OGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE SPOŁECZNESzwajcarskie oznaczenia geograficzne
(2009/C 320/18)
(Dz.U.UE C z dnia 24 grudnia 2009 r.)
Negocjacje dwustronne ze Szwajcarią dotyczące ochrony oznaczeń geograficznych są w toku. W tym kontekście rozważa się ochronę poniższych nazw jako oznaczeń geograficznych we Wspólnocie Europejskiej.
Komisja wzywa państwa członkowskie, kraje trzecie oraz wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsca zamieszkania lub siedziby w państwie członkowskim lub kraju trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec takiej ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.
Oświadczenia o sprzeciwie należy przekazać Komisji Europejskiej w ciągu 2 miesięcy od daty niniejszej publikacji. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej: AGRI-B3-GI@ec.europa.eu
Oświadczenia o sprzeciwie są rozpatrywane jedynie, jeśli zostaną dostarczone w wyżej ustalonym terminie i jeśli wykazane zostanie, że ochrona proponowanej nazwy:
a) koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić w błąd konsumenta co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
b) jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną we Wspólnocie Europejskiej na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych(1);
c) przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, rejestracja może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;
d) zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego, lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;
e) lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.
Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Wspólnoty, które w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw we Wspólnocie Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowych negocjacji i aktu prawnego wydanego w ich następstwie.
Niniejsze ogłoszenie nie narusza możliwości składania wniosków o rejestrację nazw ze Szwajcarii na podstawie art. 5 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
Wykaz oznaczeń geograficznych dla produktów rolnych i środków spożywczych(2)
Klasa produktu |
Nazwa produktu |
Rodzaj ochrony(1) |
Przyprawy |
Munder Safran |
ChNP |
Sery |
Berner Alpkäse/Berner Hobelkäse |
ChNP |
|
Formaggio d'alpe ticinese |
ChNP |
|
L'Etivaz |
ChNP |
|
Gruyère |
ChNP |
|
Raclette du Valais |
ChNP |
|
Sbrinz |
ChNP |
|
Tête-de-Moine/Fromage de Bellelay |
ChNP |
|
Vacherin fribourgeois |
ChNP |
|
Vacherin Mont-d'Or |
ChNP |
Owoce |
Poire à Botzi |
ChNP |
Warzywa |
Cardon épineux genevois |
ChNP |
Produkty wytworzone na bazie mięsa |
Longeole |
ChOG |
|
Saucisse d'Ajoie |
ChOG |
|
Saucisson neuchâtelois/Saucisse neuchâteloise |
ChOG |
|
Saucisson vaudois |
ChOG |
|
Saucisse aux choux vaudoise |
ChOG |
|
St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst |
ChOG |
|
Viande des Grisons |
ChOG |
|
Viande séchée du Valais |
ChOG |
Wyroby piekarnicze |
Pain de seigle valaisan |
ChNP |
Produkty młynarskie |
Rheintaler Ribel |
ChNP |
(1) Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawodawstwa szwajcarskiego (rozporządzenie władz Szwajcarii z dnia 28 maja 1997 r.). |
______
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Wykaz przekazany przez władze Szwajcarii w ramach prowadzonych negocjacji. Wyciąg ze szwajcarskiego rejestru oznaczeń geograficznych, rozporządzenie władz Szwajcarii z dnia 28 maja 1997 r. (http://www.admin.ch/ch/f/rs/ c910_12.html).