Decyzja 2002/819/WE zmieniająca decyzję 98/569/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji oraz decyzję 98/570/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tunezji

DECYZJA KOMISJI
z dnia 18 października 2002 r.
zmieniająca decyzję 98/569/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji oraz decyzję 98/570/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tunezji

(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 3906)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2002/819/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 19 października 2002 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży(1), ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE(2), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(3), ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE, w szczególności jej art. 11 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 98/569/WE z dnia 6 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji(4) stanowi, że "direction générale de la santé animale (DGSA) du ministére de l'agriculture" jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z wymaganiami dyrektywy 91/492/EWG.

(2) Decyzja Komisji 98/570/WE z dnia 7 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tunezji(5), ostatnio zmieniona decyzją 1999/135/WE(6), stanowi, że "direction générale de la santé animale (DGSA) du ministére de l'agriculture" jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

(3) W następstwie restrukturyzacji administracji tunezyjskiej właściwy organ do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury oraz małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich został zmieniony na "direction générale des services vétérinaires (DGSV)". Ten nowy organ może skutecznie sprawdzać stosowanie obowiązującego prawa.

(4) Brzmienie decyzji 98/569/WE i 98/570/WE powinno zostać dostosowane do brzmienia ostatnio przyjętych decyzji Komisji, ustanawiających specjalne warunki przywozu małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich, produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z niektórych państw trzecich.

(5) Decyzje 98/569/WE i 98/570/WE powinny zostać odpowiednio zmienione.

(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji Komisji 98/569/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

»Direction générale des services vétérinaires (DGSV)« jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z wymaganiami dyrektywy 91/492/EWG."

2) artykuł 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

1. Żywe małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie przywożone do Wspólnoty z Tunezji spełniają warunki ustanowione w ust. 2, 3, 4 i 5.

2. Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku A.

3. Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych obszarów produkcyjnych wymienionych w załączniku B.

4. Muszą być zapakowane w szczelnie zamknięte paczki w zatwierdzonym centrum wysyłkowym wymienionym w załączniku C.

5. Każda paczka musi mieć nieusuwalny znak jakości zdrowotnej zawierający co najmniej następujące informacje:

- kraj wysyłki: TUNEZJA,

- gatunek (nazwa zwyczajowa i naukowa),

- identyfikacja obszaru produkcyjnego i centrum wysyłkowego według ich numerów identyfikacyjnych,

- data zapakowania, zawierająca co najmniej dzień i miesiąc."

3) w art. 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DGSV."

4) załącznik A zastępuje się załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

W decyzji Komisji 98/570/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

»Direction générale des services vétérinaires (DGSV)« jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG."

2) artykuł 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

1. Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Tunezji spełniają warunki ustanowione w ust. 2, 3 i 4.

2. Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku I.

3. Produkty pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.

4. Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do wytwarzania żywności konserwowanej, na wszystkich paczkach należy umieścić napis »TUNEZJA« oraz numer identyfikacyjny/rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, wykonany literami niedającymi się usunąć."

3) w art. 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DGSV oraz jego urzędową pieczęć w kolorze innym niż pozostałe adnotacje."

4) załącznik A zastępuje się załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł  3

Niniejszą decyzję stosuje się od 3 grudnia 2002 r.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 października 2002 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 1.

(2) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.

(3) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

(4) Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 31.

(5) Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 36.

(6) Dz.U. L 44 z 18.2.1999, str. 58.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

ZAŁĄCZNIK  II

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.281.18

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2002/819/WE zmieniająca decyzję 98/569/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji oraz decyzję 98/570/WE ustanawiającą specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tunezji
Data aktu: 18/10/2002
Data ogłoszenia: 19/10/2002
Data wejścia w życie: 03/12/2002, 19/10/2002, 01/05/2004