Międzynarodowa umowa w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. Genewa.2006.01.27.
TŁUMACZENIEMIĘDZYNARODOWA UMOWA W SPRAWIE DREWNA TROPIKALNEGO Z 2006 r.
STRONY NINIEJSZEJ UMOWY,
a) ODWOŁUJĄC się do deklaracji i programu działań w sprawie ustanowienia nowego międzynarodowego ładu ekonomicznego; do Zintegrowanego programu towarowego; do Nowego partnerstwa na rzecz rozwoju; do deklaracji pt. "Przekaz São Paulo" oraz planu pt. "Konsensus z São Paulo", przyjętych podczas XI sesji konferencji UNCTAD;
b) ODWOŁUJĄC SIĘ również do Międzynarodowej umowy w sprawie drewna tropikalnego z 1983 r. i do Międzynarodowej umowy w sprawie drewna tropikalnego z 1994 r. oraz doceniając prace Międzynarodowej Organizacji ds. Drewna Tropikalnego i jej osiągnięcia od momentu powstania, w tym strategię działań na rzecz międzynarodowego handlu drewnem tropikalnym pozyskiwanym ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony
c) ODWOŁUJĄC SIĘ ponadto do deklaracji i planu działania z Johannesburga, przyjętych na Światowym Szczycie w sprawie Zrównoważonego Rozwoju we wrześniu 2002 r.; Forum Leśnego ONZ, utworzonego w październiku 2002 r., oraz związanego z tym utworzenia Partnerstwa we Współpracy na rzecz Lasów, którego członkiem jest Międzynarodowa Organizacja ds. Drewna Tropikalnego; jak również do Deklaracji z Rio de Janeiro w sprawie środowiska i rozwoju, do Niewiążącego prawnie oficjalnego oświadczenia na temat zasad będących podstawą globalnego porozumienia w sprawie gospodarowania wszelkimi rodzajami lasów, ich ochrony i zrównoważonego rozwoju oraz do stosownych rozdziałów agendy 21, przyjętych podczas Konferencji ONZ na temat środowiska i rozwoju w czerwcu 1992 r.; do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu; konwencji Narodów Zjednoczonych o różnorodności biologicznej oraz konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia;
d) BĘDĄC świadomymi, że zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych i z zasadami prawa międzynarodowego państwa mają suwerenne prawo do eksploatowania swoich zasobów zgodnie z własną polityką w dziedzinie środowiska naturalnego i odpowiadają za to, aby ich działania w ramach ich jurysdykcji i władzy nie wywierały negatywnego wpływu na środowisko naturalne innych państw ani obszarów poza granicami jurysdykcji krajowej - jak głosi zasada 1a Niewiążącego prawnie oficjalnego oświadczenia na temat zasad będących podstawą globalnego porozumienia w sprawie gospodarowania wszelkimi rodzajami lasów, ich ochrony i zrównoważonego rozwoju;
e) BĘDĄC świadomymi znaczenia drewna oraz handlu drewnem dla gospodarki państw produkujących drewno;
f) BĘDĄC ŚWIADOMYMI również znaczenia wielorakich korzyści o charakterze gospodarczym, ekologicznym i społecznym, jakich w kontekście zrównoważonej gospodarki leśnej na szczeblu lokalnym, krajowym i światowym przysparzają lasy, w tym znaczenia drzewnych produktów leśnych, innych produktów leśnych oraz usług ekologicznych oraz wkładu zrównoważonej gospodarki leśnej w zrównoważony rozwój, w ograniczanie ubóstwa oraz w realizację uzgodnionych międzynarodowych celów rozwojowych, w tym celów zawartych w deklaracji milenijnej;
g) BĘDĄC ŚWIADOMYMI ponadto potrzeby promowania i stosowania porównywalnych kryteriów i wskaźników dotyczących zrównoważonej gospodarki leśnej jako ważnych narzędzi, dzięki którym wszyscy członkowie mogą oceniać, kontrolować i zwiększać postępy w dziedzinie zrównoważonej gospodarki leśnej;
h) BIORĄC POD UWAGĘ związki pomiędzy handlem drewnem tropikalnym a międzynarodowym rynkiem drewna oraz szeroko pojętą gospodarką światową, a także konieczność przyjęcia podejścia globalnego w celu zwiększenia przejrzystości w międzynarodowym handlu drewnem;
i) POTWIERDZAJĄC swoje zobowiązanie do tego, by jak najszybszej spowodować, że eksportowane drewno tropikalne i produkty drzewne będą pochodziły ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony (cel ITTO z 2000 r.), oraz odwołując się do ustanowienia funduszu partnerskiego Bali;
j) ODWOŁUJĄC się do zobowiązania podjętego w styczniu 1994 r. przez członków odbiorców, że utrzymają lub ustanowią zrównoważoną gospodarkę leśną;
k) ZWRACAJĄC uwagę na rolę, jaką w działaniach na rzecz zrównoważonej gospodarki leśnej i eksportu drewna pozyskiwanego zgodnie z prawem mają: dobre zarządzanie, jasne przepisy o własności gruntów oraz koordynacja międzysektorowa;
l) BĘDĄC świadomymi znaczenia współpracy członków, organizacji międzynarodowych, sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego, w tym społeczności autochtonicznych i lokalnych, oraz innych zainteresowanych stron w upowszechnianiu zrównoważonej gospodarki leśnej;
m) BĘDĄC ŚWIADOMYMI również znaczenia takiej współpracy dla lepszego egzekwowania prawa leśnego oraz upowszechniania handlu drewnem pozyskiwanym zgodnie z prawem;
n) ZWRACAJĄC UWAGĘ, że zwiększanie potencjału społeczności autochtonicznych i lokalnych utrzymujących się dzięki lasom, w tym społeczności posiadających lasy i zarządzających nimi, może przyczynić się do realizacji celów niniejszej umowy;
o) ZWRACAJĄC UWAGĘ również na konieczność poprawy warunków życia i warunków pracy w sektorze leśnym i uwzględnienia przy tym odpowiednich uznanych na świecie zasad dotyczących tych kwestii oraz odpowiednich konwencji i instrumentów Międzynarodowej Organizacji Pracy;
p) ZWRACAJĄC uwagę, że drewno w porównaniu z konkurencyjnymi produktami jest surowcem energooszczędnym, odnawialnym i przyjaznym dla środowiska;
q) BĘDĄC świadomymi konieczności zwiększenia inwestycji w zrównoważoną gospodarkę leśną, m.in. przez reinwestowanie przychodów uzyskanych dzięki lasom, w tym przychodów z handlu drewnem;
r) BĘDĄC ŚWIADOMYMI również korzyści płynących z cen rynkowych odzwierciedlających koszty zrównoważonej gospodarki leśnej;
s) BĘDĄC ŚWIADOMYMI ponadto, że niezbędne są zwiększone i przewidywalne zasoby finansowe pochodzące od szerokiej grupy darczyńców i przeznaczone na pomoc w realizacji celów niniejszej umowy;
t) ZWRACAJĄC uwagę na szczególne potrzeby najsłabiej rozwiniętych państw produkujących drewno tropikalne,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ ICELE
CELE
Cele
Międzynarodowa umowa w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. (zwana dalej "niniejszą umową") ma za cel sprzyjać rozwojowi i dywersyfikacji międzynarodowego handlu drewnem tropikalnym pozyskiwanym zgodnie z prawem z lasów, którymi gospodaruje się w sposób zrównoważony, oraz sprzyjać zrównoważonej gospodarce lasami, z których pozyskuje się drewno tropikalne, przez:
a) zapewnienie wszystkim członkom skutecznych podstaw do konsultacji, współpracy międzynarodowej i kształtowania polityki w zakresie wszystkich istotnych aspektów światowej gospodarki drzewnej;
b) zapewnienie forum do konsultacji po to, by promować niedyskryminacyjne sposoby działania w dziedzinie handlu drewnem;
c) przyczynianie się do zrównoważonego rozwoju oraz do ograniczania ubóstwa;
d) zwiększanie zdolności członków do realizowania strategii na rzecz wywozu drewna tropikalnego i produktów drzewnych pozyskiwanych ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony;
e) upowszechnianie wiedzy na temat warunków strukturalnych panujących na rynkach międzynarodowych, m.in. na temat długoterminowych tendencji w konsumpcji i w produkcji, czynników wpływających na dostęp do rynku, cen i preferencji konsumentów oraz warunków sprawiających, że koszty zrównoważonej gospodarki leśnej są odzwierciedlone w cenach;
f) upowszechnianie i wspieranie badań i rozwoju, po to by doskonalić gospodarkę leśną, wydajność wykorzystywania drewna oraz konkurencyjność produktów drzewnych w stosunku do produktów z innych materiałów oraz by zwiększać zdolność do ochrony i umacniania innych wartości lasów tropikalnych, z których pozyskuje się drewno;
g) rozwijanie i wspieranie mechanizmów pozyskiwania nowych i dodatkowych zasobów finansowych po to, by można było dysponować odpowiednimi i przewidywalnymi środkami finansowymi i wiedzą fachową potrzebnymi do zwiększania zdolności członków producentów do realizacji celów niniejszej umowy;
h) doskonalenie badań rynkowych oraz zachęcanie do wymiany informacji dotyczących międzynarodowego rynku drewna w celu zapewnienia większej przejrzystości i lepszego dostępu do informacji o rynkach i tendencjach rynkowych, w tym gromadzenie, zestawianie i rozpowszechnianie danych o handlu, m.in. danych związanych z gatunkami będącymi przedmiotem wymiany handlowej;
i) działanie na rzecz większej i dalszej obróbki drewna tropikalnego ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony w państwach członkowskich będących producentami, po to by wspierać uprzemysłowienie tych państw, a przez to zwiększać ich możliwości zatrudnienia oraz dochody z wywozu;
j) zachęcanie członków do wspierania i rozwijania działań związanych z ponownym zalesianiem obszarów drzewami tropikalnymi oraz do rekultywacji i odnawiania zdegradowanych obszarów leśnych - z należytym uwzględnieniem interesów społeczności lokalnych utrzymujących się dzięki zasobom leśnym;
k) doskonalenie marketingu i dystrybucji eksportowanego drewna tropikalnego i eksportowanych produktów drzewnych, które są pozyskiwane zgodnie z prawem ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony i które są przedmiotem legalnego handlu, w tym promowanie świadomości konsumenckiej;
l) zwiększanie zdolności członków do gromadzenia, przetwarzania i rozpowszechniania danych statystycznych na temat prowadzonego przez nich handlu drewnem oraz informacji na temat zrównoważonego gospodarowania przez nich lasami tropikalnymi;
m) zachęcanie członków do opracowywania krajowych strategii mających służyć zrównoważonemu wykorzystywaniu i zrównoważonej ochronie lasów, z których pozyskuje się drewno, oraz zachowaniu równowagi ekologicznej w kontekście handlu drewnem tropikalnym;
n) zwiększanie zdolności członków do lepszego egzekwowania prawa leśnego, do lepszego zarządzania lasami oraz do walki z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i ze związanym z tym handlem drewnem tropikalnym;
o) zachęcanie do dzielenia się informacjami, by dobrowolne mechanizmy, takie jak m.in. certyfikacja, służące wspieraniu zrównoważonej gospodarki lasami tropikalnymi były bardziej zrozumiałe, oraz wspomaganie członków w ich wysiłkach w tej dziedzinie;
p) upowszechnianie dostępu do technologii, transferu technologii oraz współpracy technicznej, po to by realizować cele niniejszej umowy, i czynienie tego m.in. na wzajemnie uzgodnionych warunkach preferencyjnych i na zasadzie koncesji;
q) upowszechnianie wiedzy na temat znaczenia, jakie dla zrównoważonego gospodarowania lasami tropikalnymi mają niedrzewne produkty leśne i usługi ekologiczne, po to by poszerzać zdolność członków do opracowywania strategii mających zwiększać to znaczenie w kontekście zrównoważonej gospodarki leśnej, oraz podejmowanie wspólnych działań z właściwymi instytucjami i w ramach właściwych procesów z zamiarem osiągnięcia tego celu;
r) zachęcanie członków do uznania roli, jaką w działaniach na rzecz zrównoważonej gospodarki leśnej odgrywają społeczności autochtoniczne i lokalne utrzymujące się dzięki lasom, i do opracowania strategii służących zwiększaniu zdolności tych społeczności do gospodarowania w sposób zrównoważony lasami, z których pozyskuje się drewno tropikalne; oraz
s) wskazywanie i rozwiązywanie nowych i wyłaniających się kwestii.
ROZDZIAŁ IIDEFINICJE
DEFINICJE
Definicje
Do celów niniejszej umowy:
1) "drewno tropikalne" oznacza drewno tropikalne przeznaczone do celów przemysłowych, rosnące lub produkowane w krajach położonych pomiędzy zwrotnikiem Raka a zwrotnikiem Koziorożca. Termin ten obejmuje kłody drewna, tarcicę, arkusze forniru oraz sklejkę;
2) "zrównoważona gospodarka leśna" będzie rozumiana zgodnie z odpowiednimi dokumentami strategicznymi oraz z wytycznymi technicznymi organizacji;
3) "członek" oznacza rząd, Wspólnotę Europejską lub jakąkolwiek inną organizację międzyrządową, o której mowa w art. 5 i która zgodziła się podlegać niniejszej umowie na zasadach tymczasowych lub ostatecznych;
4) "członek producent" oznacza członka, którego terytorium jest położone pomiędzy zwrotnikiem Raka a zwrotnikiem Koziorożca; który posiada zasoby lasów tropikalnych lub jest eksporterem netto drewna tropikalnego w ujęciu ilościowym; którego wymieniono w załączniku A i który przy-stępuje jako strona do niniejszej umowy, lub członka, który posiada zasoby lasów tropikalnych lub jest eksporterem netto drewna tropikalnego w ujęciu ilościowym; którego nie wymieniono w powyższym załączniku, a który przy-stępuje jako strona do niniejszej umowy i którego Rada za jego zgodą uzna za członka producenta;
5) "członek odbiorca" oznacza członka, który jest importerem drewna tropikalnego wymienionym w załączniku B i który przystępuje jako strona do niniejszej umowy, lub członka, który jest importerem drewna tropikalnego niewymienionym w powyższym załączniku, a który przystępuje jako strona do niniejszej umowy i którego Rada za jego zgodą uzna za członka odbiorcę;
6) "organizacja" oznacza Międzynarodową Organizację ds. Drewna Tropikalnego, utworzoną zgodnie z art. 3;
7) "Rada" oznacza Międzynarodową Radę ds. Drewna Tropikalnego, ustanowioną zgodnie z art. 6;
8) "głosowanie specjalne" oznacza głosowanie wymagające co najmniej dwóch trzecich głosów oddanych przez obecnych i głosujących członków producentów oraz co najmniej 60% głosów oddanych przez obecnych i głosujących członków odbiorców - przy czym wartości wylicza się osobno - pod warunkiem że głosy te zostały oddane przez co najmniej połowę obecnych i głosujących członków producentów oraz co najmniej połowę obecnych i głosujących członków odbiorców;
9) "głosowanie zwykłą większością głosów" oznacza głosowanie wymagające ponad połowy głosów oddanych przez obecnych i głosujących członków producentów oraz ponad połowy głosów oddanych przez obecnych i głosujących członków odbiorców - przy czym wartości te wylicza się osobno;
10) "dwuletni okres finansowy" oznacza okres od dnia 1 stycznia jednego roku do dnia 31 grudnia roku następnego;
11) "waluty swobodnie wymienialne" oznaczają euro, jena japońskiego, funta szterlinga, franka szwajcarskiego, dolara USA oraz jakąkolwiek inną walutę, która zostaje w danym czasie wskazana przez właściwą międzynarodową organizację monetarną jako waluta w rzeczywistości szeroko stosowana do dokonywania płatności w transakcjach międzynarodowych oraz będąca na szeroką skalę przedmiotem handlu na głównych rynkach walutowych;
12) do celów podziału głosów na mocy art. 10 ust. 2 lit. b) "zasoby lasów tropikalnych" oznaczają naturalne lasy zwarte oraz plantacje leśne położone pomiędzy zwrotnikiem Raka a zwrotnikiem Koziorożca.
ROZDZIAŁ IIIORGANIZACJA I ADMINISTRACJA
ORGANIZACJA I ADMINISTRACJA
Siedziba i struktura Międzynarodowej Organizacji ds. Drewna Tropikalnego
Członkostwo W Organizacji
Istnieją dwie kategorie członków organizacji, mianowicie:
a) producent; oraz
b) konsument.
Członkostwo organizacji międzyrządowych
ROZDZIAŁ IVMIĘDZYNARODOWA RADA DS. DREWNA TROPIKALNEGO
MIĘDZYNARODOWA RADA DS. DREWNA TROPIKALNEGO
Skład Międzynarodowej Rady ds. Drewna Tropikalnego
Uprawnienia i funkcje Rady
Rada wykonuje wszelkie uprawnienia oraz realizuje działania lub zleca realizację wszelkich działań, które są niezbędne do wykonania postanowień niniejszej umowy. W szczególności:
a) przyjmuje - w drodze głosowania specjalnego przewidzianego w art. 12 - zgodne z niniejszą umową zasady i przepisy konieczne do wykonania jej postanowień, w tym swój regulamin wewnętrzny oraz regulamin finansowy i regulamin pracowniczy organizacji. Takie zasady i przepisy finansowe regulują m.in. otrzymywanie i wydatkowanie funduszy w ramach kont ustanowionych w art. 18. W swoim regulaminie Rada może ustalić procedurę, która umożliwi jej podejmowanie decyzji w określonych kwestiach bez zwoływania posiedzenia;
b) podejmuje decyzje, które są konieczne do zapewnienia skutecznego i sprawnego funkcjonowania organizacji i realizowania przez nią działań; oraz
c) przechowuje dokumentację niezbędną do wykonywania swoich funkcji na mocy niniejszej umowy.
Przewodniczący i zastępca przewodniczącego Rady
członków producentów, a drugi - spośród przedstawicieli członków odbiorców.
Sesje Rady
a) większość członków producentów lub większość członków odbiorców; lub
b) większość członków.
Podział głosów
a) czterysta głosów zostaje równo rozdzielonych pomiędzy trzy regiony produkujące: Afrykę, Azję i kraje Pacyfiku oraz Amerykę Łacińską i Karaiby. Głosy przydzielone w ten sposób każdemu z regionów zostają następnie równo rozdzielone pomiędzy członków producentów z danego regionu;
b) trzysta głosów zostaje rozdzielonych pomiędzy członków producentów zgodnie z ich udziałem w całkowitych zasobach lasów tropikalnych wszystkich członków producentów; oraz
c) trzysta głosów zostaje rozdzielonych pomiędzy członków producentów proporcjonalnie do średniej wartości ich eksportu netto drewna tropikalnego z ostatniego trzyletniego okresu, dla którego dostępne są ostateczne dane.
Procedura głosowania Rady
Decyzje i zalecenia Rady
Kworum Rady
Dyrektor wykonawczy i personel
Współpraca i koordynacja działań z innymi organizacjami
Udział obserwatorów
Rada może zaprosić do uczestnictwa w swoich sesjach w charakterze obserwatora którekolwiek państwo członkowskie ONZ lub państwo mające w ONZ status obserwatora, które nie są stronami niniejszej umowy, lub jakąkolwiek organizację, o której mowa w art. 15, zainteresowaną działaniami organizacji.
ROZDZIAŁ VPRZYWILEJE I IMMUNITETY
PRZYWILEJE I IMMUNITETY
Przywileje i immunitety
a) uzgodnią to rząd będący gospodarzem i organizacja;
b) siedziba organizacji zostanie przeniesiona z państwa rządu będącego gospodarzem; lub
c) organizacja przestanie istnieć.
ROZDZIAŁ VIFINANSE
FINANSE
Konta finansowe
a) konto administracyjne, które jest kontem na naliczone składki;
b) konto specjalne i fundusz partnerski Bali, które są kontami na składki dobrowolne; oraz
c) inne konta, które Rada uzna za stosowne i niezbędne.
Konto administracyjne
a) podstawowe koszty administracyjne, takie jak pensje i dodatki, koszty zakwaterowania, podróże służbowe; oraz
b) główne koszty działalności, takie jak koszty związane z komunikacją i promocją, z posiedzeniami ekspertów zwoływanymi przez Radę oraz z przygotowywaniem i publikowaniem opracowań i ocen na mocy art. 24, 27 i 28 niniejszej umowy.
a) koszty, o których mowa w ust. 2 lit. a) niniejszego artykułu, są dzielone równo pomiędzy członków producentów i członków odbiorców, a naliczane są proporcjonalnie do liczby głosów, którą dysponuje każdy członek, w stosunku do całkowitej liczby głosów w swojej grupie;
b) koszty, o których mowa w ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu, są dzielone pomiędzy członków w następującej proporcji: 20 % - członkowie-producencie i 80 % - członkowie odbiorcy, a naliczane są proporcjonalnie do liczby głosów, którą dysponuje każdy członek w stosunku do całkowitej liczby głosów w swojej grupie;
c) koszty, o których mowa w ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu, nie mogą przekroczyć jednej trzeciej kosztów, o których mowa w ust. 2 lit. a) niniejszego artykułu. Rada może w drodze porozumienia zdecydować o zmianie tego limitu na dany dwuletni okres finansowy;
d) Rada może weryfikować, w jaki sposób konto administracyjne oraz konta na składki dobrowolne przyczyniają się do sprawnego i skutecznego działania organizacji w kontekście oceny, o której mowa w art. 33; oraz
e) przy naliczaniu składek głosy każdego z członków liczy się bez uwzględniania zawieszonego prawa głosu któregokolwiek z członków i wynikającego z tego zmienionego podziału głosów.
Konto specjalne
a) subkonto programów tematycznych; oraz
b) subkonto projektów.
a) Wspólny Fundusz Towarowy;
b) regionalne i międzynarodowe instytucje finansowe;
c) dobrowolne składki członków; oraz
d) inne źródła.
Fundusz partnerski Bali
a) składki członków ofiarodawców;
b) połowa dochodu uzyskanego w wyniku działań związanych z kontem specjalnym;
c) zasoby, które pochodzą z innych źródeł prywatnych i publicznych i które zgodnie z regulaminem finansowym organizacja może przyjąć; oraz
d) inne źródła zatwierdzone przez Radę.
a) potrzeby członków w zakresie pomocy w rozwijaniu eksportu drewna tropikalnego i produktów drzewnych pozyskiwanych ze źródeł zarządzanych w sposób zrównoważony;
b) potrzeby członków w zakresie ustanowienia i prowadzenia programów ochrony lasów, z których pozyskuje się drewno; oraz
c) potrzeby członków w zakresie realizacji programów zrównoważonej gospodarki leśnej.
Formy płatności
Audyt oraz publikacja rachunków
ROZDZIAŁ VIIDZIAŁALNOŚĆ
DZIAŁALNOŚĆ
Praca programowa organizacji
Działania organizacji związane z projektami
Komitety i organy pomocnicze
a) Komitet ds. Przemysłu Leśnego;
b) Komitet ds. Ekonomii, Statystyki i Rynków;
c) Komitet ds. Ponownego Zalesiania oraz Gospodarki Leśnej; oraz
d) Komitet ds. Finansów i Administracji.
ROZDZIAŁ VIIIDANE STATYSTYCZNE, OPRACOWANIA I INFORMACJE
DANE STATYSTYCZNE, OPRACOWANIA I INFORMACJE
Dane statystyczne, opracowania i informacje
Sprawozdanie roczne i przegląd dwuletni
a) sytuacji międzynarodowej w zakresie drewna; oraz
b) innych czynników, kwestii i zdarzeń uznanych za istotne dla realizacji celów niniejszej umowy.
a) informacji od członków na temat produkcji krajowej, handlu, dostaw, zapasów, zużycia oraz cen drewna;
b) innych danych statystycznych i wskaźników specjalistycznych przedstawionych przez członków na prośbę Rady;
c) informacji od członków na temat ich postępów w dziedzinie zrównoważonego gospodarowania lasami, z których pozyskuje się drewno;
d) innych stosownych informacji, które mogą być dostępne dla Rady bezpośrednio lub poprzez organizacje działające w systemie ONZ oraz organizacje międzyrządowe, rządowe i pozarządowe; oraz
e) informacji od członków na temat ich postępów w ustanawianiu mechanizmów kontrolnych i informacyjnych związanych z nielegalnym pozyskiwaniem drzewnych i niedrzewnych produktów leśnych z lasów tropikalnych oraz z nielegalnym handlem tymi produktami.
a) stanu zrównoważonego gospodarowania lasami, z których pozyskuje się drewno, oraz pokrewnych kwestii w państwach członkowskich; oraz
b) przepływu zasobów oraz wymagań związanych z celami, kryteriami i wytycznymi wyznaczonymi przez organizację.
ROZDZIAŁ IXINNE POSTANOWIENIA
INNE POSTANOWIENIA
Ogólne zobowiązania członków
Zwolnienie ze zobowiązań
Skargi i spory
Każdy członek może zgłosić Radzie do rozstrzygnięcia skargę dotyczącą niewywiązywania się przez innego członka ze zobowiązań wynikających z niniejszej umowy oraz spór dotyczący interpretacji lub stosowania niniejszej umowy. Decyzje Rady w tych sprawach są podejmowane w drodze porozumienia, bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych postanowień niniejszej umowy, oraz są ostateczne i wiążące.
Środki różnicujące i naprawcze oraz środki specjalne
Przegląd
Rada może ocenić realizację niniejszej umowy, w tym jej cele i mechanizmy finansowe, po pięciu latach od momentu jej wejścia w życie.
Zakaz dyskryminacji
Żaden element niniejszej umowy nie upoważnia do stosowania środków zmierzających do ograniczenia lub zakazania handlu międzynarodowego drewnem i produktami drzewnymi, w szczególności jeżeli środki te dotyczą importu i wykorzystywania drewna i produktów drzewnych.
ROZDZIAŁ XPOSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Depozytariusz
Na depozytariusza niniejszej umowy zostaje niniejszym wyznaczony Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Podpisanie, ratyfikacja, przyjęcie i zatwierdzenie
a) oświadczyć w momencie podpisywania niniejszej umowy, że podpisując ją, wyraża zgodę na związanie niniejszą umową (podpis ostateczny); lub
b) po podpisaniu niniejszej umowy ratyfikować, przyjąć lub zatwierdzić ją poprzez złożenie stosownego dokumentu u depozytariusza.
Przystąpienie
Powiadomienie o tymczasowym zastosowaniu
Rząd sygnatariusz, który zamierza ratyfikować, przyjąć lub zatwierdzić niniejszą umowę, lub rząd, dla którego Rada ustaliła warunki przystąpienia, a który do tej pory nie był w stanie złożyć dokumentu przystąpienia, może w dowolnym czasie powiadomić depozytariusza o tym, że będzie stosował niniejszą umowę tymczasowo, zgodnie ze swoim prawem i swoimi przepisami, od dnia jej wejścia w życie zgodnie z art. 39, a jeżeli ona już obowiązuje - od określonego terminu.
Wejście w życie
Zmiany
Odstąpienie
Wykluczenie
Jeżeli Rada stwierdzi, że którykolwiek z członków narusza zobowiązania wynikające z niniejszej umowy, a ponadto że naruszenie to w istotny sposób ogranicza stosowanie niniejszej umowy, może w drodze głosowania specjalnego przewidzianego w art. 12 wykluczyć tego członka z niniejszej umowy. Rada w trybie natychmiastowym powiadamia o tym depozytariusza. Sześć miesięcy po podjęciu przez Radę takiej decyzji, członek ten przestaje być stroną niniejszej umowy.
Rozliczenie rachunków z członkami odstepującymi lub wykluczonymi lub z członkami, którzy nie są w stanie zatwierdzić zmiany
a) niezatwierdzenie zmiany do niniejszej umowy zgodnie z art. 40;
b) odstąpienie od niniejszej umowy zgodnie z art. 41; lub
c) wykluczenie z niniejszej umowy zgodnie z art. 42.
Czas obowiązywania, przedłużenie i rozwiązanie
Zastrzeżenia
Nie można wnosić zastrzeżeń w stosunku do żadnego z postanowień niniejszej umowy.
Postanowienia uzupełniające i przejściowe
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK A
(Podział głosów)
| Członkowie | Całkowita liczba głosów |
| AFRYKA | 249 |
| Angola | 18 |
| Benin | 17 |
| Kamerun(*) | 18 |
| Republika Środkowoafrykańska(*) | 18 |
| Wybrzeże Kości Słoniowej(*) | 18 |
| Demokratyczna Republika Konga(*) | 18 |
| Gabon(*) | 18 |
| Ghana(*) | 18 |
| Liberia(*) | 18 |
| Madagaskar | 18 |
| Nigeria(*) | 18 |
| Republika Konga(*) | 18 |
| Rwanda | 17 |
| Togo(*) | 17 |
| KRAJE AZJI I PACYFIKU | 389 |
| Kambodża(*) | 15 |
| Fidżi(*) | 14 |
| Indie(*) | 22 |
| Indonezja(*) | 131 |
| Malezja(*) | 105 |
| Związek Myanmar(*) | 33 |
| Papua Nowa Gwinea(*) | 25 |
| Filipiny(*) | 14 |
| Tajlandia(*) | 16 |
| Vanuatu(*) | 14 |
| AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY | 362 |
| Barbados | 7 |
| Boliwia(*) | 19 |
| Brazylia(*) | 157 |
| Kolumbia(*) | 19 |
| Kostaryka | 7 |
| Republika Dominikany | 7 |
| Ekwador(*) | 11 |
| Gwatemala(*) | 8 |
| Gujana(*) | 12 |
| Haiti | 7 |
| Honduras(*) | 8 |
| Meksyk(*) | 15 |
| Nikaragua | 8 |
| Panama(*) | 8 |
| Paragwaj | 10 |
| Peru(*) | 24 |
| Surinam(*) | 10 |
| Trynidad i Tobago(*) | 7 |
| Wenezuela(*) | 18 |
| Razem: | 1.000 |
| (*) Członek zgodnie z Międzynarodową Umową w sprawie Drewna Tropikalnego z 1994 r. | |
ZAŁĄCZNIK BWykaz rządów uczestniczących w konferencji negocjacyjnej ONZ na temat umowy zastępującej Międzynarodową umowę w sprawie drewna tropikalnego z 1994 r. i będących potencjalnymi członkami odbiorcami według definicji z art. 2 (Definicje)
Wykaz rządów uczestniczących w konferencji negocjacyjnej ONZ na temat umowy zastępującej Międzynarodową umowę w sprawie drewna tropikalnego z 1994 r. i będących potencjalnymi członkami odbiorcami według definicji z art. 2 (Definicje)
Algieria
Australia(*)
Kanada(*)
Chiny(*)
Egipt(*)
Wspólnota Europejska(*)
Austria(*)
Belgia(*)
Republika Czeska
Estonia
Finlandia(*)
Francja(*)
Niemcy(*)
Grecja(*)
Irlandia(*)
Włochy(*)
Litwa
Luksemburg(*)
Niderlandy(*)
Polska
Portugalia(*)
Słowacja
Hiszpania(*)
Szwecja(*)
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej(*)
Iran (Islamska Republika Iranu) Irak
Japonia(*)
Lesotho Libia Maroko Nepal(*)
Nowa Zelandia(*)
Norwegia(*)
Republika Korei(*)
Szwajcaria(*)
Stany Zjednoczone Ameryki(*)
______
(*) Członek zgodnie z Międzynarodową Umową w sprawie Drewna Tropikalnego z 1994 r.
Deklaracja Wspólnoty Europejskiej zgodna z art. 36 ust. 3 umowy
Zgodnie z art. 36 ust. 3 Międzynarodowej umowy w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. niniejsza deklaracja określa kompetencje przekazane Wspólnocie Europejskiej przez jej państwa członkowskie w dziedzinach, których dotyczy umowa.
Wspólnota Europejska oświadcza, że zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską:
– w odniesieniu do kwestii handlowych objętych umową Wspólnota Europejska ma kompetencje wyłączne w ramach wspólnej polityki handlowej, oraz
– Wspólnota Europejska dzieli uprawnienia z państwami członkowskimi w kwestiach środowiska naturalnego i współpracy na rzecz rozwoju.
Zakres i wykonywanie kompetencji wspólnotowych z zasady podlegają zmianom, więc Wspólnota Europejska w razie potrzeby uzupełni lub zmieni niniejszą deklarację zgodnie z art. 36 ust. 3 umowy.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2007.262.8 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Międzynarodowa umowa w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. Genewa.2006.01.27. |
| Data aktu: | 2006-01-27 |
| Data ogłoszenia: | 2007-10-09 |
| Data wejścia w życie: | 2007-11-02, 2011-12-07 |
