych środków ochrony współmiernych do stanu zagrożenia, odnoszących się do zidentyfikowanego ryzyka;".
18. Strona 346, art. 2 pkt 11:
zamiast: "»próba« oznacza sprawdzenie środków bezpieczeństwa lotniczego, kiedy właściwy organ wprowadza lub symuluje chęć popełnienia bezprawnego działania w celu sprawdzenia skuteczności i stosowania istniejących środków bezpieczeństwa.",
powinno być: "»test« oznacza sprawdzenie środków ochrony lotnictwa cywilnego, w przypadku gdy właściwy organ wprowadza lub symuluje zamiar popełnienia aktu bezprawnego w celu sprawdzenia skuteczności i stosowania istniejących środków ochrony.".
19. Strona 346, art. 3:
zamiast: "Aby zapewnić skuteczność swego programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, Państwa Członkowskie nadają właściwym organom niezbędne uprawnienia.",
powinno być: "Aby zapewnić skuteczność krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego, państwa członkowskie nadają właściwym organom niezbędne uprawnienia wykonawcze.".
20. Strona 346, art. 4 ust. 1:
zamiast: "1. Program kontroli jakości zawiera wszystkie środki monitorowania kontroli jakości, podejmowane w celu regularnego stosowania programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, włączając to polityki leżące u jego podstaw.",
powinno być: "1. Program kontroli jakości zawiera wszystkie niezbędne środki monitorowania kontroli jakości, podejmowane w celu regularnej oceny wdrożenia krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego, w tym polityki leżące u jego podstaw.".
21. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. c):
zamiast: "operacyjne czynności kontrolne, w tym typy, cel, zawartość, częstotliwość i ukierunkowanie audytów bezpieczeństwa, inspekcji, przeglądów i prób oraz klasyfikacja zgodności, zakresu i obowiązków w każdym przypadku, gdy ma to zastosowanie;",
powinno być: "operacyjne działania monitorujące, w tym typy, cel, zawartość, częstotliwość i przedmiot audytów ochrony, inspekcji, przeglądów i testów oraz klasyfikacja zgodności, zakres badania i obowiązki, w każdym przypadku, gdy ma to zastosowanie;".
22. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. d):
zamiast: "poprawianie niedoborów, które dostarcza szczegółowych danych o niedostatkach oraz działaniach kontynuacyjnych i naprawczych w celu skutecznego zapewnienia zgodności z wymaganiami bezpieczeństwa lotniczego;",
powinno być: "działania na rzecz usuwania uchybień wraz ze szczegółowymi danymi dotyczącymi sprawozdań o uchybieniach, dalszym postępowaniu oraz poprawie w celu skutecznego zapewnienia zgodności z wymogami ochrony lotnictwa cywilnego;".
23. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. f):
zamiast: "komunikowanie i sprawozdawczość podjętych działań oraz poziomu zgodności z poziomem wymagań bezpieczeństwa lotniczego.",
powinno być: "informacje i sprawozdania o podjętych działaniach oraz poziomie zgodności z wymogami ochrony lotnictwa cywilnego.".
24. Strona 346, art. 5 ust. 1:
zamiast: "Stosowanie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym jest kontrolowane.",
powinno być: "Wdrażanie krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego jest monitorowane.".
25. Strona 346, art. 5 ust. 2:
zamiast: "Kontrolowanie podejmowane jest zgodnie z programem kontroli jakości, uwzględniając poziom zagrożenia, rodzaj i naturę działania, standard stosowania oraz inne czynniki i oceny wymagające częstszego kontrolowania.",
powinno być: "Monitorowanie podejmowane jest zgodnie z programem kontroli jakości, uwzględniając poziom zagrożenia, rodzaj i naturę działania, standard wdrożenia oraz inne czynniki i oceny, które wymagać będą częstszego monitorowania.".
26. Strona 346, art. 5 ust. 3:
zamiast: "(...) podejmowanych na podstawie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym.",
powinno być: "(...) podejmowanych w ramach krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego.".
27. Strona 346, art. 6 ust. 1:
zamiast: "(...) również o stanie bezpieczeństwa (...)",
powinno być: "(...) również o stanie ochrony lotnictwa (...)".
28. Strona 346, art. 7:
zamiast: "Czynności kontrolne zgodności obejmują audyty zarówno zapowiedziane jak i niezapowiedziane.",
powinno być: "Do działań monitorujących zgodność zalicza się działania zapowiedziane i niezapowiedziane.".
29. Strona 346, art. 8:
zamiast: "Audyty bezpieczeństwa, inspekcje i próby oceniają wdrażanie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...).",
powinno być: "Audyty ochrony, inspekcje i testy oceniają wdrażanie krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego (...).".
30. Strona 347, art. 10 ust. 2 lit. a):
zamiast: "dobrze rozumieją program bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",
powinno być: "dobrze rozumieją krajowy program ochrony lotnictwa cywilnego (...)".
31. Strona 347, art. 10. ust. 2 lit. b):
zamiast: "mają, tam gdzie wymaga tego sytuacja, wiedzę o bardziej rygorystycznych środkach niż stosowane ``w danym Państwie Członkowskim (...)",
powinno być: "mają, tam gdzie wymaga tego sytuacja, wiedzę o bardziej rygorystycznych środkach stosowanych w danym państwie członkowskim (...)".
32. Strona 347, art. 10 ust. 2 lit. c):
zamiast: "(...) technologii i technik bezpieczeństwa;",
powinno być: "(...) technologii i technik ochrony;".
33. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi:
zamiast: "Operacyjne czynności kontrolne",
powinno być: "Operacyjne działania monitorujące".
34. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi, tiret pierwsze:
zamiast: "Stan wdrożenia czynności operacyjnych: typy, cel, treść, częstotliwość i ukierunkowanie wszystkich czynności kontrolnych (patrz art. 4 ust. 2 lit. c)), w tym liczba audytów na lotnisko i na strefę wymagającą środków bezpieczeństwa (np. kontrola dostępu, ochrona statków powietrznych, prześwietlanie bagażu ręcznego), gdzie stosowne i możliwe",
powinno być: "Stan wdrożenia działań operacyjnych: typy, cel, treść, częstotliwość i przedmiot wszystkich działań monitorujących (zob. art. 4 ust. 2 lit. c)), w tym liczba audytów na lotnisko i na strefę wymagającą środków bezpieczeństwa (np. kontrola dostępu, ochrona statków powietrznych, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego), gdzie stosowne i możliwe".
35. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi, tiret drugie:
zamiast: "(...) operacyjnych czynności kontrolnych (...)",
powinno być: "(...) operacyjnych działań monitorujących (...)".
36. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi tiret trzecie:
zamiast: "Poziom zgodności w podziale na obszary wymagań bezpieczeństwa lotniczego (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, prześwietlanie bagażu ręcznego) (patrz art. 8)",
powinno być: "Poziom zgodności w odniesieniu do obszaru wymogów ochrony lotnictwa (np.: kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego) (zob. art. 8)".
37. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci:
zamiast: "Czynności naprawcze w odniesieniu do niedoborów",
powinno być: "Działania na rzecz usuwania uchybień".
38. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci, tiret pierwsze:
zamiast: "Stan wdrożenia czynności naprawczych w odniesieniu do niedoborów (patrz art. 4 ust. 2 lit. d))",
powinno być: "Stan wdrożenia działań na rzecz usuwania uchybień (zob. art. 4 ust. 2 lit. d))".
39. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci, tiret drugie:
zamiast: "(...) wdrażania wymagań bezpieczeństwa lotniczego (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, prześwietlanie bagażu ręcznego)",
powinno być: "(...) wdrażania wymogów ochrony lotnictwa (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego)".
40. Strona 348, załącznik I, nagłówek czwarty:
zamiast: "Stan bezpieczeństwa lotniczego w portach lotniczych",
powinno być: "Stan ochrony lotnictwa w portach lotniczych".
41. Strona 348, załącznik I, nagłówek czwarty, tiret pierwsze:
zamiast: "Kontekst ogólny stanu bezpieczeństwa lotniczego w portach lotniczych Państwa Członkowskiego.",
powinno być: "Ogólne uwarunkowania stanu ochrony lotnictwa w portach lotniczych państwa członkowskiego.".
42. Strona 349, załącznik II, akapit:
zamiast: "Do oceny wdrażania programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym stosowana jest następująca klasyfikacja zgodności.",
powinno być: "Do oceny wdrażania krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego stosowana jest następująca klasyfikacja zgodności.".
43. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny drugiej:
zamiast: "Audyt bezpieczeństwa",
powinno być: "Audyt ochrony".
44. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny trzeciej:
zamiast: "Kontrola",
powinno być: "Inspekcja".
45. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny trzeciej:
zamiast: "Próba",
powinno być: "Test".
46. Strona 349, załącznik II, tabela, wiersz czwarty, kolumna pierwsza:
zamiast: "Nie spełnia/tylko niewielkie niedostatki",
powinno być: "Niezgodne/tylko niewielkie uchybienia".
47. Strona 349, załącznik II, tabela, wiersza piąty, kolumna pierwsza:
zamiast: "Nie spełnia/poważne niedostatki",
powinno być: "Niezgodne/poważne uchybienia".
Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.
10.12.2025Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.
10.12.2025Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.
05.12.20254 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.
05.12.2025Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.
04.12.2025Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.
02.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2010.201.50 |
| Rodzaj: | Sprostowanie |
| Tytuł: | Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiającego wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym |
| Data aktu: | 03/08/2010 |
| Data ogłoszenia: | 03/08/2010 |
| Data wejścia w życie: | 28/07/2003 |