Decyzja 2001/657/WE wprowadzająca odstępstwo od definicji pojęcia "produkty pochodzące" celem uwzględnienia szczególnej sytuacji Saint Pierre i Miquelon w odniesieniu do mrożonych filetów z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta oznaczonych kodem CN 0304 20

DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 sierpnia 2001 r.
wprowadzająca odstępstwo od definicji pojęcia "produkty pochodzące" celem uwzględnienia szczególnej sytuacji Saint Pierre i Miquelon w odniesieniu do mrożonych filetów z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta oznaczonych kodem CN 0304 20

(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2462)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2001/657/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 29 sierpnia 2001 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 91/482/EWG z dnia 25 lipca 1991 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Europejską Wspólnotą Gospodarczą(1), ostatnio zmienioną decyzją 2001/161/WE(2), w szczególności jej załącznik II, art. 30 ust. 8 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG dotyczącego definicji pojęcia "produkty pochodzące" i metod współpracy administracyjnej stanowi, że odstępstwa od reguł pochodzenia mogą być przyjęte w przypadku gdy rozwój istniejącego przemysłu lub stworzenie nowego przemysłu w kraju lub terytorium je uzasadnia.

(2) Dnia 18 maja 2001 r. rząd francuski zażądał odstępstwa od reguły pochodzenia w załączniku II do decyzji 91/482/EWG, w odniesieniu do rocznej ilości 1.100 ton mrożonych filetów z dorsza, 60 ton mrożonych filetów z karmazyna, 11 ton mrożonych filetów z gładzicy i 119 ton mrożonych filetów z halibuta, wywożonych z Saint Pierre i Miquelon w okresie pięciu lat.

(3) Rząd francuski opiera swoje żądanie na bieżącym deficycie źródeł zaopatrzenia w inne ryby pochodzące.

(4) Żądane odstępstwo jest uzasadnione na mocy przepisów zawartych w art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG, w szczególności w odniesieniu do ważnego charakteru przetwarzania odbywającego się w Saint Pierre i Miquelon, ponieważ odstępstwo jest istotne dla zachowania odnośnego zakładu przetwórczego, zatrudniającego dużą liczbę pracowników i ponieważ nie stanowiłoby poważnej szkody dla przemysłu wspólnotowego, z zastrzeżeniem, że respektowane są niektóre warunki w odniesieniu do ilości, nadzoru i czasu obowiązywania.

(5) Ponieważ ważność decyzji 91/482/EWG została przedłużona do dnia 1 grudnia 2001 r. decyzją 2001/161/WE, należy wprowadzić właściwy przepis celem zapewnienia ważności odstępstwa po dniu 1 grudnia 2001 r., w przypadku przyjęcia nowej decyzji w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą przed tą datą lub w przypadku gdy ważność decyzji 91/482/EWG zostanie przedłużona.

(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Na zasadzie odstępstwa od przepisów załącznika II do decyzji 91/482/EWG, mrożone filety z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta objęte kodem CN ex 0304 20 przetwarzane w Saint Pierre i Miquelon z ryb innego pochodzenia uznaje się za pochodzące z Saint Pierre i Miquelon na mocy niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Odstępstwo przewidziane w art. 1 stosuje się do ilości wyszczególnionych w Załączniku do niniejszej decyzji, przywożonych do Wspólnoty z Saint Pierre i Miquelon w okresie od dnia 1 września 2001 r. do dnia 31 sierpnia 2006 r.

Artykuł  3

Ilości określone w Załączniku są zarządzane przez Komisję, która podejmuje wszelkie działania administracyjne, które uzna za pożądane dla efektywnego zarządzania.

W przypadku gdy importer przedstawia w Państwie Członkowskim zgłoszenie o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, z wnioskiem o zastosowanie niniejszej decyzji, Państwo Członkowskie powiadamia Komisję, jeżeli zgłoszenie zostało przyjęte przez organy celne, o woli pobrania ilości odpowiadającej jego wymaganiom.

Wnioski o pobranie ilości, zawierające datę przyjęcia zgłoszenia, są niezwłocznie przekazywane Komisji.

Ilości do pobrania są przyznawane przez Komisję według daty przyjmowania zgłoszeń o dopuszczeniu do swobodnego obrotu przez organy celne Państw Członkowskich, pod warunkiem że pozwala na to bieżący bilans.

Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta ilości do pobrania, zwraca je jak najszybciej do odpowiedniego kontyngentu.

Jeżeli żądania przekroczą dostępny bilans danych kontyngentów, ilości są rozdzielane proporcjonalnie. Komisja informuje Państwa Członkowskie o wycofaniu kontyngentów.

Każde Państwo Członkowskie zapewnia importerom ciągły i równy dostęp do dostępnych ilości, tak długo jak pozwala na to saldo ilości kontyngentu.

Artykuł  4

Organy celne Saint Pierre i Miquelon stosują odpowiednie środki w celu przeprowadzenia ilościowych kontroli wywozu produktów określonych w art. 1. W tym celu wszystkie świadectwa, które są przez nie wydawane na mocy niniejszej decyzji, zawierają odniesienie do niej. Właściwe organy Saint Pierre i Miquelon przesyłają co trzy miesiące do Komisji deklarację ilości, w odniesieniu do których są wydawane świadectwa przewozowe EUR1 na mocy niniejszej decyzji, oraz numery seryjne tych świadectw.

Artykuł  5

Pole 7 świadectw EUR1 wydanych na mocy niniejszej decyzji zawiera jedno z następujących sformułowań:

– Excepción - Decisión no ...

– Undtagelse - afgørelse nr. ...

– Abweichung - Beschluss Nr ...

– Παρέκκλιση - Απόφαση αριθ. ...

– Derogation - Decision No ...

– Dérogation - Décision no ...

– Deroga - decisione n. ...

– Afwijking - Besluit nr. ...

– Derrogação - Decisão n.o ...

– Poikkeus - Päätös N:o ...

– Undantag - beslut nr. ...

wskazujące numer niniejszej decyzji.

Artykuł  6

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września do dnia 30 listopada 2001 r.

Jednakże jeśli po tej dacie przyjęty będzie nowy system preferencji zastępujący decyzję 91/482/EWG, niniejszą decyzję nadal stosuje się do dnia wygaśnięcia takiego nowego systemu, w każdym przypadku najdłużej do dnia 31 sierpnia 2006 r.

Artykuł  7

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2001 r.

W imieniu Komisji
Frederik BOLKESTEIN
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 263 z 19.9.1991, str. 1.

(2) Dz.U. L 58 z 28.2.2001, str. 21.

ZAŁĄCZNIK 1

SAINT PIERRE I MIQUELON

Nr porządkowy Kod CN Wyszczególnienie towarów Okres Ilość

(w tonach)

09.1651 ex 0304 20 Filety z dorsza, mrożone 1.9.2001-31.8.2002 1.100
ex 0305 30 Filety z dorsza, solone 1.9.2002-31.8.2003 1.100
0305 62 Dorsz cały, solony 1.9.2003-31.8.2004 1.100
1.9.2004-31.8.2005 1.100
1.9.2005-31.8.2006 1.100
09.1652 ex 0304 20 Filety z karmazyna, mrożone 1.9.2001-31.8.2002 60
1.9.2002-31.8.2003 60
1.9.2003-31.8.2004 60
1.9.2004-31.8.2005 60
1.9.2005-31.8.2006 60
09.1656 ex 0304 20 Filety z gładzicy, mrożone 1.9.2001-31.8.2002 11
1.9.2002-31.8.2003 11
1.9.2003-31.8.2004 11
1.9.2004-31.8.2005 11
1.9.2005-31.8.2006 11
09.1659 ex 0304 20 Filety z halibuta, mrożone 1.9.2001-31.8.2002 119
1.9.2002-31.8.2003 119
1.9.2003-31.8.2004 119
1.9.2004-31.8.2005 119
1.9.2005-31.8.2006 119
1 Załącznik zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2005/335/WE z dnia 25 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.107.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 maja 2005 r.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.231.13

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2001/657/WE wprowadzająca odstępstwo od definicji pojęcia "produkty pochodzące" celem uwzględnienia szczególnej sytuacji Saint Pierre i Miquelon w odniesieniu do mrożonych filetów z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta oznaczonych kodem CN 0304 20
Data aktu: 06/08/2001
Data ogłoszenia: 29/08/2001
Data wejścia w życie: 01/09/2001, 01/01/1970, 01/05/2004