Rozporządzenie 3774/92 zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2315/76, 3143/85, 570/88, 429/90, 3378/91 i 3398/91

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 3774/92
z dnia 23 grudnia 1992 r.
zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2315/76, 3143/85, 570/88, 429/90, 3378/91 i 3398/91

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2071/92(2), w szczególności jego art. 6 ust. 7, art. 7a ust. 3, art. 12 ust. 3 i art. 28,

a także mając na uwadze, co następuje:

pewne produkty pochodzące z interwencji lub z rynku mogą stanowić przedmiot szczególnego wykorzystania i/lub przeznaczenia;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 569/88(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 3274/92(4), ustala wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów pochodzących z interwencji; w połączeniu ze zniesieniem kontroli i formalności na wewnętrznych granicach oraz z uwagi na dalsze zmiany tego rozporządzenia oraz do celów jasności i skuteczności administracyjnej rozporządzenie to zastępuje się rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3002/92 z dnia 16 października 1992 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów z interwencji(5), zapewniającym, że produkty z interwencji nie są wykorzystywane w inny sposób i/lub mają inne przeznaczenie;

właściwe jest utworzenie jednolitego system weryfikacji, w każdym przypadku, w odniesieniu do produktów z interwencji i produktów z rynku tam, gdzie takie samo wykorzystanie lub przeznaczenie jest przewidziane; dlatego należy w ramach rozporządzenia Komisji (EWG) nr 429/90(6) rozszerzyć stosowanie rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 na produkty pochodzące z rynku;

nowe, szczegółowe zasady czynią koniecznym w zakresie odniesień do adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 569/88 zmiany następujących rozporządzeń:

- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2315/76 z dnia 24 września 1975 r. w sprawie sprzedaży masła składowanego w magazynach państwowych(7), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1792/92(8),

- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3143/85 z dnia 11 listopada 1985 r. w sprawie sprzedaży po obniżonych cenach masła pochodzącego z interwencji, przeznaczonego do bezpośredniego spożycia w postaci koncentratu masła(9), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1264/92(10),

- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 570/88 z dnia 16 lutego 1988 r. w sprawie sprzedaży masła po obniżonych cenach oraz przyznawania pomocy w odniesieniu do śmietany, masła i koncentratu masła, przeznaczonych do wykorzystania w produkcji ciast, lodów i innych środków spożywczych(11), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 124/92(12),

- rozporządzenie (EWG) nr 429/90 w sprawie przyznawania w formie przetargu pomocy na koncentrat masła przeznaczony do bezpośredniego spożycia we Wspólnocie, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1264/92,

- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada 1991 r. ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych, przeznaczonego do wywozu(13), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1810/92(14),

- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3398/91 z dnia 20 listopada 1991 r. w sprawie sprzedaży w formie przetargu odtłuszczonego mleka w proszku przeznaczonego do wytwarzania mieszanki paszowej(15), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 44/92(16);

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W art. 4a rozporządzenia (EWG) nr 2315/76 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

"3. Opakowania z masłem sprzedane i odebrane ze składu zgodnie z ust. 1 i 2 opisane są jedną lub więcej z następujących adnotacji widocznymi i wyraźnymi dużymi literami:

- Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81

- Smør, der skal anvendes ifølge forordning (EØF) nr 2191/81

- Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr 2191/81

- Βούτυρο προοριζόµενο για τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81

- Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81

- Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81

- Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81

- Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr 2191/81

- Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) no 2191/81.

W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3002/92(*) sekcja 104 kopii kontrolnej T 5 musi nosić jedną z powyższych adnotacji.

______

(*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17."

Artykuł  2

W rozporządzeniu (EWG) nr 3143/85 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 2 ust. 4 tiret pierwsze "art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1607/76" zastępuje się przez "art. 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/92(*)". Dodaje się odpowiedni przypis ((*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.);

2) w art. 7 ust. 4 "art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92";

3) w art. 9 ust. 1 "art. 11 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "art. 6 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92";

4) w art. 9 ust. 5 "rozporządzenie (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "rozporządzenie (EWG) nr 3002/92";

5) artykuł 12 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 12

W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych rozporządzeniem (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać jedną lub więcej z następujących adnotacji:

a) przy wysyłce masła w jego naturalnym stanie, przeznaczonego do koncentratów:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85]

Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85]

Προοριζόµενο να µεταποιηθεί σε συµπυκνωµένο βούτυρο και εν συνεχεία για άµεση κατανάλωση [κανονι-σµός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85]

Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) no 3143/85];

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5 - datę zakupu masła;

b) przy wysyłce masła po koncentracji:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85]

Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85]

Προορίζεται να συσκευασθεί και για µεταγενέστερη άµεση κατανάλωση [κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85]

Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato a essere imballato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85]

Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) no 3143/85];

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: ilość masła wykorzystanego do wytworzenia ilości koncentratu masła, wskazanej w sekcji 103;

c) przy wysyłce masła po koncentracji i pakowaniu:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Til direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85]

Für den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85]

Προοριζόµενο για άµεση κατανάλωση [κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

Destiné à la consommation directe [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85]

Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) no 3143/85];

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: ilość masła wykorzystanego do wytworzenia ilości koncentratu masła, wykazanej w sekcji 103."

Artykuł  3

W rozporządzeniu (EWG) nr 570/88 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 24 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 24

Rozporządzenie (EWG) nr 3002/92(*) stosuje się mutatis mutandis do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu, chyba że stanowi ono inaczej.

Produkty określone w art. 1 akapit drugi również podlegają kontroli określonej w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 od początku działań, określonych w art. 6, aż do chwili otrzymania produktów finalnych.

Specjalne wpisy, których należy dokonać w sekcji 104 i 106 kopii kontrolnej T 5, przewidziano w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.

______

(*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.";

2) w art. 26 numer rozporządzenia (EWG) "nr 569/88" zastępuje się przez "nr 3002/92";

3) Załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik VIII do rozporządzenia (EWG) nr 570/88.

Artykuł  4

Artykuł 14 rozporządzenia (EWG) nr 429/90 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 14

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3002/92(*) stosuje się mutatis mutandis do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu, chyba że stanowi ono inaczej.

Środki kontroli przewidziane w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 stosuje się do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu od początku działań, określonych w art. 9, aż do chwili, w której produkty zostaną zarejestrowane jako przejęte przez rynek detaliczny.

Przy wysyłce spakowanego koncentratu masła przeznaczonego do przejęcia przez rynek detaliczny w innym Państwie Członkowskim, w uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać w sekcji 104 jedną z następujących adnotacji:

- Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista)

- Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen)

- Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen)

- Συµπυκνωµένο και συσκευασµένο βούτυρο που προορίζεται για άµεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εµπόριο)

- Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)

- Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

- Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)

- Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel)

- Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista).

______

(*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17."

Artykuł  5

W rozporządzeniu (EWG) nr 3378/91 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 12 ust. 1 "do art. 18 rozporządzenia (EWG) nr 569/88" zastępuje się przez "art. 15 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/91(*)".

Dodaje się odpowiedni przypis: ((*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.);

2) w art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Przepisy rozporządzeń Komisji (EWG) nr 3002/92 i (EWG) nr 2220/85 (**) stosuje się, z wyjątkiem gdy niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.";

3) artykuł 13 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 13

1. W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać jedną z następujących adnotacji:

a) przy wysyłce masła przeznaczonego do przetworzenia:

- w sekcji 104:

Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91]

Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EØF) nr 3378/91]

Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr 3378/91]

Ποοριζόµενο για µεταποίηση και για µετέπειτα εξαγωγή [κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91]

Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr 3378/91]

Destinada à transformação à exportação posterior [Regulamento (CEE) no 3378/91];

- w sekcji 106:

termin końcowy wycofania masła;

b) w przypadku wywozu produktu gotowego:

- w sekcji 104:

Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91]

Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr 3378/91]

Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr 3378/91]

Συµπυκνωµένο βούτυρο προοριζόµενο για εξαγωγή [κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91]

Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr 3378/91]

Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) no 3378/91]

- w sekcji 106:

- termin końcowy wycofania masła,

- masa masła wykorzystanego do wytworzenia ilości produktu gotowego określonej w sekcji 103.";

4) w art. 14 ust. 2 "do art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 569/88" zastępuje się przez "do art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92".

Artykuł  6

Artykuł 14 rozporządzenia (EWG) nr 3398/91 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 14

W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3002/92(*) sekcja 104 kopii kontrolnej T 5 musi zawierać jedną z następujących adnotacji:

Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) no 3398/91]

Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EØF) nr 3398/91]

Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr 3398/91]

Για να µετουσιωθεί ή να µεταποιηθεί [κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91]

To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91]

À dénaturer ou transformer [règlement (CEE) no 3398/91]

Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91]

Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr 3398/91]

A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) no 3398/91].

Sekcja 106 musi wskazywać termin końcowy denaturacji lub przetworzenia na mieszankę paszową.

______

(*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17."

Artykuł  7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 grudnia 1992 r.

W imieniu Komisji
Ray MAC SHARRY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13.

(2) Dz.U. L 215 z 30.7.1992, str. 64.

(3) Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 1.

(4) Dz.U. L 326 z 12.11.1992, str. 24.

(5) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.

(6) Dz.U. L 45 z 21.2.1990, str. 8.

(7) Dz.U. L 261 z 25.9.1976, str. 12.

(8) Dz.U. L 182 z 2.7.1992, str. 73.

(9) Dz.U. L 298 z 12.11.1985, str. 9.

(10) Dz.U. L 135 z 19.5.1992, str. 5.

(11) Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 31.

(12) Dz.U. L 14 z 21.1.1992, str. 28.

(13) Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40.

(14) Dz.U. L 183 z 3.7.1992, str. 15.

(15) Dz.U. L 320 z 22.11.1991, str. 16.

(16) Dz.U. L 5 z 10.1.1992, str. 9.

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK VIII

WPISY SZCZEGÓLNE, KTÓRE NALEŻY UMIEŚCIĆ W SEKCJACH 104 I 106 KOPII KONTROLNEJ T 5

A. Masło przeznaczone do wyrobów cukierniczych, lodów i innych środków spożywczych po dodaniu wskaźników albo bez dalszego przetwarzenia, lub po koncentracji:

a) przy wysyłce masła bez dalszego przetwarzenia w celu dodania wskaźników:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισµού (ΕΟΚ.) αριθ. 570/88

Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 a) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être tracé et mis en oeuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato a subire l'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr 570/88, na bijmenging van verklikstoffen

Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktu gotowego;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

b) przy wysyłce masła przeznaczonego do koncentracji i do dodania wskaźników:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να συµπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 a) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en oeuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla concentrazione, all'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

c) przy wysyłce masła, do którego dodano wskaźniki podczas wytwarzania produktu pośredniego:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88

Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäβ Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο ιχνοβετηµένο προοριζόµενο για την παρασκευή ενός ενδιάµεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido nr artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

3) masa masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego;

d) przy wysyłce koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki podczas wytwarzania produktu pośredniego:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäβ Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο συµπυκνωµένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετηµένου ενδιάµεσου προϊόντος που αναφέ-ρεται στο άρθρο 9 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido nr artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

3) masa masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego;

e) przy wysyłce masła, do którego dodano wskaźniki lub koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki, lub produktu pośredniego wytworzonego z masła, do którego dodano wskaźniki, lub z koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki, włączonego do produktów gotowych:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Produkt på mellemstadiet til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Zwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

Βούτυρο ιχνοθετηµένο που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συµπυκνωµένο και ιχνοθετηµένο που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Ενδιάµεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανο-νισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

Burro contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Prodotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no. artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Manteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos nr artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no. artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

3) masa masła lub masa koncentratu masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego;

f) przy wysyłce śmietany, do której dodano wskaźniki, przeznaczonej do włączenia do produktów gotowych:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Fløde tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr 570/88

Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäβ Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr 570/88

Ιχνοθετηµένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΟΚ.) αριθ. 570/88

Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EWG) No 570/88

Crème tracée destine à être incorporée dans les produits visés a l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88

Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 570/88

Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr 570/88 bedoelde produkten

Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no no 2 do artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła B).

B. Masło przeznaczone do włączenia do produktów cukierniczych, lodów lub innych środków spożywczych bez dalszego przetwarzania lub po koncentracji:

a) przy wysyłce masła przeznaczonego do koncentracji:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να συµπυκνωθεί και να χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανο-νισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être concentré et mis en oeuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

b) przy wysyłce masła lub koncentratu masła:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Koncentreret smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

oder

Butterfett, zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συµπυκνωµένο που προορίζεται να χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to be used in accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to be used im accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être mis en oeuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à être mis en oeuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

c) przy wysyłce masła lub koncentratu masła do wykorzystania przy wytwarzaniu produktu pośredniego:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Koncentreret smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

oder

Butterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάµεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανο-νισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συµπυκνωµένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάµεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

d) przy wysyłce masła, koncentratu masła lub produktu pośredniego wytworzonego z jednego z tych dwóch produktów:

- w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5:

Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Koncentreret smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

eller

Produkt på mellemstadiet bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88

Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Butterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Zwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συµπυκνωµένο που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Ενδιάµεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωµατωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανο-νισµού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Prodotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

of

Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88

Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88

ou

Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88;

- w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5:

1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych;

2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B);

3) gdzie stosowne, masa masła lub masa koncentratu masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego."

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024