Rezolucja legislacyjna w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2008)0727 - C6-0464/2008 - 2008/0215(CNS)).

Opodatkowanie dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek *

P6_TA(2009)0325

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2009 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2008)0727 - C6-0464/2008 - 2008/0215(CNS))

(2010/C 184 E/85)

(Dz.U.UE C z dnia 8 lipca 2010 r.)

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2008)0727),

– uwzględniając art. 94 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0464/2008),

– uwzględniając art. 51 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz opinię Komisji Prawnej (A6-0244/2009),

1. zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2. zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE;

3. zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament;

4. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ POPRAWKA
Poprawka 26
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Punkt 9a preambuły (nowy)
(9a) Zgodnie z wnioskami Rady ECOFIN z maja 1999 r. i z listopada 2000 r., oryginalnej decyzji o wyłączeniu wszystkich innowacyjnych produktów finansowych z zakresu stosowania dyrektywy 2003/48/WE towarzyszyło wyraźne stwierdzenie, że kwestia ta powinna zostać ponownie rozważona przy okazji pierwszego przeglądu tej dyrektywy w celu znalezienia definicji obejmującej wszystkie papiery wartościowe

będące odpowiednikiem wierzytelności, aby zagwarantować skuteczność dyrektywy w zmieniającym się środowisku oraz zapobiegać zakłóceniom rynku. Właściwe zatem jest włączenie wszystkich innowacyjnych produktów finansowych w zakres stosowania dyrektywy. Zatem definicja wypłaty odsetek powinna obejmować wszelkie przychody uzyskane z inwestycji kapitału, jeżeli stopa wzrostu jest ustalona ex-ante a podstawa zwrotu wynikającego z transakcji jest podobna do jakiegokolwiek przychodu z odsetek. W celu zagwarantowania spójnej interpretacji niniejszego postanowienia we wszystkich państwach członkowskich, powinien mu towarzyszyć wykaz przedmiotowych produktów finansowych. Komisja powinna przyjąć ten wykaz zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w decyzji Rady 1999/ 468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (*).

______

(*) Dz.U. L 184, z 17.7.1999, s. 23.

Poprawka 1
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Punkt 10a preambuły (nowy)
(10a) Wspólnota powinna promować zarządzanie podatkami na poziomie światowym, zgodnie z wnioskami Rady z dnia 23 października 2006 r., która wezwała Komisję do rozważenia możliwości negocjowania konkretnych umów z Hongkongiem, Makao i Singapurem w sprawie podatku od oszczędności w celu zawarcia międzynarodowej umowy dotyczącej stosowania środków równoważnych ze środkami stosowanymi przez państwa członkowskie UE zgodnie z dyrektywą 2003/48/WE.
Poprawka 2
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Punkt 12a preambuły (nowy)
(12a) We wnioskach z dnia 21 stycznia 2003 r. Rada stwierdziła, że Stany Zjednoczone Ameryki stosują środki równoważne ze środkami określonymi w dyrektywie 2003/ 48/WE. Jednak właściwe jest włączenie w zakres załącznika I dyrektywy pewnych form i ustaleń prawnych w celu zagwarantowania skutecznej polityki podatkowej.
Poprawka 3
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Punkt 13a preambuły (nowy)
(13a) Dokonując przeglądu funkcjonowania dyrektywy 2003/48/WE, Komisja powinna zwrócić szczególną uwagę na pewne rodzaje dochodów kapitałowych jeszcze nieobjętych zakresem tej dyrektywy, takie jak dochody z produktów w postaci ubezpieczeń na życie, rent dożywotnich, swapów i niektórych rodzajów rent.
Poprawka 4
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Punkt 8 preambuły
(-1) Punkt 8 preambuły otrzymuje brzmienie:
"(8) Niniejsza dyrektywa ma podwójny cel, tzn. z jednej strony umożliwić rzeczywiste opodatkowanie dochodów z oszczędności w postaci wypłaty odsetek dokonanej na rzecz właścicieli odsetek - osób fizycznych podlegających opodatkowaniu w innym państwie członkowskim zgodnie z przepisami państwa członkowskiego ich zamieszkania, a z drugiej strony zagwarantować minimalne efektywne opodatkowanie oszczędności w formie wypłat odsetek dokonanych w jednym państwie członkowskim właścicielom odsetek będących osobami fizycznymi mającymi miejsce zamieszkania do celów podatkowych w innym państwie członkowskim.".
Poprawka 5
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt -1a (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Punkt 19 preambuły
(-1a) Punkt 19 preambuły otrzymuje następujące brzmienie:
"(19) Państwa członkowskie, które stosują opodatkowanie u źródła powinny przekazywać większą część przychodu z tytułu podatku u źródła państwu członkowskiemu zamieszkania właściciela odsetek. Część przychodu, która może być zatrzymana u źródła przez przedmiotowe państwa członkowskie powinna być proporcjonalna do kosztów administracyjnych poniesionych przy stosowaniu mechanizmu podziału dochodów, uwzględniając koszty, które by poniesiono przy wymianie informacji."
Poprawka 6
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt -1b (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Punkt 24a preambuły (nowy)
(-1) Dodaje się punkt preambuły w brzmieniu:
"(24a) Dopóki Hong Kong, Singapur oraz pozostałe kraje i terytoria wymienione w załączniku I nie wprowadzą środków równoważnych lub takich samych, jak środki przewidziane w niniejszej dyrektywie, wywóz kapitału do tych krajów i terytoriów może zagrażać osiągnięciu celów niniejszej dyrektywy. Dlatego też Wspólnota powinna podjąć odpowiednie działania w celu osiągnięcia porozumienia z tym krajami i terytoriami, na mocy którego te kraje i terytoria będą stosowały takie środki."
Poprawka 7
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt -1c (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 1 - ustęp 1
(-1c) Artykuł 1 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:
"1. Celem niniejszej dyrektywy jest:
- umożliwienie, aby przychody z oszczędności w formie odsetek wypłaconych w jednym państwie członkowskim na rzecz właścicieli odsetek będących osobami fizycznymi, mającymi miejsce zamieszkania do celów podatkowych w innym państwie członkowskim, zostały poddane efektywnemu opodatkowaniu, zgodnie z przepisami tego ostatniego państwa członkowskiego;
- zagwarantowanie minimalnego efektywnego opodatkowania oszczędności w formie wypłat odsetek dokonanych w jednym państwie członkowskim właścicielom odsetek, które są osobami fizycznymi mającymi miejsce zamieszkania do celów podatkowych w innym państwie członkowskim."
Poprawka 8
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 1
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 1 - ustęp 2
"2. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby zadania niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy były realizowane przez podmioty wypłacające mające siedzibę na ich terytorium, niezależnie od miejsca zamieszkania lub siedziby dłużnika, od którego długu powstaje wypłata odsetek, lub emitenta papieru wartościowego powodującego wypłatę odsetek." "2. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby zadania niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy były realizowane przez podmioty gospodarcze i podmioty wypłacające mające siedzibę na ich terytorium, niezależnie od miejsca zamieszkania lub siedziby dłużnika, od którego długu powstaje wypłata odsetek, lub emitenta papieru wartościowego powodującego wypłatę odsetek."
Poprawka 9
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 2 - litera a) - podpunkt (i)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 2 - ustęp 1 - wprowadzenie
"Bez uszczerbku dla art. 4 ust. 2, do celów niniejszej dyrektywy »właściciel odsetek« oznacza każdą osobę fizyczną, której wypłacane są odsetki lub dla której taka wypłata jest zabezpieczana, chyba że osoba taka udowodni, że nie otrzymała takich odsetek ani nie zostały one zabezpieczone na jej rzecz, co oznacza, że:" "Bez uszczerbku dla art. 4 ust. 2, do celów niniejszej dyrektywy »właściciel odsetek« oznacza każdą osobę fizyczną, której wypłacane są lub powinny być wypłacane odsetki lub dla której taka wypłata jest zabezpieczana lub powinna być zabezpieczana, chyba że osoba taka udowodni, że nie otrzymała takich odsetek ani nie zostały one zabezpieczone na jej rzecz, co oznacza, że:"
Poprawka 10
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 3
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 3 - ustęp 2 - akapit pierwszy - litera b) (nowa)
b) w odniesieniu do stosunków umownych powstałych lub, w przypadku braku stosunków umownych, transakcji zrealizowanych w dniu 1 stycznia 2004 r. lub po tej dacie, podmiot wypłacający ustala tożsamość właściciela odsetek, na którą składają się jego nazwisko, adres, data i miejsce urodzenia oraz, jeżeli właściciel odsetek ma adres lub posiada inny dowód na to, że jego miejsce zamieszkania do celów podatkowych znajduje się w jednym z państw członkowskich wymienionych w załączniku II, numer identyfikacji podatkowej lub jego odpowiednik nadany przez to państwo członkowskie. (b) w odniesieniu do stosunków umownych powstałych lub, w przypadku braku stosunków umownych, transakcji zrealizowanych w dniu 1 stycznia 2004 r. lub po tej dacie, podmiot wypłacający ustala tożsamość właściciela odsetek, na którą składają się jego nazwisko, adres, data i miejsce urodzenia oraz, jeżeli właściciel odsetek ma adres lub posiada inny dowód na to, że jego miejsce zamieszkania do celów podatkowych znajduje się w jednym z państw członkowskich wymienionych w załączniku II, numer identyfikacji podatkowej lub jego odpowiednik nadany przez to państwo członkowskie, jeżeli widnieje on w dokumencie przedstawionym do stwierdzenia tożsamości.
Poprawka 11
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 3
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 3 - ustęp 2 - akapit drugi
Szczegółowe dane, o których mowa w lit. b) akapit pierwszy ustala się na podstawie przedstawionego przez właściciela odsetek paszportu lub urzędowego dokumentu tożsamości lub innego dokumentu urzędowego wymienionego w załączniku II. Wszelkie, niepojawiające się w paszporcie lub urzędowym dokumencie tożsamości lub innym dokumencie urzędowym szczegółowe dane tego rodzaju ustala się na podstawie innego urzędowego dokumentu potwierdzającego tożsamość, przedstawionego przez właściciela odsetek i wystawionego przez organy publiczne kraju, w którym właściciel odsetek ma swój adres lub posiada inny dowód, że kraj ten jest jego miejscem zamieszkania do celów podatkowych. Nie dotyczy wersji polskiej.
Poprawka 12
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 3
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 4 - ustęp 2 - akapit drugi
Do celów akapitu pierwszego za miejsce faktycznego zarządzania porozumieniem prawnym uznaje się kraj stałego adresu osoby posiadającej do niego główny tytuł prawny lub będącej głównym zarządzającym jego majątkiem i przychodem. Do celów akapitu pierwszego za miejsce faktycznego zarządzania porozumieniem prawnym uznaje się kraj stałego adresu osoby posiadającej do niego główny tytuł prawny lub będącej głównym zarządzającym jego majątkiem lub przychodem.
Poprawka 13
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 3
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 4 - ustęp 2 - akapit siódmy
Każdy podmiot gospodarczy dokonujący wypłaty odsetek lub zabezpieczający wypłatę odsetek na rzecz podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego w wykazie określonym w załączniku III powiadamia właściwe organy państwa członkowskiego, w którym znajduje się jego siedziba, o nazwie i miejscu faktycznego zarządzania podmiotem, a w przypadku porozumienia prawnego o nazwie lub nazwisku i stałym adresie osoby posiadającej główny tytuł prawny do, lub będącej głównym zarządzającym majątkiem i przychodem porozumienia prawnego, oraz o całkowitej kwocie odsetek wypłaconych lub zabezpieczonych na rzecz podmiotu lub porozumienia prawnego. W przypadku, gdy miejsce faktycznego zarządzania podmiotem lub porozumieniem prawnym znajduje się w innym państwie członkowskim, właściwe organy przekazują tę informację właściwym organom tego innego państwa członkowskiego. Każdy podmiot gospodarczy dokonujący wypłaty odsetek lub zabezpieczający wypłatę odsetek na rzecz podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego w wykazie określonym w załączniku III powiadamia właściwe organy państwa członkowskiego, w którym znajduje się jego siedziba, o nazwie i miejscu faktycznego zarządzania podmiotem, a w przypadku porozumienia prawnego o nazwie lub nazwisku i stałym adresie osoby posiadającej główny tytuł prawny do, lub będącej głównym zarządzającym majątkiem lub przychodem porozumienia prawnego, oraz o całkowitej kwocie odsetek wypłaconych lub zabezpieczonych na rzecz podmiotu lub porozumienia prawnego. W przypadku, gdy miejsce faktycznego zarządzania podmiotem lub porozumieniem prawnym znajduje się w innym państwie członkowskim, właściwe organy przekazują tę informację właściwym organom tego innego państwa członkowskiego.
Poprawka 14
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 3
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 4 - ustęp 3
"3. Podmioty i porozumienia prawne, o których mowa w ust. 2, do których aktywów lub przychodu nie jest uprawniony bezpośrednio żaden właściciel odsetek z chwilą otrzymania wypłaty odsetek, mają możliwość bycia traktowanym do celów niniejszej dyrektywy jako przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania lub inny fundusz lub program zbiorowego inwestowania, o których mowa w ust. 2 lit. a). skreślony
Jeśli podmiot lub porozumienie prawne korzysta z tej możliwości, państwo członkowskie, w którym znajduje się miejsce faktycznego zarządzania podmiotem lub porozumieniem, wydaje certyfikat potwierdzający ten fakt. Podmiot lub porozumienie prawne przedstawia ten certyfikat podmiotowi gospodarczemu dokonującemu wypłaty odsetek lub zabezpieczającemu taką wypłatę.
Państwa członkowskie określają szczegółowe zasady dotyczące tej możliwości dla podmiotów i porozumień prawnych, w przypadku których miejsce faktycznego zarządzania nimi znajduje się na ich terytorium, a także gwarantują, że podmiot lub porozumienie prawne, które skorzystało z tej możliwości, działa zgodnie z ust. 1 jako podmiot wypłacający do wysokości całkowitej kwoty otrzymanej wypłaty odsetek za każdym razem, gdy właściciel odsetek staje się bezpośrednio uprawniony do jego aktywów lub przychodu."
Poprawka 27
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48/WE
Artykuł 6 - ustęp -1 (nowy)
-1. Bez uszczerbku dla postanowień zawartych w kolejnych ustępach tego artykułu, ogólna zasada w myśl niniejszej dyrektywy mówi, że "wypłata odsetek"oznacza każdy przychód uzyskany w wyniku inwestycji kapitału, gdzie zwrot jest ustalany ex-ante, a podstawa zwrotu z transakcji jest podobna do jakiegokolwiek dochodu z odsetek. W celu zagwarantowania spójnej interpretacji niniejszego postanowienia we wszystkich państwach członkowskich, powinien mu towarzyszyć konkretny wykaz przedmiotowych produktów finansowych. Komisja przyjmuje ten wykaz przed ... [data określona w art. 2 ust. 1 dyrektywy Rady 2009/.../WE zmieniającej dyrektywę 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek] zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 18b ust. 2 niniejszej dyrektywy.
Poprawka 15
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 6 - ustęp 1 - litera c) - podpunkt (ii)
(ii) podmioty lub porozumienia prawne, które skorzystały z możliwości określonej w art. 4 ust. 3; skreślony
Poprawka 16
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 6 - ustęp 1 - litera d) - podpunkt (ii)
(ii) podmioty lub porozumienia prawne, które skorzystały z możliwości określonej w art. 4 ust. 3; skreślony
Poprawka 35
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48/WE
Artykuł 6 - ustęp 1 - litera e)
e) zyski z umowy ubezpieczenia na życie, przewidującej pokrycie ryzyka biometrycznego, które to pokrycie wyrażone jako średnia na przestrzeni okresu ubezpieczenia wynosi poniżej 5 % ubezpieczonego kapitału, a faktyczny wynik umowy jest w pełni powiązany z odsetkami lub przychodem ze źródeł, o których mowa w lit. a), aa), b), c) i d); do tego celu za zyski z umów ubezpieczenia na życie uznaje się każdą różnicę między kwotami wypłaconymi na mocy umowy ubezpieczenia na życie a sumą wszystkich płatności dokonanych na rzecz ubezpieczyciela na życie na mocy tej samej umowy ubezpieczenia na życie. (e) w przypadku umów ubezpieczeniowych:

(i) różnica między wysokością świadczenia ubezpieczeniowego a sumą wpłaconych składek w przypadku wykupu umowy w odniesieniu do ubezpieczenia emerytalnego z gromadzeniem kapitału, o ile nie zachodzi wypłacanie emerytury do końca życia;

(ii) zyski z umowy ubezpieczenia na życie, przewidującej pokrycie ryzyka biometrycznego, które to pokrycie wyrażone jako średnia na przestrzeni okresu ubezpieczenia wynosi poniżej 10 % początkowego ubezpieczonego kapitału, a faktyczny wynik umowy jest powiązany z odsetkami lub jej faktyczny wynik jest wyrażony w jednostkach lub bezpośrednio z nimi związany, a ponad 40 % bazowych aktywów inwestuje się w przychód ze źródeł, o których mowa w lit. a), aa), b), c) i d).
Jeśli w przypadku umowy ubezpieczeniowej związanej z jednostkami podmiot wypłacający nie posiada informacji dotyczących wielkości procentowej aktywów bazowych zainwestowanych w wierzytelności lub odnośne papiery wartościowe, procent ten zostaje ustalony na ponad 40 %.
Do tego celu za zyski z umów ubezpieczenia na życie uznaje się każdą różnicę między kwotami wypłaconymi na mocy umowy ubezpieczenia na życie a sumą wszystkich płatności dokonanych na rzecz ubezpieczyciela na życie na mocy tej samej umowy ubezpieczenia na życie.
W przypadku, gdy poręczyciel umowy, osoba ubezpieczona i właściciel nie są tą samą osobą, uznaje się, że pokrycie ryzyka biometrycznego wynosi mniej niż 10 %.
Poprawka 36
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48/WE
Artykuł 6 - ustęp 1 - litera ea) (nowa)
ea) przychód z produktów strukturyzowanych. Produkty strukturyzowane są to dłużne papiery wartościowe, w przypadku których wysokość zobowiązania do spłaty uzależniona jest od przebiegu pewnej uzgodnionej wartości bazowej. Za przychód uznaje się również różnicę między kosztem nabycia a przychodem uzyskanym ze sprzedaży, zwrotu lub umorzenia produktu strukturyzowanego;
Poprawka 37
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48/WE
Artykuł 6 - ustęp 1 - litera eb) (nowa)
eb) dywidendy, zabezpieczone na rzecz właściciela odsetek przez instytucję kredytową lub finansową.
Poprawka 18
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 6 - ustęp 9
9. Przychód, o którym mowa w ust. 1 lit. aa), uznaje się za wypłatę odsetek jedynie w przypadku, gdy generujące go papiery wartościowe zostały wyemitowane w dniu 1 grudnia 2008 r. lub po tej dacie. 9. Przychód, o którym mowa w ust. 1 lit. aa), uznaje się za wypłatę odsetek jedynie w przypadku, gdy generujące go papiery wartościowe zostały wyemitowane w terminie sześciu miesięcy po dacie publikacji niniejszej dyrektywy lub później.
Poprawka 19
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 4
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 6 - ustęp 10
10. Zyski z umów ubezpieczenia na życie uznaje się za wypłatę odsetek zgodnie z ust. 1 lit. e) jedynie w przypadku, gdy stanowiące podstawę tych zysków umowy ubezpieczenia zostały zawarte w dniu 1 grudnia 2008 r. lub po tej dacie. 10. Zyski z umów ubezpieczenia na życie uznaje się za wypłatę odsetek zgodnie z ust. 1 lit. e) jedynie w przypadku, gdy stanowiące podstawę tych zysków umowy ubezpieczenia zostały zawarte w terminie sześciu miesięcy po dacie publikacji niniejszej dyrektywy lub później.
Poprawka 20
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 5a (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 10 - ustęp 2
(5a) Artykuł 10 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
"Okres przejściowy kończy się nie później niż dnia 1 lipca 2014 r. lub z upływem pierwszego pełnego roku podatkowego, liczonego od późniejszej z następujących dat, pod warunkiem, że jest ona wcześniejsza niż data 1 lipca 2014 r.:
- daty wejścia w życie ostatniej umowy zawartej w następstwie jednomyślnej decyzji Rady między Wspólnotą Europejską a odpowiednio Konfederacją Szwajcarską, Księstwem Liechtensteinu, Republiką
San Marino, Księstwem Monako oraz Księstwem Andory, przewidującej wymianę informacji na wniosek, jak określono we wzorze umowy dotyczącej wymiany informacji w zakresie spraw podatkowych OECD opublikowanym dnia 18 kwietnia 2002 r. (zwanym dalej »wzorem umowy OECD«) w odniesieniu do wypłat odsetek określonych w niniejszej dyrektywie, dokonywanych przez podmioty wypłacające mające siedzibę na terenie tych krajów na rzecz właścicieli odsetek zamieszkałych na terytorium, do którego dyrektywa ma zastosowanie, wraz z równoległym stosowaniem przez te same kraje potrącenia podatku u źródła od takich wypłat według stawki określonej w odniesieniu do odpowiednich okresów, o których mowa w art. 11 ust. 1,
- daty, w której Rada jednomyślnie uzgodni, że Stany Zjednoczone zobowiązują się do wymiany informacji na wniosek, zgodnie z wzorem umowy OECD w odniesieniu do wypłat odsetek określonych w niniejszej dyrektywie, dokonywanych przez podmioty wypłacające mające siedzibę na ich terytorium na rzecz właściciela odsetek zamieszkałego na terytorium, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie,
- daty, w której Rada jednomyślnie uzgodni, że Hong Kong, Singapur oraz pozostałe kraje i terytoria wymienione w załączniku I zobowiązują się do wymiany informacji na wniosek, zgodnie z wzorem umowy OECD w odniesieniu do wypłat odsetek określonych w niniejszej dyrektywie, dokonywanych przez podmioty wypłacające mające siedzibę na ich terytorium na rzecz właściciela odsetek zamieszkałego na terytorium, do którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie."
Poprawka 21
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 6a (nowy)
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 12 - ustępy 1 i 2
(6a) W art. 12 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:
"1. Państwa członkowskie, nakładające podatek u źródła zgodnie z art. 11 ust. 1, zatrzymują 10 % swojego przychodu, a przekazują 90 % przychodu Państwu członkowskiemu zamieszkania właściciela odsetek.
2. Państwa członkowskie, nakładające podatek u źródła zgodnie z art. 11 ust. 5, zatrzymują 10 % swojego przychodu, a 90 % przekazują innym państwom członkowskim proporcjonalnie do przekazów dokonanych na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu."
Poprawka 22
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 10
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 18
(10) W art. 18 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: (10) Artykuł 18 otrzymuje brzmienie:
"Co trzy lata Komisja składa Radzie sprawozdanie z funkcjonowania niniejszej dyrektywy na podstawie statystyk wymienionych w załączniku V, dostarczanych Komisji przez wszystkie państwa członkowskie." "Artykuł 18

Przegląd

1. Najpóźniej do dnia 31 grudnia 2010 r. Komisja przedstawi badanie porównawcze, analizujące korzyści i wady obu systemów wymiany informacji i podatku u źródła, aby ocenić cel polegający na skutecznym uniemożliwianiu oszustw podatkowych i uchylania się od płacenia podatków. Badanie porównawcze powinno w szczególności uwzględnić przejrzystość, przestrzeganie kompetencji podatkowych danego państwa członkowskiego, sprawiedliwość podatkową oraz obciążenie administracyjne związane z każdym z dwóch systemów.
2. Co trzy lata Komisja składa Radzie i Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z funkcjonowania niniejszej dyrektywy na podstawie statystyk wymienionych w załączniku V, dostarczanych Komisji przez wszystkie państwa członkowskie. Na podstawie tego sprawozdania oraz badania, o którym mowa w ust. 1, a w szczególności w związku z zakończeniem okresu przejściowego, o którym mowa w art. 10 ust. 2, Komisja, jeżeli uzna to za stosowne, proponuje Radzie zmiany dyrektywy, jakie mogą okazać się niezbędne w celu zapewnienia skutecznego opodatkowania dochodów z oszczędności i usunięcia niepożądanych zakłóceń konkurencji.
3. W ramach sprawozdań, o których mowa w ust. 1 i 2, Komisja rozpatruje w szczególności kwestię stosowości objęcia zakresem niniejszej dyrektywy stosowania wszystkich źródeł dochodów finansowych, łącznie z dywidendami i zyskami kapitałowymi, a także płatności dokonywanych na rzecz wszystkich osób prawnych."
Poprawka 23
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający
Artykuł 1 - punkt 11
Dyrektywa 2003/48 /WE
Artykuł 18b - ustęp 3a (nowy)
3a. Co dwa lata począwszy od 1 stycznia 2010 r. Komisja, wspierana przez komitet, ocenia wyniki procedur, dokumentów i wspólnych formatów, o których mowa w art. 18a, i ustanawia, zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 18b ust. 2, środki konieczne dla ich poprawy.
Poprawka 24
Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający Załącznik - punkt 2
Dyrektywa 2003/48 /WE
Załącznik I

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

ZAŁĄCZNIK I

Wykaz form prawnych podmiotów i porozumień prawnych, do których stosuje się art. 2 ust. 3 w związku z faktem, iż miejsce faktycznego zarządzania nimi znajduje się na terytorium określonych krajów lub jurysdykcji

1. Podmioty i porozumienia prawne, w przypadku których miejsce faktycznego zarządzania znajduje się w kraju lub jurysdykcji, które nie są objęte zakresem terytorialnym dyrektywy określonym w art. 7 i które nie są wymienione w art. 17 ust. 2:

Antigua i Barbuda International business company
Bahamy Trust

Fundacja

International business company

Bahrajn Financial trust
Barbados Trust
Belize Trust

International business company

Bermudy Trust
Brunei Trust

International business company

International trust

International Limited Partnership

Wyspy Cooka Trust

International trust

International company

International partnership

Kostaryka Trust
Dżibuti Spółka wyłączona z systemu podatkowego

Trust (zagraniczny)

Dominika Trust

International business company

Fidżi Trust
Polinezja Francuska Société (spółka)

Société de personnes (spółka osobowa) Société en participation (spółka joint venture)

Trust (zagraniczny)

Guam Company

Przedsiębiorstwo jednoosobowe

Partnership

Trust (zagraniczny)

Gwatemala Trust

Fundación (fundacja)

Hongkong Trust
Kiribati Trust
Labuan (Malezja) Offshore company

Malaysian offshore bank,

Offshore limited partnership

Offshore trust

Liban Spółki korzystające z systemu spółek offshore
Makao Trust

Fundação (fundacja)

Malediwy Wszystkie spółki kapitałowe, spółki osobowe oraz trusty zagraniczne
Mariany Północne Foreign sales corporation

Offshore banking corporation

Trust (zagraniczny)

Wyspy Marshalla Trust
Mauritius Trust

Global business company cat. 1 and 2

Mikronezja Company

Partnership

Trust (zagraniczny)

Nauru Trusts/nominee company

Company

Partnership

Przedsiębiorstwo jednoosobowe

Zagraniczne postanowienia spadkowe

Majątek zagraniczny

Inne formy działalności gospodarczej wynegocjowane z rządem

Nowa Kaledonia Société (spółka)

Société civile (spółka cywilna)

Société de personnes (spółka osobowa)

Spółka joint venture

Majątek osoby zmarłej

Trust (zagraniczny)

Niue Trust

International business company

Panama Fideicomiso (Trust)

Fundación de interés privado (fundacja)

Palau Company

Partnership

Przedsiębiorstwo jednoosobowe

Przedstawicielstwo

Credit union (spółdzielnia finansowa)

Cooperative

Trust (zagraniczny)

Filipiny Trust
Portoryko Estate Trust International banking entity
Saint Kitts i Nevis Trust

Fundacja

Spółka wyłączona z systemu podatkowego

Saint Lucia Trust
Saint Vincent i Grenadyny Trust
Samoa Trust

International trust

International company

Offshore bank

Offshore insurance company

International partnership

Limited partnership (spółka komandytowa)

Seszele Trust

International business company

Singapur Trust
Wyspy Salomona Company

Partnership

Trust

Republika Południowej Afryki Trust
Tonga Trust
Tuvalu Trust Provident fund
Zjednoczone Emiraty Arabskie Trust
Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Trust

Spółka wyłączona z systemu podatkowego

Urugwaj Trust
Vanuatu Trust

Spółka wyłączona z systemu podatkowego

International company

2. Podmioty i porozumienia prawne, w przypadku których miejsce faktycznego zarządzania znajduje się w kraju lub jurysdykcji wymienionych w art. 17 ust. 2, do których do czasu przyjęcia przez dany kraj lub jurysdykcję przepisów odpowiadających przepisom art. 4 ust. 2 stosuje się art. 2 ust. 3:

Andora Trust
Anguilla Trust
Aruba Stichting (fundacja)

Spółki korzystające z systemu spółek offshore

Brytyjskie Wyspy Dziewicze Trust

International business company

Kajmany Trust

Spółka wyłączona z systemu podatkowego

Guernsey Trust

Zero tax company (spółka korzystająca z zerowej stawki podatku)

Wyspa Man Trust
Jersey Trust
Liechtenstein Anstalt (Trust)

Stiftung (fundacja)

Monako Trust

Fondation (fundacja)

Montserrat Trust
Antyle Holenderskie Trust

Stichting (fundacja)

San Marino Trust

Fondazione (fundacja)

Szwajcaria Trust Fundacja
Wyspy Turks i Caicos Spółka wyłączona z systemu podatkowego Limited partnership (spółka komandytowa)

Trust

POPRAWKA

ZAŁĄCZNIK I

1. Artykuł 2 ust. 3 ma zastosowanie między innymi do następujących form prawnych podmiotów prawnych i porozumień prawnych:

spółki o ograniczonej odpowiedzialności poprzez udziały, gwarancje lub inny mechanizm;

korporacje o ograniczonej odpowiedzialności poprzez udziały, gwarancje lub inny mechanizm;

spółki i korporacje międzynarodowe;

międzynarodowe spółki i korporacje handlowe;

spółki i korporacje wyłączone z systemu podatkowego;

spółki i korporacje typu protected cell;

spółki i korporacje typu incorporated cell;

banki międzynarodowe, w tym korporacje o podobnej nazwie;

banki offshore, w tym korporacje o podobnej nazwie;

spółki i korporacje ubezpieczeniowe;

spółka i korporacje reasekuracyjne;

spółdzielnia;

spółdzielnie kredytowe;

spółki wszelkiego rodzaju, w tym (wykaz niepełny) jawne spółki handlowe, spółki komandytowe, spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki międzynarodowe oraz międzynarodowe spółki handlowe;

wspólne przedsięwzięcia;

trusty;

spółki likwidacyjne;

fundacje;

powiernictwa zarządzające majątkiem osób zmarłych;

fundusze wszelkiego rodzaju;

filie jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

reprezentacje jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

stałe placówki jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

wielopostaciowe fundacje, niezależnie od opisu.

2. Szczególne kraje lub jurysdykcje, których nie obejmuje terytorialny zakres dyrektywy określony w art. 7 i które nie należą do krajów lub jurysdykcji wymienionych w art. 17 ust. 2, w których art. 2 ust. 3 ma zastosowanie do form prawnych podmiotów i porozumień prawnych, o których mowa w części I niniejszego załącznika, jeżeli ich miejsce faktycznego zarządzania znajduje się między innymi w następujących krajach lub jurysdykcjach:

Anjouan

Antigua i Barbuda

Bahamy

Bahrajn

Barbados

Belize

Bermudy

Brunei

Wyspy Cooka

Kostaryka

Dżibuti

Dominika

Dubaj

Fidżi

Polinezja Francuska

Ghana

Grenada

Guam

Gwatemala

Hongkong

Kiribati

Labuan (Malezja)

Liban

Liberia

Makao

Była Jugosłowiańska Republika Macedonii

Malediwy

Czarnogóra

Mariany Północne

Wyspy Marshalla

Mauritius

Mikronezja

Nauru

Nowa Kaledonia

Niue

Panama

Palau

Filipiny

Portoryko

Saint Kitts i Nevis

Saint Lucia

Saint Vincent i Grenadyny

Samoa

Wyspy Świętego Tomasza i Książęca

Seszele

Singapur

Wyspy Salomona

Somalia

Republika Południowej Afryki

Tonga

Tuvalu

Zjednoczone Emiraty Arabskie

Stan Delaware w USA

Stan Nevada w USA

Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych

Urugwaj

Vanuatu

3. Szczególne kraje lub jurysdykcje wymienione w art. 17 ust. 2, w których art. 2 ust. 3 ma zastosowanie, w oczekiwaniu na przyjęcie przez dany kraj lub jurysdykcję przepisów równoważnych z przepisami, o których mowa w art. 4 ust. 2, do form prawnych podmiotów i porozumień prawnych, o których mowa w części I niniejszego załącznika, jeżeli ich miejsce faktycznego zarządzania znajduje się między innymi w następujących krajach lub jurysdykcjach:

Andora

Anguilla

Aruba

Brytyjskie Wyspy Dziewicze

Kajmany

Guernsey, Alderney lub Sark

Wyspa Man

Jersey

Liechtenstein

Monako

Montserrat

Antyle Holenderskie

San Marino

Sark

Szwajcaria

Wyspy Turks i Caicos

4. Wszystkie formy prawne podmiotów i porozumień prawnych, o których mowa w części I niniejszego załącznika są objęte przepisami art. 2 ust. 3, jeżeli miejsce ich faktycznego zarządzania znajduje się w jednym ze szczególnych krajów lub w jednej ze szczególnych jurysdykcji, o których mowa w części II i III niniejszego załącznika na następujących warunkach:

a. kraj lub jurysdykcja, o których mowa w części II i III mogą zwrócić się do komitetu, o którym mowa w art. 18b, z wnioskiem, aby jakakolwiek forma prawna podmiotów lub porozumień prawnych, o których mowa w części I przestała być uważana za podlegającą jej kompetencjom, ze względu na fakt, że miejsce rzeczywistego zarządzania danych form prawnych podmiotów lub porozumień prawnych nie może znajdować się na ich terytorium lub ze względu na fakt, że odpowiednie opodatkowanie dochodów z odsetek wypłacanych tym podmiotom lub porozumieniom prawnym jest faktycznie zapewnione;

b. Komitet ogłasza swoją decyzję wraz z uzasadnieniem w terminie 3 miesięcy od złożenia wniosku, a formy prawne podmiotów lub porozumień prawnych wycofane z zakresu części 1 jako niepodlegające krajowi lub jurysdykcji, która złożyła wniosek na dany okres, nie dłuższy niż dwa lata, lecz który może zostać przedłużony na wniosek danego kraju lub jurysdykcji, która składa w tym celu formularz nie wcześniej niż sześć miesięcy przed datą jego wygaśnięcia.

Poprawka 25

Wniosek dotyczący dyrektywy - akt zmieniający

Załącznik - punkt 2

Dyrektywa 2003/48 /WE

Załącznik III

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz "podmiotów wypłacających w przypadku otrzymania" na mocy art. 4 ust. 2

UWAGI WPROWADZAJĄCE

Trusty oraz podobne porozumienia prawne wykazano dla tych państw członkowskich, które nie posiadają krajowego systemu podatkowego przewidującego opodatkowanie przychodów otrzymanych w imieniu takich porozumień prawnych przez osobę posiadającą do nich główny tytuł prawny lub będącą głównym zarządzającym ich majątkiem i przychodami, mającą miejsce zamieszkania na terytorium tych państw. Wykaz odnosi się do trustów i podobnych porozumień prawnych, w przypadku których miejsce faktycznego zarządzania ich majątkiem ruchomym znajduje się w tych krajach (kraje te są siedzibą głównego powiernika (main trustee) lub innego zarządcy odpowiedzialnego za ich majątek ruchomy), bez względu na to, na mocy jakiego prawa te trusty i porozumienia prawne zostały powołane.

Kraje Wykaz podmiotów i porozumień prawnych Uwagi
Belgia - Société de droit commun / maatschap (spółka prawa cywilnego lub spółka handlowa nieposiadająca osobowości prawnej)

- Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (nieposiadająca osobowości prawnej spółka, której celem jest zarządzanie jedną lub kilkoma określonymi operacjami handlowymi)

- Société interne / stille handelsvennootschap (nieposiadająca osobowości prawnej spółka, poprzez którą jedna lub więcej osób ma udział w operacjach, którymi w ich imieniu zarządza jedna lub więcej osób)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Zob. art. 46, 47 i 48 belgijskiego kodeksu spółek.

"Spółki" te (których nazwę podano po francusku i holendersku) nie posiadają osobowości prawnej i z podatkowego punktu widzenia można w ich przypadku stosować kryterium przełamania osobowości prawnej (ang. "look-through approach").

Bułgaria - Drujestvo sys specialna investicionna cel (spółka inwestycyjna specjalnego przeznaczenia)

- Investicionno drujestvo (Spółka inwestycyjna, która nie jest objęta art. 6)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Podmiot zwolniony z podatku od osób prawnych

W Bułgarii "trusty" są dopuszczone do oferty publicznej i są zwolnione z podatku od osób prawnych

Republika Czeska - Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.)(spółka osobowa)

- Sdruženi (stowarzyszenie)

- Družstvo (spółdzielnia)

- Evropské hospodá řské zájmové sdružení (EHZS) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Dania - Interessentskaber (spółka jawna)

- Kommanditselskaber (spółka komandytowa)

- Partnerselskaber (spółka partnerska)

- Europæisk økonomisk firmagrupper (EØFG) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Niemcy - Gesellschaft bürgerlichen Rechts (spółka prawa cywilnego)

- Kommanditgesellschaft - KG, offene Handelsgesellschaft - OHG (spółka komandytowa - KG, spółka jawna - OHG)

- Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

Estonia - Täisühing- TÜ (spółka jawna)

- Usaldusühing-UÜ (spółka komandytowa)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki jawne i spółki komandytowe są opodatkowane jako osobne podmioty podatkowe, a jakąkolwiek dokonywaną przez nie dystrybucję zysków uważa się za dywidendę (podlegającą tzw. "distribution tax")
Irlandia - Spółki osobowe i kluby inwestycyjne

- Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG)

Powiernicy (trustees) będący irlandzkimi rezydentami podlegają podatkowi od przychodów uzyskanych z trustu.
Grecja - Omorrythmos Eteria (OE) (spółka jawna)

- Eterorythmos Eteria (EE) (spółka komandytowa)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki osobowe podlegają podatkowi od osób prawnych. Jednakże do 50 % zysków spółek osobowych może zostać opodatkowane według stawki indywidualnej mającej zastosowanie w przypadku każdej z osób fizycznych będących wspólnikami.
Hiszpania Podmioty podlegające systemowi opodatkowania zysków przydzielonych:

- Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (spółka prawa cywilnego posiadająca osobowość prawną lub nie),

- Agrupación europea de interés económico (AEIE) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG),

- Herencias yacentes (majątek osoby zmarłej),

- Comunidad de bienes (współwłasność).

- Inne podmioty nie mające osobowości prawnej, tworzące odrębną jednostkę gospodarczą lub odrębną grupę aktywów (art. 35 ust. 4 Ley General Tributaria).

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Francja - Société en participation (spółka joint venture)

- Société ou association de fait (spółka "de facto" lub stowarzyszenie "de facto")

- Indivision (współwłasność)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Włochy - Società semplice (spółka prawa cywilnego oraz porównywalne podmioty)

- Podmioty o charakterze niehandlowym nieposiadające osobowości prawnej

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Kategoria podmiotów traktowanych jako "società semplici"' obejmuje: "società di fatto" (spółki osobowe powstałe w sposób nieformalny lub spółki "de facto"), których celem nie jest prowadzenie działalności handlowej oraz "associazioni" (stowarzyszenia) artystów lub przedstawicieli innych zawodów w celu praktykowania ich sztuki lub wykonywania zawodu w formie stowarzyszenia nieposiadającego osobowości prawnej.

Kategoria podmiotów o charakterze niehandlowym jest bardzo szeroka i może obejmować rozmaite rodzaje organizacji: stowarzyszenia, związki zawodowe, komitety, organizacje niedochodowe i inne

Cypr - Syneterismos (spółka osobowa)

- syndesmos or somatio (stowarzyszenie)

- Synergatikes (spółdzielnia)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

- Ekswxwria Eteria (spółka offshore)

Fundusze powiernicze tworzone na mocy prawa cypryjskiego są uznawane na mocy prawa krajowego za podmioty przejrzyste do celów podatkowych.
Łotwa - Pilnsabiedrība (spółka jawna)

- Komandītsabiedrība (spółka komandytowa)

- Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Biedrības un nodibinājumi (stowarzyszenie i fundacja);

- Lauksaimniecības kooperatīvi (spółdzielnia rolnicza)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Litwa - Europos ekonominių interesų grupės (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Asociacija (stowarzyszenie)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Odsetki i zyski kapitałowe od udziałów lub obligacji pobierane przez stowarzyszenia są zwolnione z podatku od osób prawnych
Luksemburg - Société en nom collectif (spółka jawna)

- Société en commandite simple (spółka komandytowa)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Węgry - "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne Węgry uznają trusty za "podmioty" na mocy przepisów krajowych
Malta - Soċjetà in akomonditia (spółka osobowa "en commandite"), której kapitał nie jest podzielony na udziały

- Arrangement in participation (stowarzyszenie "en participation")

- Klub inwestycyjny

- Soċjetà Kooperattiva (Spółdzielnia)

Spółki osobowe "en commandite", których kapitał podzielony jest na udziały, podlegają podatkowi od osób prawnych na zasadach ogólnych.
Niderlandy - Vennootschap onder firma (spółka jawna)

- Commanditaire vennootschap (zamknięta spółka komandytowa)

- Europese economische samenwerkingsverbanden (EESV) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Vereniging (stowarzyszenie)

- Stichting (fundacja)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki jawne, zamknięte spółki komandytowe i Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych są uznawane do celów podatkowych za przejrzyste.

Verenigingen (stowarzyszenia) i stichtingen (fundacje) są zwolnione z podatku, chyba że prowadzą działalność handlową lub gospodarczą.

Austria - Personengesellschaft (spółka osobowa)

- Offene Personengesellschaft (spółka jawna)

- Kommanditgesellschaft, KG (spółka komandytowa)

- Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (spółka prawa cywilnego)

- Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (spółka jawna niewielkich rozmiarów)

- Kommandit-Erwerbsgesellschaft (spółka komandytowa niewielkich rozmiarów)

- Stille Gesellschaft (spółka cicha)

- Einzelfirma (firma jednoosobowa)

- Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Privatstiftung (fundacja prywatna)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Spółka osobowa uznawana jest za przejrzystą, nawet jeśli w celu obliczania zysku traktowana jest jako osobny podmiot.

Traktowana jak zwykła "spółka osobowa"

Opodatkowana jak osoba prawna, przychody z odsetek są opodatkowane według stawki obniżonej wynoszącej 12,5 %

Polska - Spółka jawna (Sp. j.)

- Spółka komandytowa (Sp. k.)

- Spółka komandytowo-akcyjna (S.K.A.)

- Spółka partnerska (Sp. p.)

- Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Portugalia - Sociedade civil (spółka prawa cywilnego), która nie ma formy prawnej spółki handlowej

- Przedsiębiorstwa posiadające osobowość prawną zaangażowane w określone rodzaje działalności zawodowej, w ramach których wszyscy wspólnicy są osobami fizycznymi wykwalifikowanymi w tym samym zawodzie

- Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (krajowe ugrupowanie interesów gospodarczych)

- Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (spółki dominujące kontrolowane przez grupę rodzinną lub znajdujące się w całości w posiadaniu co najwyżej pięciu wspólników)

- Herança jacente (majątek osoby zmarłej)

- Stowarzyszenie nieposiadające osobowości prawnej

- Spółki offshore działające w strefach wolnego handlu na Maderze lub wyspie Archipelagu Azorskiego Santa Maria

- "Trust" lub inne podobne porozu-mienie prawne

Spółki prawa cywilnego, które nie mają formy prawnej spółki handlowej, posiadające osobowość prawną przedsiębiorstwa zaangażowane w określone rodzaje działalności zawodowej, ACE (rodzaj posiadających osobowość prawną spółek joint venture), Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych oraz spółki będace w posiadaniu aktywów i które są kontrolowane przez grupę rodzinną lub znajdują się w całości w posiadaniu co najwyżej pięciu wspólników uznaje się za przejrzyste podatkowo.

Inne spółki osobowe posiadające osobowość prawną są traktowane jak osoby prawne i opodatkowane zgodnie z ogólnymi zasadami opodatkowania osób prawnych

Spółki offshore działające w strefach wolnego handlu na Maderze lub na Wyspie Santa Maria Archipelagu Azorskiego są zwolnione z podatku od osób prawnych i podatku u źródła od dywidend, odsetek, honorariów i podobnych płatności na rzecz zagranicznej spółki dominującej.

Jedynymi trustami dopuszczonymi na mocy prawa portugalskiego są trusty powołane przez osoby prawne w ramach Międzynarodowego Centrum Biznesu (ang. International Business Centre) na Maderze na mocy prawa zagranicznego, a aktywa trustu stanowią autonomiczną część majątku osoby prawnej działającej jako powiernik (trustee).

Rumunia - Stowarzyszenie (spółka osobowa)

- Cooperative (spółdzielnia)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Słowenia - Samostojni podjetnik (jednoosobowa działalność gospodarcza prowadzona przez przedsiębiorcę pod swoim własnym nazwiskiem)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Słowacja - Verejná obchodná spoločnosť (spółka jawna)

- Európske združenie hospodárskych záujmov (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Komanditná spoločnosť (spółka komandytowa), w przypadku której przychody są przypisawane komplementariuszom

- Združenie (stowarzyszenie)

- Podmioty utworzone w innym celu niż prowadzenie działalności gospodarczej: izby zawodów, dobrowolne stowarzyszenia obywatelskie, Nadácia (fundacje)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Podstawa opodatkowania jest najpierw obliczana dla spółki komandytowej jako całości, a następnie rozdzielana między komplementariuszy i komandytariuszy. Udział w zysku otrzymany przez komplementariuszy spółki komandytowej jest opodatkowany na poziomie komandytariuszy. Pozostały dochód komandytariuszy jest opodatkowany pierwotnie na poziomie spółki komandytowej zgodnie z zasadami opodatkowania osób prawnych.

Do przychodu zwolnionego z podatku zalicza się przychód pochodzący z rodzajów działalności odpowiadających celowi ustanowienia organizacji, z wyjątkiem przychodu podlegającego opodatkowaniu u źródła.

Finlandia - yksityisliike (przedsiębiorstwo niezarejestrowane)

- avoin yhtiö / öppet bolag (spółka jawna)

- kommandiittiyhtiö / kommanditbolag (spółka komandytowa)

- kuolinpesä / dödsbo (majątek osoby zmarłej)

- eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY) / europeiska ekonomiska intressegrupperingar (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Szwecja - handelsbolag (spółka jawna)

- kommanditbolag (spółka komandytowa)

- enkelt bolag (zwykła spółka osobowa)

- "Trust" lub inne podobne porozumienie prawne

Zjednoczone Królestwo - General partnership (spółka jawna)

- Limited partnership (spółka komandytowa)

- Limited liability partnership (spółka partnerska)

- Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG)

- Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG) - Kluby inwestycyjne (których członkowie są uprawnieni do określonego udziału w aktywach)

Trust, fundacja lub inne podobne porozumienie prawne Spółki jawne, komandytowe, partnerskie i Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych są uznawane ze przejrzyste do celów podatkowych.

POPRAWKA

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz "podmiotów wypłacających w przypadku otrzymania" na mocy art. 4 ust. 2

UWAGI WPROWADZAJĄCE

Trusty oraz podobne porozumienia prawne wykazano dla tych państw członkowskich, które nie posiadają krajowego systemu podatkowego przewidującego opodatkowanie przychodów otrzymanych w imieniu takich porozumień prawnych przez osobę posiadającą do nich główny tytuł prawny lub będącą głównym zarządzającym ich majątkiem i przychodami, mającą miejsce zamieszkania na terytorium tych państw. Wykaz odnosi się do trustów i podobnych porozumień prawnych, w przypadku których miejsce faktycznego zarządzania ich majątkiem ruchomym znajduje się w tych krajach (kraje te są siedzibą głównego powiernika (main trustee) lub innego zarządcy odpowiedzialnego za ich majątek ruchomy), bez względu na to, na mocy jakiego prawa te trusty i porozumienia prawne zostały powołane.

Kraje Wykaz podmiotów i porozumień prawnych Uwagi
Belgia - Société de droit commun / maatschap (spółka prawa cywilnego lub spółka handlowa nieposiadająca osobowości prawnej)

- Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (nieposiadająca osobowości prawnej spółka, której celem jest zarządzanie jedną lub kilkoma określonymi operacjami handlowymi)

- Société interne / stille handelsvennootschap (nieposiadająca osobowości prawnej spółka, poprzez którą jedna lub więcej osób ma udział w operacjach, którymi w ich imieniu zarządza jedna lub więcej osób)

- Kluby inwestycyjne (których członkowie są uprawnieni do określonego udziału w aktywach)

Zob. art. 46, 47 i 48 belgijskiego kodeksu spółek.

"Spółki" te (których nazwę podano po francusku i holendersku) nie posiadają osobowości prawnej i z podatkowego punktu widzenia można w ich przypadku stosować kryterium przełamania osobowości prawnej (ang. "look-through approach").

Bułgaria - Drujestvo sys specialna investicionna cel (spółka inwestycyjna specjalnego przeznaczenia)

- Investicionno drujestvo (Spółka inwestycyjna, która nie jest objęta art. 6)

Kluby inwestycyjne (których członkowie są uprawnieni do określonego udziału w aktywach)

Podmiot zwolniony z podatku od osób prawnych

W Bułgarii "trusty" są dopuszczone do oferty publicznej i są zwolnione z podatku od osób prawnych

Republika Czeska - Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.)

- Sdruženi (stowarzyszenie)

- Družstvo (spółdzielnia)

- Evropské hospodá řské zájmové sdružení (EHZS) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Dania - Interessentskaber (spółka jawna)

- Kommanditselskaber (spółka komandytowa)

- Partnerselskaber (spółka partnerska)

- Europæisk økonomisk firmagrupper (EØFG) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Niemcy - Gesellschaft bürgerlichen Rechts (spółka prawa cywilnego)

- Kommanditgesellschaft - KG, offene Handelsgesellschaft - OHG (spółka komandytowa - KG, spółka jawna - OHG)

- Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Estonia - Täisühing- TÜ (spółka jawna)

- Usaldusühing-UÜ (spółka komandytowa)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki jawne i spółki komandytowe są opodatkowane jako osobne podmioty podatkowe, a jakąkolwiek dokonywaną przez nie dystrybucję zysków uważa się za dywidendę (podlegającą tzw. "distribution tax")
Irlandia - Spółki osobowe i kluby inwestycyjne

Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG)

- "General partnership"

- "Limited partnership"

- "Investment partnership"

- "Non-resident limited liability company"

- "Irish common contractual fund"

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Powiernicy (trustees) będący irlandzkimi rezydentami podlegają podatkowi od przychodów uzyskanych z trustu.
Grecja - Omorrythmos Eteria (OE) (spółka jawna)

- Eterorythmos Eteria (EE) (spółka komandytowa)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki osobowe podlegają podatkowi od osób prawnych. Jednakże do 50 % zysków spółek osobowych może zostać opodatkowane według stawki indywidualnej mającej zastosowanie w przypadku każdej z osób fizycznych będących wspólnikami.
Hiszpania Podmioty podlegające systemowi opodatkowania zysków przydzielonych:

- Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (spółka prawa cywilnego posiadająca osobowość prawną lub nie),

- Agrupación europea de interés económico (AEIE) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG),

- Herencias yacentes (majątek osoby zmarłej),

- Comunidad de bienes (współwłasność).

- Inne podmioty nie mające osobowości prawnej, tworzące odrębną jednostkę gospodarczą lub odrębną grupę aktywów (art. 35 ust. 4 Ley General Tributaria).

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Francja - Société en participation (spółka joint venture)

- Société ou association de fait (spółka "de facto" lub stowarzyszenie "de facto")

- Indivision (współwłasność)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Włochy - Società semplice (spółka prawa cywilnego oraz porównywalne podmioty)

- Podmioty o charakterze niehandlowym nieposiadające osobowości prawnej

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Kategoria podmiotów traktowanych jako "società semplici"' obejmuje: "società di fatto" (spółki osobowe powstałe w sposób nieformalny lub spółki "de facto"), których celem nie jest prowadzenie działalności handlowej oraz "associazioni" (stowarzyszenia) artystów lub przedstawicieli innych zawodów w celu praktykowania ich sztuki lub wykonywania zawodu w formie stowarzyszenia nieposiadającego osobowości prawnej.

Kategoria podmiotów o charakterze niehandlowym jest bardzo szeroka i może obejmować rozmaite rodzaje organizacji: stowarzyszenia, związki zawodowe, komitety, organizacje niedochodowe i inne

Cypr - Syneterismos (spółka osobowa)

- syndesmos or somatio (stowarzyszenie)

- Synergatikes (spółdzielnia)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

- Ekswxwria Eteria (spółka offshore)

Fundusze powiernicze tworzone na mocy prawa cypryjskiego są uznawane na mocy prawa krajowego za podmioty przejrzyste do celów podatkowych.
Łotwa - Pilnsabiedrība (spółka jawna)

- Komandītsabiedrība (spółka komandytowa)

- Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Biedrlbas un nodibinājumi (stowarzyszenie i fundacja);

- Lauksaimniecības kooperatīvi (spółdzielnia rolnicza)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Litwa - Europos ekonominių interesų grupės (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Asociacija (stowarzyszenie)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Odsetki i zyski kapitałowe od udziałów lub obligacji pobierane przez stowarzyszenia są zwolnione z podatku od osób prawnych
Luksemburg - Société en nom collectif (spółka jawna)

- Société en commandite simple (spółka komandytowa)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Węgry - "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne Węgry uznają trusty za "podmioty" na mocy przepisów krajowych
Malta - Soćjetà in akomonditia (spółka osobowa "en commandite"), której kapitał nie jest podzielony na udziały

- Arrangement in participation (stowarzyszenie "en participation")

- Klub inwestycyjny

- Soćjetà Kooperattiva (Spółdzielnia)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki osobowe "en commandite", których kapitał podzielony jest na udziały, podlegają podatkowi od osób prawnych na zasadach ogólnych.
Niderlandy - Vennootschap onder firma (spółka jawna)

- Commanditaire vennootschap (zamknięta spółka komandytowa)

- Europese economische samenwerkingsverbanden (EESV) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Vereniging (stowarzyszenie)

- Stichting (fundacja)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki jawne, zamknięte spółki komandytowe i Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych są uznawane do celów podatkowych za przejrzyste.

Verenigingen (stowarzyszenia) i stichtingen (fundacje) są zwolnione z podatku, chyba że prowadzą działalność handlową lub gospodarczą.

Austria - Personengesellschaft (spółka osobowa)

- Offene Personengesellschaft (spółka jawna)

- Kommanditgesellschaft, KG (spółka komandytowa)

- Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (spółka prawa cywilnego)

- Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (spółka jawna niewielkich rozmiarów)

- Kommandit-Erwerbsgesellschaft (spółka komandytowa niewielkich rozmiarów)

- Stille Gesellschaft (spółka cicha)

- Einzelfirma (firma jednoosobowa)

- Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Privatstiftung (fundacja prywatna)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółka osobowa uznawana jest za przejrzystą, nawet jeśli w celu obliczania zysku traktowana jest jako osobny podmiot.

Traktowana jak zwykła "spółka osobowa"

Opodatkowana jak osoba prawna, przychody z odsetek są opodatkowane według stawki obniżonej wynoszącej 12,5 %

Polska - Spółka jawna (Sp. j.)

- Spółka komandytowa (Sp. k.)

- Spółka komandytowo-akcyjna (S.K.A.)

- Spółka partnerska (Sp. p.)

- Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Portugalia - Sociedade civil (spółka prawa cywilnego), która nie ma formy prawnej spółki handlowej

- Przedsiębiorstwa posiadające osobowość prawną zaangażowane w określone rodzaje działalności zawodowej, w ramach których wszyscy wspólnicy są osobami fizycznymi wykwalifikowanymi w tym samym zawodzie

- Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (krajowe ugrupowanie interesów gospodarczych)

- Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (spółki dominujące kontrolowane przez grupę rodzinną lub znajdujące się w całości w posiadaniu co najwyżej pięciu wspólników)

- Herança jacente (majątek osoby zmarłej)

- Stowarzyszenie nieposiadające osobowości prawnej

- Spółki offshore działające w strefach wolnego handlu na Maderze lub Wyspie Santa Maria Archipelagu Azorskiego

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Spółki prawa cywilnego, które nie mają formy prawnej spółki handlowej, posiadające osobowość prawną przedsiębiorstwa zaangażowane w określone rodzaje działalności zawodowej, ACE (rodzaj posiadających osobowość prawną spółek joint venture), Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych oraz spółki będace w posiadaniu aktywów i które są kontrolowane przez grupę rodzinną lub znajdują się w całości w posiadaniu co najwyżej pięciu wspólników uznaje się za przejrzyste podatkowo.

Inne spółki osobowe posiadające osobowość prawną są traktowane jak osoby prawne i opodatkowane zgodnie z ogólnymi zasadami opodatkowania osób prawnych

Spółki offshore działające w strefach wolnego handlu na Maderze lub na Wyspie Santa Maria Archipelagu Azorskiego są zwolnione z podatku od osób prawnych i podatku u źródła od dywidend, odsetek, honorariów i podobnych płatności na rzecz zagranicznej spółki dominującej.

Jedynymi trustami dopuszczonymi na mocy prawa portugalskiego są trusty powołane przez osoby prawne w ramach Międzynarodowego Centrum Biznesu (ang. International Business Centre) na Maderze na mocy prawa zagranicznego, a aktywa trustu stanowią autonomiczną część majątku osoby prawnej działającej jako powiernik (trustee).

Rumunia - Stowarzyszenie (spółka osobowa)

- Cooperative (spółdzielnia)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Słowenia Samostojni podjetnik (jednoosobowa działalność gospodarcza prowadzona przez przedsiębiorcę pod swoim własnym nazwiskiem)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Słowacja - Verejná obchodná spoločnosť (spółka jawna)

- Európske združenie hospodárskych záujmov (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- Komanditná spoločnosť (spółka komandytowa), w przypadku której przychody są przypisawane komplementariuszom

- Združenie (stowarzyszenie)

- Podmioty utworzone w innym celu niż prowadzenie działalności gospodarczej: izby zawodów, dobrowolne stowarzyszenia obywatelskie, Nadácia (fundacje)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Podstawa opodatkowania jest najpierw obliczana dla spółki komandytowej jako całości, a następnie rozdzielana między komplementariuszy i komandytariuszy. Udział w zysku otrzymany przez komplementariuszy spółki komandytowej jest opodatkowany na poziomie komandytariuszy. Pozostały dochód komandytariuszy jest opodatkowany pierwotnie na poziomie spółki komandytowej zgodnie z zasadami opodatkowania osób prawnych.

Do przychodu zwolnionego z podatku zalicza się przychód pochodzący z rodzajów działalności odpowiadających celowi ustanowienia organizacji, z wyjątkiem przychodu podlegającego opodatkowaniu u źródła.

Finlandia - yksityisliike (przedsiębiorstwo niezarejestrowane)

- avoin yhtiö / öppet bolag (spółka jawna)

- kommandiittiyhtiö / kommanditbolag (spółka komandytowa)

- kuolinpesä / dödsbo (majątek osoby zmarłej)

- eurooppalaisesta taloudellisesta etuyhtymästä (ETEY) / europeiska ekonomiska intressegrupperingar (Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG))

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Szwecja - handelsbolag (spółka jawna)

- kommanditbolag (spółka komandytowa)

- enkelt bolag (zwykła spółka osobowa)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

Zjednoczone Królestwo - General partnership (spółka jawna)

- Limited partnership (spółka komandytowa)

- Limited liability partnership (spółka partnerska)

- Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG)

- Europejskie Ugrupowanie Interesów Gospodarczych (EUIG) - Kluby inwestycyjne (których członkowie są uprawnieni do określonego udziału w aktywach)

- "Trust", fundacja lub inne podobne porozumienie prawne

- Podmioty i porozumienia prawne, których miejsce faktycznego zarządzania znajduje się w jurysdykcji Gibraltaru, między innymi:

- spółki o ograniczonej odpowiedzialności poprzez udziały, gwarancje lub inny mechanizm;

- korporacje o ograniczonej odpowiedzialności poprzez udziały, gwarancje lub inny mechanizm;

- spółki i korporacje międzynarodowe;

- międzynarodowe spółki i korporacje handlowe;

- spółki i korporacje wyłączone z systemu podatkowego;

- spółki i korporacje typu protected cell;

- spółki i korporacje typu incorporated cell;

- banki międzynarodowe, w tym korporacje o podobnej nazwie;

- banki offshore, w tym korporacje o podobnej nazwie;

- spółki i korporacje ubezpieczeniowe;

- spółka i korporacje reasekuracyjne;

- spółdzielnia;

- spółdzielnie kredytowe;

- spółki wszelkiego rodzaju, w tym (wykaz niepełny) jawne spółki handlowe, spółki komandytowe, spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki międzynarodowe oraz międzynarodowe spółki handlowe;

- wspólne przedsięwzięcia;

- trusty;

- spółki likwidacyjne;

- fundacje;

- powiernictwa zarządzające majątkiem osób zmarłych;

- fundusze wszelkiego rodzaju;

- filie jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

- reprezentacje jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

- stałe placówki jakiegokolwiek podmiotu lub porozumienia prawnego wymienionego poniżej;

- wielopostaciowe fundacje, niezależnie od opisu.

Trust, fundacja lub inne podobne porozumienie prawne Spółki jawne, komandytowe, partnerskie i Europejskie Ugrupowania Interesów Gospodarczych są uznawane ze przejrzyste do celów podatkowych.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2010.184E.488

Rodzaj: Rezolucja
Tytuł: Rezolucja legislacyjna w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2008)0727 - C6-0464/2008 - 2008/0215(CNS)).
Data aktu: 24/04/2009
Data ogłoszenia: 08/07/2010