NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja 2001/101 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 101/2001
z dnia 28 września 2001 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 54/2001 z dnia 18 maja 2001 r.(1)

(2) Stosuje się nowe procedury do punktów kontroli granicznej i aktów dotyczących przywozu z państw trzecich na mocy części wprowadzającej rozdziału I załącznika I do Porozumienia.

(3) Nowe procedury oznaczają sporządzanie nowej listy punktów kontroli granicznej w Islandii i Norwegii w załączniku I do Porozumienia rozdział I część 1.2 pkt 39.

(4) Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku I do Porozumienia w części wprowadzającej rozdziału I ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:

1) skreśla się lit. c) i lit. d);

2) litera e) otrzymuje oznaczenie lit. c);

3) w nowej lit. c) wyrazy "lit. a), lit. b), lit. c) i lit. d)" zastępuje się "lit. a) i lit. b)".

Artykuł  2

W załączniku I do Porozumienia w początkowej części rozdziału I ust. 4B otrzymuje brzmienie:

"Kontrola punktów kontroli granicznej

1) Kontrole punktów kontroli granicznej odbywają się w ścisłej współpracy między Komisją WE i Urzędem Nadzoru EFTA.

2) Urząd Nadzoru EFTA ma prawo uczestniczyć w wizytacjach kontrolnych służb Komisji w Państwach Członkowskich WE w odniesieniu do decyzji, do których następuje odniesienie w ust. 5 lit. b), tiret pierwsze.

3) Komisja WE i Urząd Nadzoru EFTA organizują wspólne wizytacje kontrolne, aby ustanowić wspólne zalecenie do celów decyzji, do których następuje odniesienie w ust. 5 lit. b), tiret drugie. Każda sprawa, która wyłoni się w związku z tym może być skierowana do Wspólnego Komitetu EOG."

Artykuł  3

W załączniku I do Porozumienia po ust. 4 w części wprowadzającej rozdziału I dodaje się ust. 5 w brzmieniu:

"5. Wykaz punktów kontroli granicznej

a) Wykaz punktów kontroli granicznej jest zawarty w załączniku I do Porozumienia rozdział I część 1.2 pkt 39.

b) W odniesieniu do zmian w tym wykazie:

- państwa EFTA stosują decyzje Wspólnoty ustalające wykaz punktów kontroli granicznej dla Państw Członkowskich WE;

- Państwa Członkowskie WE stosują decyzje Urzędu Nadzoru EFTA, ustalające punkty kontroli granicznej dla państw EFTA. W przypadkach uzupełniania tego wykazu stosuje się ust. 4B akapit trzeci.

c) Jeżeli wystąpią trudności w zastosowaniu procedury ustanowionej w lit. b), sprawa zostanie skierowana do Wspólnego Komitetu EOG.".

Artykuł  4

W załączniku I do Porozumienia w części wprowadzającej rozdziału I ust. 5 otrzymuje oznaczenie ust. 6.

Artykuł  5

W załączniku I do Porozumienia ust. 6 w części rozdziału wprowadzającej I otrzymuje brzmienie:

"7. Przywóz z państw trzecich - teksty dotyczące stosowania i wykaz zakładów

a) Państwa EFTA równocześnie z Państwami Członkowskimi WE podejmują środki odpowiadające środkom stosowanym przez Państwa Członkowskie WE na podstawie odpowiednich aktów wspólnotowych w zakresie tekstów dotyczących stosowania i wykazu zakładów odnośnie do przywozu z państw trzecich.

b) W przypadku trudności dotyczących zastosowania aktu wspólnotowego, zainteresowane Państwo EFTA niezwłocznie kieruje sprawę do Wspólnego Komitetu EOG.

c) Niniejszy ustęp stosuje się do Islandii w odniesieniu spraw objętych aktami, do których następuje odniesienie w ust. 2.

d) Wspólny Komitet EOG może wziąć pod uwagę decyzje Wspólnoty.

e) Obowiązek ustanowiony w lit. a) stosuje się do wszystkich odpowiednich aktów obowiązujących w danej chwili, niezależnie od daty ich przyjęcia.".

Artykuł  6

W załączniku I do Porozumienia w początkowej części rozdziału I po nowym ust. 7 dodaje się ust. 8 w brzmieniu:

"8. Przywóz z państw trzecich - środki ochronne i zabezpieczające

a) Państwa EFTA równocześnie z Państwami Członkowskimi WE podejmują środki stosowne do środków podejmowanych przez Państwa Członkowskie na podstawie odpowiednich aktów wspólnotowych w zakresie środków ochronnych i zabezpieczających odnośnie do przywozu z państw trzecich.

b) W przypadku jakiejkolwiek trudności dotyczącej zastosowania aktu wspólnotowego, zainteresowane Państwo EFTA niezwłocznie składa sprawozdanie w tej sprawie do Wspólnego Komitetu EOG.

c) Zastosowanie niniejszego ustępu pozostaje bez uszczerbku dla możliwości, by Państwo EFTA podjęło jednostronne środki ochronne do czasu przyjęcia decyzji wymienionych w lit. a).

d) Niniejszy ustęp stosuje się do Islandii w sprawach, do których odnoszą się akty, do których następuje odniesienie w ust. 2.

e) Wspólny Komitet EOG może wziąć pod uwagę decyzje Wspólnoty.".

Artykuł  7

W załączniku I do Porozumienia w części wprowadzającej rozdziału I ust. 7, 8, 9 i 10 otrzymują odpowiednio oznaczenia: ust. 9, 10, 11 i 12.

Artykuł  8

W załączniku I do Porozumienia rozdział I część 1.1 pkt 4 (dyrektywa Rady 97/78/8/WE) wyrazy "ust. 3 części wprowadzającej" w dostosowaniu a) zastępuje się wyrazami "ust. 8 części wprowadzającej".

Artykuł  9

W załączniku I do Porozumienia rozdział I część 1.1 pkt 5 (dyrektywa Rady 91/496/EWG) wyrazy "ust. 3 części wprowadzającej" w tekście dostosowania zastępuje się wyrazami "ust. 8 części wprowadzającej".

Artykuł  10

W załączniku I do Porozumienia rozdział I część 1.2 tekst dostosowania w pkt 39 (decyzja Komisji 97/778/WE) zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł  11

W załączniku I do Porozumienia rozdział I skreśla się części 8.2 i 8.3.

Artykuł  12

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 29 września 2001 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG(*).

Artykuł  13

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 września 2001 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
E. BULL
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 165 z 21.6.2001, str. 58.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

ZAŁĄCZNIK 

W załączniku dodaje się, co następuje:

"Wykaz punktów kontroli granicznej

Kraj: Islandia

12345
Akureyri1700499PHC(1,3), NHC(20)
Eskifjörður1700599PHC-T(1,3), HC-NT(1,3)
Hafnarfjörður1700299PHC-T(1,3), HC-NT(1,3)
Ísafjörður1700399PHC-T(1,3), HC-NT(1,3)
Port lotniczy Keflavík1700799AHC-T(1,2,3), HC-NT(1,2,3)O(19)
Reykjavik1700199PHC(1,3), NHC(20)

Kraj: Norwegia

12345
Borg1501499PHC, NHCE(10)
Båtsfjord1501199PHC-T(1,3)
Hammerfest1501099PHC-T(1,3)
Honningsvåg1501799PHC-T(1,3)
Kristiansund1500299PHC-T(1,3)
Oslo1500199PHC, NHC
Oslo1501399AHC, NHC U,E,O
Skjervøy1502099PHC-T(1,3)
Sortland1501699PHC-T(1,3), HC-NT(1,3)
Stavanger1500399PHC-T(1,3), HC-NT(1,3), NHC(20)
Storskog1501299RHC-T, HC-NT, NHCU,E,O
1501299PHC-T(1,3)
Tromsø1500999PHC-T(1,3)
Trondheim1500799PHC(1,3)
Vadsø1501599PHC-T(1,3)
Ålesund1500699PHC-T(1,3)
1 = Nazwa

2 = Kod Animo

3 = Typ

A = Port lotniczy

F = Kolej

P = Port

R = Droga

4 = Produkty

HC = Wszystkie produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

NHC = Inne produkty

-NT = Brak wymogów temperaturowych

-T = Produkty mrożone/chłodzone

5 = Żywe zwierzęta (patrz: decyzja Komisji 94/957/WE z dnia 28 grudnia 1994

r.)

U = Kopytne: bydło, świnie, owce, kozy, dzikie i domowe zwierzęta

jednokopytne

E = Zarejestrowane zwierzęta z rodziny koniowatych zgodnie z

określeniem w dyrektywie Rady 90/426/EWG

O = Inne zwierzęta

4-5 = Uwagi specjalne

1) = Sprawdzanie zgodnie z wymogami decyzji Komisji 93/352/EWG podjęte w

wykonaniu art. 18 ust. 4 dyrektywy Rady 90/675/EWG

2) = Wyłącznie produkty pakowane

3) = Wyłącznie produkty rybołówstwa

4) = Wyłącznie białka zwierzęce

5) = Wyłącznie wełna garbarska i skóry

6) = Wyłącznie trawa i siano

7) = Produkty rybołówstwa wyłącznie z Islandii i Norwegii

8) = Wyłącznie nasienie i zarodki

9) = Wyłącznie wełna

10) = Islandzkie kucyki (wyłącznie od kwietnia do października)

11) = Świnie wyłącznie z Cypru

12) = Wyłącznie z Malty

13) = Wyłącznie zwierszęta z rodziny koniowatych

14) = Wyłącznie ryby tropikalne

15) = Wyłącznie koty, psy, szczurowate, zajęczaki, żywe ryby, gady i ptaki

poza bezgrzebieniowymi

16) = Wyłącznie zwierzęta zoologiczne

17) = Wyłącznie pasze ładowane luzem

18) = Wyłącznie z Węgier

19) = Zwierzęta wodne

20) = Wyłącznie mączka rybna"

Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.322.1

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja 2001/101 zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Data aktu:2001-09-28
Data ogłoszenia:2001-12-06
Data wejścia w życie:2004-05-01, 2001-09-29