Rozporządzenie 1014/90 ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 1014/90
z dnia 24 kwietnia 1990 r.
ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r. ustanawiające ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych(1), w szczególności jego art. 1 ust. 4 lit. f) pkt 1 lit. a), art. 1 ust. 4 lit. g), i) pkt 1 lit. d), lit. i) pkt 2, lit. i) pkt 1, lit. i) pkt 1 lit. b) i lit. r) pkt 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 muszą zostać przyjęte w celu dostarczenia niezbędnych wyjaśnień zasad ustanowionych w wyżej wymienionym rozporządzeniu i przepisach uzupełniających do niego;

wyjaśnienia i przepisy dodatkowe powinny brać przede wszystkim pod uwagę kryteria zastosowane kiedy samo rozporządzenie (EWG) nr 1576/89 zostało przyjęte; właściwe jest także uwzględnianie tradycji i obyczajów praktykowanych w różnych regionach Wspólnoty, przynajmniej w takim stopniu, w jakim jest to możliwe do pogodzenia z jednolitym rynkiem; kolejnym kryterium powinno być unikanie wszelkich możliwych źródeł niezgodności w informacji podawanej na etykietach i gwarantowanie, że konsument otrzyma jak najbardziej pełne i klarowne informacje w drodze etykietowania;

rozporządzenie powinno stosować się bez uszczerbku dla przejściowych przepisów przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3773/89 z dnia 14 grudnia 1989 r. ustanawiającym środki przejściowe odnoszące się do napojów spirytusowych(2);

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Wykonawczego ds. Napojów Spirytusowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1

Dla celów określonych w art. 1 ust. 4 lit. g) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 okowita z wytłoków z owoców jest napojem spirytusowym uzyskanym wyłącznie przez fermentację i destylację do poniżej 86 % objętości dla wytłoków z owoców, z wyjątkiem wytłoków z winogron. Redestylacja do tej samej zawartości alkoholu jest dozwolona.

Minimalna zawartość substancji lotnych wynosi 200 gramów na hektolitr alkoholu 100 % obj.

Maksymalna zawartość alkoholu metylowego wynosi 1.500 gramów na hektolitr alkoholu 100 % obj.

Maksymalna zawartość kwasu cyjanowodorowego wynosi 10 gramów na hektolitr alkoholu 100 % obj. w wypadku okowity z wytłoków z owoców pestkowych.

Oznaczenie handlowe to nazwa "okowita z wytłoków" z następującą po niej nazwą owocu. Jeśli użyto wytłoków z kilku różnych owoców, oznaczenie handlowe brzmi "okowita z wytłoków z owoców.

Artykuł  2 2

Dla celów określonych w art. 1 ust. 4 lit. g) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 okowita z wytłoków owocowych jest napojem spirytusowym uzyskanym wyłącznie przez fermentację i destylację przynajmniej do mocy 86 % obj. alkoholu dla wytłoków owocowych, z wyjątkiem wytłoków winogronowych. Redestylacja przy takich samych mocach alkoholowych jest dozwolona.

Minimalna ilość substancji lotnych wynosi 200 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj.

Maksymalna zawartość alkoholu metylowego wynosi 1.500 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj.

Maksymalna zawartość kwasu wodorocjanowego wynosi 10 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj. w wypadku okowity z wytłoków z owoców pestkowych.

Nazwa handlowa to nazwa owocu następująca po wyrazach "okowita z wytłoków". Jeśli użyto wytłoków z kilku różnych owoców, nazwa handlowa zawiera "okowita z wytłoków owocowych".

Artykuł  3 3

Dla celów art. 1 ust. 4 lit. i) pkt 1 lit. d) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 nazwa owoców może zastąpić wyraz "okowita" z następującą po nim nazwą owocu jedynie w przypadku następujących owoców:

– śliwa mirabela (Prunus domestica L. var. syriaca),

– śliwa domowa (Prunus domestica L.),

– śliwka quetsch (Prunus domestica L.),

– chróścina jagodna zwana też: "poziomkowe drzewo" (Arbutus unedo L.),

– jabłko odmiany Golden Delicious.

W celu uniknięcia ryzyka, że konsument końcowy nie zrozumie z łatwością jednej z tych nazw, etykietowanie zawiera wyraz "okowita", ewentualnie uzupełniony wyjaśnieniem.

Artykuł  4 4

Napoje spirytusowe określone w art. 1 ust. 4 lit. i) i ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 mogą być określone przez wyraz "okowita" z następującą po nim nazwą owocu, jeśli etykieta zawiera także wyrazy "produkowany w drodze macerowania i destylowania".

Powyższy akapit obejmuje napoje spirytusowe uzyskane z następujących owoców:

– jeżyna (Rubus frutiocosus L.),

– truskawka (Fragaria L.),

– borówka czarna (Vaccinium myrtillus L.),

– malina (Rubus idaeus L.),

– czerwona porzeczka (Ribes vulgare),

– tarnina (Prunus spinosa L.),

– jarząb domowy (Sorbus domestica L.),

– jarząb domowy - odmiana service-berry (Sorbus domestica L.),

– ostrokrzew (Ilex cassine L.),

– gaulteria rozesłana (Sorbus turminalis L.),

– bez czarny (Sambucus nigra L.),

– dzika róża (Rosa canina L.),

– porzeczka czarna (Ribes nigrum L.).

W odniesieniu do wyrobów produkowanych na francuskich terytoriach zamorskich i w departamentach ustęp pierwszy obejmuje również napoje spirytusowe uzyskiwane z następujących owoców:

– banan (Musa paradisiaca),

– owoc męczennicy (Passiflora edulis),

– śliwiec słodki (Spondias dulcis),

– ubos (spondias mombin).

Artykuł  5 5

Dla celów określonych w art.1 ust. 4 lit. l) pkt 1 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, ilość użytych owoców wynosi minimalnie pięć kilogramów na 20 litrów użytego 100 % obj. alkoholu.

Artykuł  6 6
1.
Stosownie do art. 1 ust. 4 lit. i) pkt 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, maksymalną zawartość alkoholu metylowego w spirytusach owocowych ustala się na 1500 gramów na hektolitr alkoholu 100 % obj. uzyskanego z następujących owoców:

– śliwa domowa (Prunus domestica L.),

– śliwa mirabelka (Prunus domestica L. var syriaca),

– śliwka quetsch (Prunus domestica L.),

– jabłoń domowa (Malus domestica Borkh.),

– grusza pospolita (Pyrus communis L.).

2. 7
Maksymalna zawartość alkoholu metylowego w spirytusach owocowych, otrzymywanych z owoców wymienionych w ust. 1, wynosi:

– 1.350 gramów na hektolitr alkoholu 100 % objętościowo, od dnia 1 stycznia 1998 r., oraz

– 1.200 gramów na hektolitr alkoholu 100 % objętościowo, od dnia 1 stycznia 2000 r., z wyjątkiem spirytusu otrzymywanego z gruszek odmiany Williams (Pyrus communis Williams).

3. 8
Produkty pochodzące ze Wspólnoty oraz przywożone, określone w ust. 1, zabutelkowane przed dniem 1 stycznia 1998 r. lub dniem 1 stycznia 2000 r., które odpowiadały zasadom dotyczącym zawartości alkoholu metylowego obowiązującym przed wymienionymi wyżej datami, można przechowywać w celu sprzedaży, wprowadzać do obrotu oraz wywozić
4. 9
Zgodnie z art. 1 ust. 4 i) pkt 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, maksymalna zawartość alkoholu metylowego w spirytusach owocowych wyprodukowanych z czerwonych i czarnych porzeczek(gatunek Ribes), jagód jarzębiny (Sorbus aucuparia) oraz jagód czarnego bzu (Sambucus nigra) wynosi 1.350 g na hektolitr alkoholu o stężeniu 100 %, a maksymalna zawartość alkoholu metylowego w spirytusach owocowych produkowanych z malin (Rubusidaeus L.) oraz jeżyn (Rubus fruticosus L.) wynosi 1.200 g na hektolitr alkoholu o stężeniu 100 %.
5. 10
Spirytusy owocowe określone w ust. 4 wyprodukowane w Austrii i przechowywane w dniu 31 grudnia 1997 r. z przeznaczeniem do sprzedaży dla użytkownika końcowego, zgodnie z obowiązującymi tego dnia w Austrii przepisami dotyczącymi zawartości metanolu, mogą być wprowadzone do obrotu oraz mogą być wywożone aż do wyczerpania zapasów.
Artykuł  7 11

W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 4 lit. r) pkt 1 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, minimalna zawartość 100 gramów cukru na litr ustanowiona dla likierów jest niniejszym zredukowana do:

– 80 gramów na litr dla likierów goryczkowych przygotowywanych z goryczki jako jedynej substancji aromatycznej;

– 70 gramów na litr dla likierów wiśniowych alkoholu etylowego zawierającego jedynie okowita wiśniowa.

Artykuł  7a 12

Dodatkowe terminy do nazw handlowych, które są wskazane w Załączniku do niniejszego rozporządzenia są zastrzeżone do produktów poniżej określonych.

Napoje spirytusowe niespełniające norm specyfikacji, przyjętej dla produktów określonych w Załączniku, nie mogą być nazwane przy pomocy terminów wskazanych dla definiowanego produktu.

Artykuł  7b 13
1.
Na mocy art. 6 ust. 1 tiret drugie rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, używanie nazwy rodzajowej w nazwie złożonej jest zakazane przy prezentacji napoju spirytusowego, chyba że alkohol w tym napoju pochodzi wyłącznie z przytoczonego napoju.
2.
Zgodnie jednak z sytuacją zaistniałą w czasie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, przy prezentacji likierów produkowanych we Wspólnocie mogą być stosowane wyłącznie następujące nazwy złożone:

prune brandy,

orange brandy,

apricot brandy,

cherry brandy,

solbaerrom znany jako blackcurrant rum.

3.
Jeżeli chodzi o etykietowanie i prezentację likierów wymienionych w ust. 2, nazwy złożone muszą być podane na etykiecie w jednym wierszu, tą samą czcionką tego samego koloru, a słowo likier ("liqueur") musi być podane tuż obok literami nie mniejszymi niż ta czcionka.

Jeżeli alkohol nie pochodzi ze wskazanego napoju spirytusowego, jego pochodzenie musi być podane na etykiecie w tym samym widocznym miejscu co nazwa złożona i słowo "likier", albo przez podanie rodzaju alkoholu otrzymywanego z produktów rolniczych albo jako wyrażenie "alkohol pochodzenia rolniczego" poprzedzone w każdym przypadku słowami "wyprodukowany z" lub "wyprodukowany przy użyciu".

Artykuł  7c 14

W przypadku gdy napój spirytusowy wymieniony w art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 jest zmieszany z:

– jednym lub więcej napojami spirytusowymi, zdefiniowanymi lub niezdefiniowanymi w art. 1 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, i/lub

– z jednym lub więcej destylatami pochodzenia rolniczego,

specyfikacja handlowa "alkohol" lub "napój spirytusowy" musi być umieszczona w sposób wyraźny i widoczny w widocznym miejscu na etykiecie i bez żadnego innego terminu określającego.

Akapitu pierwszego nie stosuje się do opisu i prezentacji takich mieszanek, w przypadku gdy odpowiadają one jednej z definicji ustanowionych w art. 1 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, o ile przepisy art. 7b nie stanowią inaczej.

Bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy Rady 79/112/EWG(3) w sprawie etykietowania składników napojów spirytusowych na etykiecie i przy prezentacji produktów uzyskanych w wyniku wymienionych wyżej mieszanek można jedynie umieścić termin ogólny wymieniony w art. 1 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 poza specyfikacją handlową, ale w tym samym polu w wykazie przedstawiającym proporcje wszystkich składników alkoholowych w mieszance, poprzedzonym wyrażeniem "mieszany napój spirytusowy" Powyższe napisy są sporządzone jednolitą czcionką tego samego rodzaju i koloru co czcionka stosowana przy specyfikacji handlowej. Nie mogą one przekraczać swoim rozmiarem połowy rozmiaru czcionek w specyfikacji handlowej.

Proporcja każdego składnika alkoholowego jest równa procentowemu udziałowi czystego alkoholu liczonemu według objętości w całkowitej objętościowej zawartości czystego alkoholu w mieszance. Wyraża się ją za pomocą "% obj.", malejąco według wykorzystanych ilości.

Artykuł  8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 maja 1990 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 kwietnia 1990 r.

W imieniu Komisji
Ray MAC SHARRY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 160 z 12.6 1989, str. 1.

(2) Dz.U. L 365 z 15.12.1989, str. 48.

(3) Dz.U. L 33 z 8.2.1979, str. 1.

ZAŁĄCZNIK 15

1. "Vruchtenjenever" lub "Jenever met vruchten": likier lub inny napój spirytusowy

– uzyskany poprzez przyprawienie "jenever" owocami, roślinami lub ich częściami lub poprzez dodanie soku owocowego, destylatów skoncentrowanych aromatów ekstrahowanych z owoców lub roślin lub innych destylatów,

– któremu mogą zostać nadane dodatkowy aromat poprzez przyprawienie naturalnymi lub identycznymi z naturalnymi aromatami,

– który może być słodzony,

– który posiada cechy organoleptyczne danego owocu,

– którego minimalna, rzeczywista objętościowa moc alkoholu wynosi 20 % obj.

Nazwa danego owocu może zastąpić "vruchten".

2. "Berenburg" lub "Beerenburg": napój spirytusowy

– wyprodukowany przy wykorzystaniu alkoholu etylowego pochodzenia rolniczego,

– macerowany owocami lub roślinami lub ich częściami,

– zawierający specyficzny destylat aromatuz korzenia goryczki żółtej (Gentiana Intea L.), lub jagód jałowca (Juniperus communis L.) oraz liści laurowych (Laurus nobilis L),

– o kolorze zmieniającym się od jasnego do ciemnego brązu,

– który może być słodzony do maksymalnej zawartości równoważnej 20 gramom na litr cukru inwertowanego,

– którego minimalna, rzeczywista objętościowa moc alkoholu wynosi 30 % obj.

3. "Guignolet":

likier uzyskany w wyniku maceracji wiśni w alkoholu etylowym pochodzenia rolniczego.

4. "Punch au rhum":

likierz zawartością alkoholu dostarczaną wyłącznie przez "rhum".

5. "Pastis de Marseille":

pastis o zawartości anetolu 2 gramy na litr oraz o rzeczywistej, objętościowego stężenia alkoholu 45 %.

6. "Sloe gin":

likier wyprodukowany w wyniku maceracji owoców tarniny w ginie z możliwym dodatkiem soku z tarniny,

– wyprodukowany przy wykorzystaniu wyłącznie naturalnych aromatów,

– którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 25 %.

7. "Topinambur":

napój spirytusowy wyprodukowany wyłącznie w drodze fermentacji bulw topinambura (Heliantbus tuberosus L.), którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 38 %.

8. "Hefebrand":

napój spirytusowy wyprodukowany ze osadu winnego lub z fermentowanych owoców, którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 38 %.

Wyrażenie "Hefebrand" może zostać uzupełnione o nazwę użytego surowca podstawowego.

9. "Sambuca":

bezbarwny likier przyprawiany anyżkiem

– zawierający destylat z anyżku (Pimpinella anisum L.), anyżku gwiazdkowatego (Illicium verum L.) lub innych ziół aromatycznych,

– którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 38 %,

– o minimalnej zawartości cukru równej 350 gramom na litr cukru inwertowanego,

– o naturalnej zawartości anetolu nie mniejszej niż 1 gram i nie większej niż 2 gramy na litr.

10. "Mistrà":

bezbarwny likier aromatyzowany anyżkiem lub naturalnym anetolem

– o naturalnej zawartości anetolu nie mniejszej niż 1 gram i nie większej niż 2 gramy na litr,

– który może zawierać również destylat z ziół aromatycznych,

– o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 40 %, ale nieprzekraczającej 47 % obj.,

– nie zawierający dodanego cukru.

11. "Maraschino" lub "Marrasquino":

bezbarwny likier, którego aromat został głównie nadany przez destylat z wiśni maraska lub przez produkt maceracji wiśni lub części wiśni w alkoholu

– którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 24 %,

– o minimalnej zawartości cukru równej 250 gramom na litr cukru inwertowanego.

12. "Nocino":

likier, którego aromat został nadany przez macerację i/lub destylację całych zielonych jąder orzecha włoskiego (Jugians regia L.).

– którego minimalne, rzeczywiste objętościowe stężenie alkoholu wynosi 30 %,

– o minimalnej zawartości cukru równej 100 gramom na litr cukru inwertowanego.

13. Bierbrand lub eau de vie de bière: napój spirytusowy:

– otrzymywany wyłącznie w wyniku bezpośredniej destylacji świeżego piwa, o stężeniu alkoholu wynoszącym mniej niż 86 % objętościowych, takiego że otrzymany destylat posiada właściwości organoleptyczne pochodzące z piwa,

– o minimalnym stężeniu alkoholu 38 % objętościowych, z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi we Wspólnocie.

1 Art. 1 zmieniony przez pkt 5 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).
2 Art. 2 zmieniony przez pkt 1-4 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).
3 Art. 3 zmieniony przez pkt 6 i 7 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).
4 Art. 4:

- zmieniony przez pkt 8 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2675/94 z dnia 3 listopada 1994 r. (Dz.U.UE.L.94.285.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 listopada 1994 r.

5 Art. 5 zmieniony przez pkt 9 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).
6 Art. 6:

- zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 3458/92 z dnia 30 listopada 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.350.59) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1993 r.

7 Art. 6 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2626/95 z dnia 10 listopada 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.269.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 1995 r.
8 Art. 6 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2626/95 z dnia 10 listopada 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.269.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 1995 r.
9 Art. 6 ust. 4 dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 2523/97 z dnia 16 grudnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.346.46) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1998 r.
10 Art. 6 ust. 5 dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 2523/97 z dnia 16 grudnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.346.46) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1998 r.
11 Art. 7 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 25 kwietnia 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.105.9/1).
12 Art. 7a dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 1180/91 z dnia 6 maja 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.115.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 maja 1991 r.
13 Art. 7b dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 1781/91 z dnia 19 czerwca 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.160.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 czerwca 1991 r.
14 Art. 7c dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2675/94 z dnia 3 listopada 1994 r. (Dz.U.UE.L.94.285.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 listopada 1994 r.
15 Załącznik:

-dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 1180/91 z dnia 6 maja 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.115.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 maja 1991 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2140/98 z dnia 6 października 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.270.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 października 1998 r.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1990.105.9

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1014/90 ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych
Data aktu: 24/04/1990
Data ogłoszenia: 25/04/1990
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/05/1990